국기아이콘 이 누리집은 대한민국 공식 전자정부 누리집입니다.
벅차다
Phát âm
[벅차다듣기]
Ứng dụng
벅찬[벅찬], 벅차[벅차], 벅차니[벅차니], 벅찹니다[벅참니다]
Từ loại
「형용사」 Tính từ

1. quá tầm, quá sức

어떤 일을 해내거나 견디기가 어렵다.

Khó vượt qua hay kiên trì làm việc nào đó.

  • 벅찬 일.
  • 생활이 벅차다.
  • 일하기가 벅차다.
  • 혼자서 벅차다.
  • 이 책은 분량도 길고 내용이 어려워서 중학생에게는 벅찰 것이다.
  • 어린 아이 혼자서 이 짐들을 들기에는 벅차다.
  • 가: 이번 달도 적자가 났네.
    나: 아이들에게 들어가는 돈이 많아서 지금 생활비로는 벅차.
Cấu trúc ngữ pháp
1이 2가 벅차다

2. tràn ngập

기쁘거나 희망에 차서 가슴이 뿌듯하다.

Tâm trạng tràn đầy niềm vui hay niềm hy vọng.

  • 벅찬 감동.
  • 벅찬 경험.
  • 가슴이 벅차다.
  • 희망이 벅차다.
  • 영화 속 주인공의 헌신적인 사랑은 벅찬 감동을 주었다.
  • 아내의 임신 소식을 들은 김 대리는 가슴이 벅찬 표정으로 퇴근을 했다.
  • 가: 여행 준비는 잘 되어 가?
    나: 네, 다음 주면 새로운 곳에 갈 생각을 하니까 벌써부터 가슴이 벅차요.
Cấu trúc ngữ pháp
1이 2가 벅차다

3. đứt hơi, hổn hển

숨이 견디기 힘들 정도로 가쁘다.

Hụt hơi đến độ khó thở.

  • 숨이 벅차다.
  • 호흡이 벅차다.
  • 지수는 벅찬 호흡을 가다듬고 나에게 소식을 전했다.
  • 학교에서 집까지 뛰어 왔더니 숨이 벅차다.
  • 가: 요즘에는 조금만 걸어도 숨이 벅차.
    나: 네가 담배를 너무 많이 피워서 그래. 담배 좀 끊어.
Cấu trúc ngữ pháp
1이 2가 벅차다

Gửi ý kiến

cách xem
Từ tôi đã tìm kiếm