국기아이콘 이 누리집은 대한민국 공식 전자정부 누리집입니다.
빼다1
Phát âm
[빼ː다듣기]
Ứng dụng
빼는[빼ː는], 빼어[빼어](빼[빼ː듣기]), 빼니[빼ː니듣기], 뺍니다[뺌ː니다]
Từ loại
「동사」 Động từ

1. nhổ ra, gắp ra, lấy ra

속에 들어 있거나 박혀 있는 것을 밖으로 나오게 하다.

Làm cho cái ở trong hay bị đóng văng ra ngoài.

  • 가시를 빼다.
  • 돌을 빼다.
  • 못을 빼다.
  • 서랍을 빼다.
  • 손을 빼다.
  • 나는 책장에서 두툼한 책을 한 권 뺐다.
  • 강도가 주머니에서 총을 빼자 사람들은 모두 소리를 질렀다.
  • 가: 민준아, 오늘 치과 가니?
    나: 응. 가서 상한 충치를 빼려고.
Xem thêm
Cấu trúc ngữ pháp
1이 2에서 3을 빼다
Từ tham khảo
박다, 뽑다

2. bớt ra, bỏ đi

전체에서 일부를 없애거나 덜다.

Bỏ hay bớt một phần ra khỏi toàn bộ.

  • 기름을 빼다.
  • 물기를 빼다.
  • 이름을 빼다.
  • 사람을 빼다.
  • 숫자를 빼다.
  • 십에서 삼을 빼면 칠이 된다.
  • 우리 가족은 수험생인 누나만 빼고 시골에 놀러 갔다.
  • 나는 월급에서 비상금으로 십만 원을 빼고 아내에게 주었다.
  • 가: 그 집 아들은 주말에 공부 좀 해요?
    나: 웬걸요, 잠자는 시간 빼고는 계속 컴퓨터 게임만 해요.
Xem thêm
Cấu trúc ngữ pháp
1이 2에서 3을 빼다
Từ tham khảo
감하다

3. kéo, xe, làm

긴 모양의 물건을 뽑아내다.

Lôi ra vật có hình dáng dài.

  • 가래떡을 빼다.
  • 국수를 빼다.
  • 면을 빼다.
  • 실을 빼다.
  • 학생들은 고치에서 실을 빼는 것을 몹시 신기하게 바라봤다.
  • 아버지는 아침 일찍 국수를 빼는 일로 가게 일을 시작하신다.
Cấu trúc ngữ pháp
1이 2에서 3을 빼다

4. rút ra

저금이나 보증금 등을 찾다.

Rút tiền tích lũy hay tiền đặt cọc.

  • 돈을 빼다.
  • 융자를 빼다.
  • 전셋돈을 빼다.
  • 통장에서 빼다.
  • 나는 통장에 있던 돈을 몽땅 빼서 작은 전세방을 구했다.
  • 어머니는 아버지 수술비 마련을 위해 가게에서 보증금을 뺐다.
  • 가: 큰일이네, 당장 천만 원을 어떻게 구하지?
    나: 은행에서 융자라도 빼면 되니까 걱정하지 마.
Cấu trúc ngữ pháp
1이 2에서 3을 빼다

5. dọn đi, chuyển đi

셋방 등과 같이 빌려서 사는 곳을 비우다.

Làm trống nơi thuê ở như phòng thuê...

  • 방을 빼다.
  • 자리를 빼다.
  • 건물에서 빼다.
  • 상가에서 빼다.
  • 집에서 빼다.
  • 친구는 기숙사에 방을 빼고 자취를 시작했다.
  • 나는 전셋돈을 올려 주지 못하면 당장 오피스텔에서 방을 빼야 한다.
  • 가: 주인아줌마가 월세 못 내겠으면 나가라는데.
    나: 어쩌지, 지금 살고 있는 집에서 방을 빼면 갈 데가 없어.
Cấu trúc ngữ pháp
1이 2에서 3을 빼다

6. rút ra, hút ra

어떤 장소에 들어 있는 공기나 물, 바람 등을 밖으로 나오게 하다.

Làm cho không khí, nước hay gió... chứa trong nơi nào đó thoát ra ngoài.

  • 공기를 빼다.
  • 김을 빼다.
  • 물을 빼다.
  • 바람을 빼다.
  • 연기를 빼다.
  • 나는 마개를 열어 욕조에 물을 뺐다.
  • 나는 부엌에서 음식 냄새를 빼기 위해 창문을 활짝 열었다.
  • 가: 선생님, 상처는 어떻습니까?
    나: 고름이 차서 고름을 빼야 할 거 같습니다.
Cấu trúc ngữ pháp
1이 2에/에서 3을 빼다

7. tẩy đi, giặt đi

때나 얼룩 등을 빨거나 씻어서 없애다.

Giặt hay rửa để loại bỏ vết bẩn hay vệt.

  • 묵은 때를 빼다.
  • 얼룩을 빼다.
  • 찌든 때를 빼다.
  • 나는 와이셔츠 소매에 때를 빼려고 손빨래를 했다.
  • 흰옷에 누런 얼룩을 빼는 데는 삶는 것만큼 빠른 게 없다.
  • 가: 옷에 묻은 김치 얼룩이 안 지워지네.
    나: 양파즙을 묻혀서 빨면 깨끗하게 수 있어.
Cấu trúc ngữ pháp
1이 2에/에서 3을 빼다

8. làm mất, làm hết

힘이나 기운 등을 몸에서 없어지게 하다.

Làm mất đi sức lực hay khí thế khỏi thân thể.

  • 기운을 빼다.
  • 정신을 빼다.
  • 혼을 빼다.
  • 힘을 빼다.
  • 몸에서 힘을 빼다.
  • 동생은 온몸에 힘을 빼고 소파에 축 늘어져 있다.
  • 나는 정신을 빼고 있다가 딸아이를 데리러 나가는 시간도 놓쳤다.
  • 가: 밥을 왜 이렇게 허겁지겁 먹어?
    나: 운동장에서 노느냐고 기운을 다 뺐더니 배가 몹시 고팠어.
Xem thêm
Cấu trúc ngữ pháp
1이 2에/에서 3을 빼다

9. giảm, bớt

살이나 몸무게 등을 줄이다.

Giảm béo hay trọng lượng cơ thể...

  • 몸무게를 빼다.
  • 뱃살을 빼다.
  • 살을 빼다.
  • 지방을 빼다.
  • 십 킬로그램을 빼다.
  • 나는 살을 빼기 위해 저녁대신 샐러드를 먹고 있다.
  • 언니는 운동과 식이요법으로 한 달 만에 오 킬로그램을 뺐다.
  • 가: 나는 다이어트 중이니까 밥 안 먹을 거야.
    나: 살 뺀다고 무조건 굶으면 쓰러진다, 너.
Cấu trúc ngữ pháp
1이 2에/에서 3을 빼다

10. rướn lên, thè ra

목이나 혀를 길게 뽑아 늘이다.

Vươn cổ lên hay thè dài lưỡi ra.

  • 고개를 빼다.
  • 목을 빼다.
  • 혀를 빼다.
  • 길게 빼다.
  • 빼다.
  • 동생은 혀를 쑥 빼고 나를 놀렸다.
  • 사내는 담뱃불을 붙이느라고 고개를 길게 뺐다.
  • 목을 길게 빼고 내 답안지를 훔쳐보던 친구는 선생님에게 혼이 났다.
Cấu trúc ngữ pháp
1이 2를 빼다

11. kéo giọng, hát lên

목소리를 길게 늘여서 말하거나 노래하다.

Nói hay hát kéo dài giọng ra.

  • 곡조를 빼다.
  • 노래를 빼다.
  • 목청을 빼다.
  • 길게 빼다.
  • 한 곡 빼다.
  • 아주머니는 목소리를 길게 빼서 아이들을 불렀다.
  • 술이 한잔 들어가자 삼촌은 노래 한 곡을 구성지게 뺐다.
Cấu trúc ngữ pháp
1이 2를 빼다

12. thừa hưởng

생김새나 특징 등을 꼭 그대로 물려받다.

Nhận chuyển giao nguyên vẹn hình dáng hay đặc trưng...

  • 말투를 빼다.
  • 목소리를 빼다.
  • 버릇을 빼다.
  • 생김새를 빼다.
  • 나는 생김새뿐만 아니라 성격까지 아버지를 그대로 뺐다.
  • 딸아이는 버릇까지 아내를 쏙 빼서 자랄수록 아내와 닮아 갔다.
Cấu trúc ngữ pháp
1이 2를 빼다

Gửi ý kiến

Tục ngữ - quán ngữ 2

Thành ngữ
빼다(가) 박다

đổ y khuôn, sao chép lại

모양이나 상황 등이 매우 비슷하다.

Hình dáng hay tình huống… hết sức tương tự.

  • 친구의 딱한 처지가 내 오 년 전 상황을 빼다가 박았다.
  • 아들은 남편을 쏙 빼다 박아서 누가 봐도 부자간이라는 걸 알 수 있다.
Cấu trúc ngữ pháp
1이 2를 빼다(가) 박다
Thành ngữ
빼도 박도 못하다

chẳng còn làm sao được, không thể xê dịch được

일이 몹시 난처하게 되어서 어찌 할 도리가 없다.

Không thể làm gì được do việc trở nên quá khó xử.

  • 형은 성적표가 집으로 오면 빼도 박도 못하게 혼이 날 처지이다.
  • 술김에 돈을 빌려주겠다고 약속했으니 나는 빼도 박도 못하게 됐다.
Cấu trúc ngữ pháp
1이 2를 빼도 박도 못하다
cách xem
Từ tôi đã tìm kiếm