국기아이콘 이 누리집은 대한민국 공식 전자정부 누리집입니다.
이름
Phát âm
[이름듣기]
Từ loại
「명사」 Danh từ

1. tên, tên gọi

다른 것과 구별하기 위해 동물, 사물, 현상 등에 붙여서 부르는 말.

Từ gán cho động vật, sự vật, hiện tượng... để gọi nhằm phân biệt với cái khác.

  • 물건의 이름.
  • 영화의 이름.
  • 이름을 묻다.
  • 이름을 배우다.
  • 이름을 붙이다.
  • 이 동물의 이름이 뭐야?
  • 우리는 이 사건에 이름을 붙이기로 했다.
  • 나는 사려고 했던 책의 이름이 기억나지 않았다.
  • 우리는 드디어 새로 출시되는 제품의 이름을 정했다.
  • 가: 너희 집 강아지 이름이 뭐야?
    나: 우리 집 강아지 이름은 '나무'야.
Xem thêm
Từ đồng nghĩa
1

2. tên

사람의 성 다음에 붙여 그 사람만을 부르는 말.

Từ gắn sau họ của người để gọi riêng người đó.

  • 멋있는 이름.
  • 이름이 예쁘다.
  • 이름이 특이하다.
  • 이름을 부르다.
  • 이름을 적다.
  • 표시된 곳에 성과 이름을 따로 적어 주세요.
  • 선생님께서는 나를 이름으로 부르지 않고 항상 김 군이라고 부르셨다.
  • 가: 네 이름은 누가 지어 준 거니?
    나: 할아버지께서 지어 주셨어.
Xem thêm

3. họ tên, danh tính

사람의 성과 그 뒤에 붙는 그 사람만을 부르는 말.

Từ gọi riêng người gắn với họ và phần sau đó..

  • 이름 석 자.
  • 이름을 듣다.
  • 이름을 묻다.
  • 이름을 부르다.
  • 이름을 적다.
  • 내 친구는 이름이 다섯 자이다.
  • 답안지 맨 위에 잊지 말고 이름을 적으세요.
  • 우리는 서로 이름을 묻고 친구가 되기로 했다.
  • 여기 써진 게 본인의 이름이 맞는지 확인해 보세요.
  • 가: 진찰 받을 때 어디로 가면 되나요?
    나: 간호사가 이름을 부르면 오른쪽 진료실로 들어가시면 됩니다.
Xem thêm
Từ đồng nghĩa
성명1

4. tên gọi

공식적으로 어떤 일이나 행동을 했음을 알리기 위해 사용된, 사람이나 기관 등을 부르는 말.

Từ gọi người hay cơ quan…, được sử dụng để cho biết đã thực hiện công việc hay hành động nào đó một cách chính thức.

  • 기업 이름.
  • 회사 이름.
  • 이름을 도용하다.
  • 이름을 사용하다.
  • 우리는 동창회 이름으로 기부금을 전달했다.
  • 이건 저희 회사 이름으로 작성된 계약서가 아닙니다.
  • 가: 엄마는 꿈이 뭐였어요?
    나: 시인이 되어서 내 이름으로 시집을 내는 것이 꿈이었어.
Từ đồng nghĩa
명의1

5. tên tuổi

세상에 널리 알려진 명성.

Danh tính được thế gian biết đến một cách rộng rãi.

  • 이름이 높다.
  • 이름을 날리다.
  • 이름을 떨치다.
  • 이름을 알리다.
  • 이름깨나 얻다.
  • 이 도시는 자연 경관이 아름다워서 관광 도시로 이름이 높다.
  • 최 씨는 글 쓰는 재주가 있어서 문장가로 이름을 꽤나 날렸다.
  • 가: 여기 유명한 시장이지? 모르는 사람이 없는 것 같아.
    나: 이 시장이 이름이 난 이유는 다른 시장과 달리 고급 물품들이 많기 때문이야.

6. tên

외모나 성격, 행동 등의 특징 때문에 사람들에게 불리는 말.

Từ được mọi người gọi bởi những đặc trưng như ngoại hình, tính cách, hành động...

  • 이름이 생기다.
  • 이름을 얻다.
  • 이름을 지어 주다.
  • 나는 친구들과 서로 학창 시절부터 만들어서 부르던 이름이 있다.
  • 지수는 성격 때문인지 사람들에게 깍쟁이라는 이름을 곧잘 얻었다.
  • 우리는 머리가 곱슬곱슬한 민준이를 곱슬머리라는 이름으로 불렀다.
  • 가: 전학 온 민준이 성격 좋은 것 같지? 같이 놀자.
    나: 그래. 같이 놀면서 우리가 재미있는 이름도 지어 주자.

7. thanh danh

세상 사람들이 훌륭하다고 인정하는 평가와 그에 따르는 영광.

Sự đánh giá được người đời công nhận là xuất sắc và vinh dự kèm theo đó.

  • 소중한 이름.
  • 이름을 더럽히다.
  • 이름을 얻다.
  • 이름을 잃다.
  • 이름을 지키다.
  • 김 장관은 이번 비리 사건으로 그동안 얻었던 이름을 잃게 되었다.
  • 승규는 돈이나 사회적 지위보다는 세상으로부터 이름을 얻을 수 있는 사람이 되고 싶었다.
  • 가: 우리 가문의 이름을 더럽히지 말고 똑바로 살아.
    나: 네. 앞으로는 문제 일으키지 않도록 하겠습니다.
Xem thêm
Từ đồng nghĩa
명예

8. danh nghĩa

어떤 일을 하려고 할 때 내세우는 구실이나 의의.

Vai trò hay ý nghĩa được dựng lên khi định làm việc nào đó.

  • 민주주의의 이름.
  • 자유의 이름.
  • 평화의 이름.
  • 이름 밑.
  • 이름 아래.
  • 그는 사랑이라는 이름으로 그녀를 구속하려고 했다.
  • 우리는 철학이라는 이름 밑에서 논의되는 모든 것들을 알고자 했다.
  • 가: 요즘 이 작가가 작품 활동을 아주 열심히 한다던데.
    나: 응. 그런데 예술이라는 이름 아래 너무 난해한 작품들을 내놓는 게 아닌가 싶어.
Từ đồng nghĩa
명분

9. danh nghĩa

대신하여 기대기 위한 어떤 권위나 세력.

Quyền uy hay thế lực nào đó có thể thay thế và trông cậy.

  • 교회의 이름.
  • 국민의 이름.
  • 신의 이름.
  • 예수의 이름으로 기도 드립니다.
  • 우리는 우리 민족의 이름으로 조국의 독립을 위해 싸우고 있는 것이다.
  • 가: 그 유명한 교수는 왜 구속된 거래?
    나: 입시 비리가 밝혀지면서 법의 이름으로 심판을 받은 거지.

Tham khảo 주로 '~의 이름으로'로 쓴다.

Gửi ý kiến

Tục ngữ - quán ngữ 4

Thành ngữ
이름(이) 없다

vô danh

세상에 이름이 널리 알려져 있지 않다.

Tên tuổi không được thế gian biết đến một cách rộng rãi.

  • 이곳에는 이름 없는 꽃들이 잔뜩 피어 있었다.
Cấu trúc ngữ pháp
1이 이름(이) 없다
Thành ngữ
이름(이) 있다

nổi tiếng

세상에 이름이 널리 알려져 있다.

Tên tuổi được thế gian biết đến một cách rộng rãi.

  • 이 그림은 이름 있는 중견 화가의 그림이다.
Cấu trúc ngữ pháp
1이 이름(이) 있다
Thành ngữ
이름을 걸다

lấy danh dự ra để đảm bảo

어떤 일에 책임을 가지다.

Có trách nhiệm đối với việc nào đó.

  • 한 배우가 자신의 이름을 건 사업을 시작했다.
Cấu trúc ngữ pháp
1이 2의 이름을 걸다
Tục ngữ
이름도 성도 모른다

vô danh tiểu tốt

전혀 모르는 사람이다.

Người mà mình không hề hay biết.

  • 그 사람이 내게 이야기하는 사람은 내가 이름도 성도 모르는 사람이었다.
cách xem
Từ tôi đã tìm kiếm