1.
đấy, lắm
1.
(두루낮춤으로) 과거에 직접 경험하여 새롭게 알게 된 사실을 전하며 그 사실에 주목하거나 감탄함을 나타내는 종결 어미.
(cách nói hạ thấp phổ biến) Vĩ tố kết thúc câu thể hiện sự truyền đạt sự việc mới biết do trực tiếp trải nghiệm trong quá khứ, đồng thời chú ý hay cảm thán về sự việc đó.
- 내일 열리는 농구 결승전이 꽤 재미있겠더군.
- 오랜만에 지수를 만났는데 못 본 사이에 많이 자랐더군.
- 민준이는 회사에서 매일 야근을 해서 집에는 늦게 오더군.
-
가: 승규가 어제 일로 단단히 화가 난 것 같더군.
나: 그래? 내가 만나서 얘기를 좀 해 봐야겠네.
Tham khảo
주로 구어나 혼잣말에서 쓴다.
-
Từ tham khảo
-
-군1, -는군, -로군
-
Cách nói vốn dĩ
-
-더구먼
2.
đấy
2.
(아주낮춤으로) 직접 경험하여 새롭게 알게 된 사실을 알릴 때 쓰는 종결 어미.
(cách nói rất hạ thấp) Vĩ tố kết thúc câu dùng khi cho biết sự việc mới biết được do trực tiếp trải nghiệm."
- 유민이는 얼굴도 예쁘고 마음씨도 예쁘더군.
- 민준이가 이번에 어려운 시험에 합격했더군.
- 서랍을 보니 형이 여행에서 찍은 사진이 많더군.
-
가: 결혼반지를 알아보니 생각보다 가격이 좀 비싸더군.
나: 그러면 가격이 조금 저렴한 다른 상점을 알아보는 건 어때?