1.
đẩy
1.
무엇을 움직이기 위해 원하는 방향의 반대쪽에서 힘을 가하다.
Dốc sức từ phía đối diện mong muốn nhằm dịch chuyển cái gì đó.
- 문을 밀다.
- 병을 밀다.
- 수레를 밀다.
- 의자를 밀다.
- 뒤에서 밀다.
- 앞으로 밀다.
- 옆으로 밀다.
- 세게 밀다.
- 학생들은 책상을 옆으로 밀어 줄을 맞췄다.
- 우리는 낯선 집의 대문을 밀고 들어가 누가 없는지 살폈다.
- 엄마는 자장면 그릇을 내 쪽으로 밀어 놓으며 많이 먹으라고 말씀하셨다.
-
가: 아빠 그네를 좀 더 세게 밀어 주세요.
나: 지수야, 너무 세게 밀면 위험해.
Xem thêm
- Cấu trúc ngữ pháp
-
1이 2를 밀다
-
Từ trái nghĩa
-
당기다1
2.
tẩy rửa, chùi rửa
2.
바닥이나 겉 부분의 지저분한 것을 문질러서 깎거나 닦아 내다.
Lau dọn hay tẩy đi thứ bẩn thỉu của phần nền hay phần phía ngoài.
- 나무를 밀다.
- 등을 밀다.
- 때를 밀다.
- 머리를 밀다.
- 바닥을 밀다.
- 수염을 밀다.
- 깔끔하게 밀다.
- 깨끗이 밀다.
- 목수가 탁자를 만들기 위해 대패로 나무를 밀고 있다.
- 정 씨가 수염을 밀고 오자 마치 다른 사람인 것처럼 인상이 달라졌다.
-
가: 여배우가 머리를 민다는 게 쉬운 일이 아닌데 어떻게 그런 결정을 하셨어요?
나: 물론 쉽지 않았지만 그때는 작품만 생각하고 했어요.
Xem thêm
- Cấu trúc ngữ pháp
-
1이 2를 밀다
3.
kéo đổ, đẽo gọt
3.
허물어 옮기거나 깎아서 없애다.
Phá hủy chuyển đi hay cắt gọt cho hết.
- 건물을 밀다.
- 산을 밀다.
- 숲을 밀다.
- 언덕을 밀다.
- 남김없이 밀다.
- 이 골프장은 산을 밀어 만든 것이다.
- 우리 시에서는 낡은 집들을 밀고 고층 빌딩을 세웠다.
-
가: 비 피해로 그곳 주민들이 어려움을 겪고 있다면서요?
나: 개발을 위해서 산을 마구잡이로 밀어서 더욱 피해가 컸다고 합니다.
- Cấu trúc ngữ pháp
-
1이 2를 밀다
4.
hậu thuẫn, ủng hộ
4.
뒤에서 보살피고 도와주다.
Coi sóc và giúp đỡ từ phía sau.
- 누군가가 밀다.
- 강력하게 밀다.
- 전적으로 밀다.
- 우리는 힘을 합하여 반장이 하는 일을 전적으로 밀기로 했다.
- 김 의원이 저렇게 기세등등한 것을 보면 누군가 그를 밀고 있는 것이 틀림없다.
-
가: 최 부장이 엄청 빠르게 승진을 했다면서?
나: 응, 사장이 뒤에서 밀었기 때문이라는 소문이 파다하더라.
- Cấu trúc ngữ pháp
-
1이 2를 밀다
5.
ủi bằng, san phẳng
5.
바닥이 평평해지도록 도구를 누르면서 문지르다.
Ấn dụng cụ đè xuống để nền trở nên bằng phẳng.
- 공터를 밀다.
- 바지를 밀다.
- 운동장을 밀다.
- 반반하게 밀다.
- 평평하게 밀다.
- 우리 시에서는 곳곳의 공터를 밀어 주차장을 만들었다.
- 지수는 빨래를 걷어 와 구겨진 옷들을 다리미로 밀었다.
- 달리기 대회를 앞두고 주최 측은 운동장을 반반하게 밀었다.
- Cấu trúc ngữ pháp
-
1이 2를 밀다
6.
ủi
6.
눌러서 얇게 펴다.
Đè và trải mỏng.
- 만두피를 밀다.
- 반죽을 밀다.
- 얇게 밀다.
- 만두를 빚기 위해 나는 만두피를 밀기 시작했다.
- 엄마는 수제비에 쓸 밀가루 반죽을 적당히 밀어 작게 뜯어 냈다.
-
가: 밀가루 반죽을 다 했는데 다음에는 무엇을 하면 되나요?
나: 이제 밀대로 반죽을 얇게 미세요.
- Cấu trúc ngữ pháp
-
1이 2를 밀다
7.
in
7.
등사기로 인쇄하다.
In bằng máy in rô-nê-ô.
- 등사기를 밀다.
- 등사판을 밀다.
- 롤러를 밀다.
- 그들은 거리에 뿌릴 선언문을 등사판으로 열심히 밀었다.
- 아버지께서는 학창 시절에 매달 등사기로 밀어 만든 문집을 내셨다고 했다.
-
가: 옛날에는 등사기를 밀어서 시험지를 찍어 냈는데 요즘은 참 편해졌어요.
나: 요즘은 복사기 버튼만 누르면 되니 얼마나 편해졌는지 몰라요.
- Cấu trúc ngữ pháp
-
1이 2를 밀다
8.
thúc đẩy
8.
어떤 일을 주장하거나 추진하다.
Chủ trương hay xúc tiến việc nào đó.
- 계획을 밀고 나가다.
- 법안을 밀고 나가다.
- 강하게 밀고 나가다.
- 굳세게 밀고 나가다.
- 끝까지 밀고 나가다.
- 그들은 재협상에서도 뜻을 굽히지 않고 원래의 계획을 밀고 나왔다.
- 정 작가는 자신만의 글쓰기 스타일을 고집스럽게 밀고 나가 새로운 장르를 만들어 냈다.
-
가: 감독님, 이러다가 질 것 같은데 작전을 변경하는 게 어떨까요?
나: 아니야. 흔들리지 말고 원래의 작전대로 밀고 나가도록 해.
Tham khảo
주로 '밀고 나가다', '밀고 나오다'로 쓴다.
- Cấu trúc ngữ pháp
-
1이 2를 밀다
9.
tiến cử
9.
무엇이 특정한 지위를 차지하도록 내세우거나 지지하다.
Đề bạt hay ủng hộ để cái gì đó nắm giữ một vị trí đặc biệt.
- 국회 의원으로 밀다.
- 반장으로 밀다.
- 사장으로 밀다.
- 시장으로 밀다.
- 전적으로 밀다.
- 우리 반 아이들은 전부 승규를 반장으로 밀었다.
- 이 당에서는 지금 정 의원을 시장 후보로 밀고 있다.
-
가: 너는 이번 대통령 선거에서 누구를 밀고 있니?
나: 아직 잘 모르겠어. 후보로 나온 사람들을 더 꼼꼼히 봐야 할 것 같아.
- Cấu trúc ngữ pháp
-
1이 2를 3으로 밀다