1.
nhảy lên, tâng lên, vọt lên
1.
용수철이나 공과 같은 물체가 솟아오르다.
Vật thể như quả bóng hoặc vật co dãn bật lên.
- 개구리가 튀다.
- 고무공이 튀다.
- 스프링이 튀다.
- 용수철이 튀다.
- 옆으로 튀다.
- 위로 튀다.
- 바람이 빠져서 축구공이 잘 튀지 않는다.
- 아이가 통통 튀어 오르는 고무공을 가지고 논다.
-
가: 골 들어갔어?
나: 아니. 공이 골대에 맞고 옆으로 튀었어.
Xem thêm
- Cấu trúc ngữ pháp
-
1이 2로 튀다
-
Từ tham khảo
-
뛰다1
2.
bắn lên, vọt lên, tóe ra
2.
어떤 힘을 받아 작은 물체나 액체 방울이 위나 옆으로 세게 흩어지다.
Giọt chất lỏng hay vật thể nhỏ tiếp nhận một sức mạnh nào đó và bắn mạnh lên trên hoặc sang bên cạnh.
- 기름이 튀다.
- 물방울이 튀다.
- 불똥이 튀다.
- 장작이 튀다.
- 침이 튀다.
- 피가 튀다.
- 사방으로 튀다.
- 장작이 불에 타서 불꽃이 탁탁 튄다.
- 유리잔이 바닥에 떨어지는 바람에 유리 파편이 사방에 튀었다.
- 서예 교실에서 학생들은 먹물이 옷에 튀지 않도록 양팔에 토시를 꼈다.
-
가: 아이쿠, 저런. 흙탕물이 옷에 잔뜩 튀었네.
나: 응. 버스가 물웅덩이를 지나가면서 튀긴 거야.
Xem thêm
- Cấu trúc ngữ pháp
-
1이 2에/에게/로 튀다
-
Từ tham khảo
-
뛰다1
3.
lẩn trốn, đào tẩu
3.
(속된 말로) 달아나다.
(cách nói thông tục) Chạy thoát.
- 도둑이 튀다.
- 범인이 튀다.
- 소매치기가 튀다.
- 졸개들이 튀다.
- 외국으로 튀다.
- 2인조 강도가 동네를 털고 다른 지역으로 튀었다.
- 경찰은 용의자가 해외로 튀지 못하도록 출국 금지령을 내렸다.
-
가: 가게에 도둑이 들었다고요?
나: 네, 방금 저쪽 골목으로 튀었어요. 꼭 좀 잡아 주세요.
- Cấu trúc ngữ pháp
-
1이 2로 튀다
-
Từ tham khảo
-
달아나다
4.
nổi bật, lộ
4.
어떤 행동이나 말 등이 다른 사람의 눈길을 끌다.
Hành động hay lời nói... nào đó thu hút ánh mắt của người khác.
- 튀는 감각.
- 튀는 감성.
- 튀는 개성.
- 튀는 생각.
- 튀는 행동.
- 색깔이 튀다.
- 상상력이 튀다.
- 패션이 튀다.
- 확 튀다.
- 그 배우는 특이한 행동을 자주 해서 어디로 튈지 모른다.
- 승규는 말투가 튀어서 말할 때마다 주위 사람들의 주목을 받는다.
-
가: 그 옷은 너무 튀지 않니?
나: 그래? 점잖은 옷으로 갈아입을까?
Xem thêm