국기아이콘 이 누리집은 대한민국 공식 전자정부 누리집입니다.
정신 (精神 )
Phát âm
[정신듣기]
Từ phái sinh
정신적 2 , 정신적 1
Từ loại
「명사」 Danh từ

1. tinh thần, tâm trí, tâm linh

육체나 물질과 반대되는 영혼이나 마음.

Tâm hồn hay linh hồn đối ngược với vật chất và thể chất.

  • 정신 세계.
  • 건전한 정신.
  • 육체와 정신.
  • 정신을 느끼다.
  • 정신을 분석하다.
  • 정신이 올곧지 못하면 우리의 육체도 많은 스트레스를 받는다.
  • 우리는 이런 그림 한 폭에서도 조상들의 정신을 느낄 수 있었다.
  • 아이는 눈에 보이지 않는 정신이 어떻게 존재하는 것인지 궁금했다.
  • 가: 오늘 하루만 아침 운동 안 하면 안 될까?
    나: 안 돼. 건강한 육체에 건전한 정신이 깃듣다는 말 몰라? 빨리 일어나서 나와.
Từ tham khảo
물질

2. tinh thần

무엇에 대해 느끼고 생각하고 판단하는 힘.

Khả năng cảm nhận rồi suy nghĩ và phán đoán về điều gì đó.

  • 맑은 정신.
  • 새로운 정신.
  • 정신이 흐려지다.
  • 정신을 가다듬다.
  • 정신을 집중하다.
  • 지수는 정신을 집중하여 책을 읽었다.
  • 갑자기 너무 많은 것을 알게 된 그는 정신이 혼란스러웠다.
  • 가: 일을 오래 했더니 집중력이 떨어지지 않아요?
    나: 맞아요. 우리 잠깐 산책하고 와서 맑은 정신으로 다시 일해요.

3. tinh thần

마음의 자세나 태도.

Thái độ hay tư thế của tâm hồn.

  • 기업가 정신.
  • 신고 정신.
  • 절약 정신.
  • 정신을 가지다.
  • 정신을 일깨우다.
  • 지수는 비판 정신을 가지고 모든 것을 바라본다.
  • 승규는 어려운 사람들을 돕는 봉사 정신이 투철하다.
  • 가: 이것 봐. 재활용 플라스틱을 이용해서 화분을 만들었어.
    나: 또 절약 정신을 발휘했구나.

4. tinh thần

무엇의 밑바탕에 깔리는 의의나 목적, 이념, 사상.

Ý nghĩa hay mục đích, ý niệm, tư tưởng được đặt trên nền tảng của cái gì đó.

  • 근대화 정신.
  • 독립 정신.
  • 민주주의 정신.
  • 자립 정신.
  • 자유 정신.
  • 그는 합리주의 정신을 추구하며 자신의 이론을 전개해 나갔다.
  • 선조들이 민주주의 정신을 실현시키기 위하여 애쓴 것이 지금 우리 사회의 토대가 되었다.
  • 가: 감독님, 새 영화에 대해 한 말씀 해 주시죠.
    나: 이번 영화에는 휴머니즘 정신이 드러나도록 노력했습니다.

Tham khảo 주로 '~ 정신'으로 쓴다.

Gửi ý kiến

Tục ngữ - quán ngữ 6

Thành ngữ
정신(을) 뽑다

chóng mày chóng mặt

정신을 얼떨떨하게 만들다.

Làm cho tinh thần bấn loạn.

  • 아이들이 시끄럽게 떠들고 뛰어다녀서 사람들의 정신을 뽑아 놓았다.
Cấu trúc ngữ pháp
1이 2의 정신을 뽑다
Thành ngữ
정신(을) 차리다

1. lấy lại tinh thần

잃었던 의식을 다시 찾다.

Tìm lại ý thức đã mất.

  • 그는 교통사고가 난 지 한 달 만에 정신을 차렸다.
Cấu trúc ngữ pháp
1이 정신(을) 차리다

2. tỉnh ngộ ra

잘못이나 실패의 원인을 알고 뉘우치다.

Biết và nhận ra nguyên nhân của thất bại hay sai trái.

  • 민준이가 아침 일찍 일어난 걸 보니 이제야 정신을 차렸나 보다.
Cấu trúc ngữ pháp
1이 정신(을) 차리다

3. tỉnh táo ra

사리를 분별할 수 있는 정신을 가지다.

Mang tinh thần có thể phân biệt lí lẽ.

  • 그녀는 울음을 그치고 이제야 정신을 차린 듯 상황을 파악하기 시작했다.
Cấu trúc ngữ pháp
1이 정신(을) 차리다
Thành ngữ
정신(이) 나다

1. tỉnh táo ra

사리를 분별할 정신이 생기다.

Tinh thần phân biệt lí lẽ xuất hiện.

  • 지수는 바쁜 일을 끝내자 조금 정신이 나서 앞으로의 일정을 정리할 수 있었다.
Cấu trúc ngữ pháp
1이 정신(이) 나다

2. tỉnh táo ra

어떤 일을 할 기운이 생기다.

Khí thế sẽ làm việc gì đó xuất hiện.

  • 어제까지는 우울해서 아무것도 하기 싫었는데 오늘은 좀 정신이 난다.
Cấu trúc ngữ pháp
1이 정신(이) 나다

3. tỉnh táo ra

잃었던 의식이 돌아오다.

Ý thức đã mất quay trở lại.

  • 밤새 끙끙 앓던 아이는 아침이 되자 정신이 나는 것 같았다.
Cấu trúc ngữ pháp
1이 정신(이) 나다
Thành ngữ
정신(이) 들다

1. lấy lại tinh thần

잃었던 의식이 돌아오다.

Ý thức đã mất quay trở lại.

  • 의사는 수술이 끝난 환자가 정신이 들었는지 수시로 확인했다.
Cấu trúc ngữ pháp
1이 정신(이) 들다

2. lấy lại tinh thần

잘못이나 실패의 원인을 알고 깨우치다.

Biết và nhận ra nguyên nhân của sự thất bại hay sai lầm.

  • 아이는 자신이 뭘 잘못했는지도 모르고 있으니 어떻게 해야 정신이 들지 모르겠다.
Cấu trúc ngữ pháp
1이 정신(이) 들다
Thành ngữ
정신(이) 빠지다

1. mất tinh thần, không tỉnh táo

비정상적으로 생각하고 행동하다.

Suy nghĩ và hành động không bình thường.

  • 그 사람이 그런 이상한 행동을 하는 걸 보면 정신이 빠진 사람인 게 분명해.
Cấu trúc ngữ pháp
1이 정신(이) 빠지다

2. mất tinh thần, không tỉnh táo

무엇을 잘 알아차리거나 인식하지 못하다.

Không thể nhận thức hoặc nhận biết tốt cái gì đó.

  • 유민이는 어떤 상황인지 알지 못하고 정신이 빠진 것처럼 멍하니 서 있었다.
Cấu trúc ngữ pháp
1이 정신(이) 빠지다

3. chìm đắm, mải mê

어떤 것에 정신이 쏠려 다른 일을 생각하지 못하다.

Tinh thần tập trung vào việc gì đó nên không thể suy nghĩ tới việc khác.

  • 우리는 노는 데 정신이 빠져 수업이 시작된 줄도 몰랐다.
Cấu trúc ngữ pháp
1이 2에 정신(이) 빠지다
Thành ngữ
정신(이) 팔리다

chìm đắm, mải mê

어떤 것에 관심이 쏠리다.

Mối quan tâm dồn vào cái nào đó.

  • 군것질거리에 정신이 팔린 아이는 엄마에게 하나만 사 달라며 졸랐다.
Cấu trúc ngữ pháp
1이 2에 정신(이) 팔리다
cách xem
Từ tôi đã tìm kiếm
    Từ nguyên gốc
    từ Hán Hàn
    찧을 정
    부수 米/총획 14
    귀신 신
    부수 示/총획 10