1.
đứng
1.
사람이나 동물이 바닥에 발을 대고 몸을 곧게 하다.
Người hay động vật đặt chân trên nền và làm cơ thể thẳng đứng.
- 두 발로 서다.
- 네 다리로 서다.
- 바른 자세로 서다.
- 꼿꼿이 서다.
- 똑바로 서다.
- 사람은 유일하게 두 발로 서서 걸을 수 있는 동물이다.
- 대통령을 가운데 두고 양 옆으로 국회 의장과 부의장이 서 있었다.
-
가: 하루 종일 서 있었더니 다리가 아파.
나: 내가 다리를 주물러 줄게.
2.
dựng đứng, dựng thẳng
2.
처져 있던 것이 똑바로 위를 향하여 곧게 되다.
Cái đang rủ xuống trở nên thẳng đứng hướng lên trên.
- 귀가 서다.
- 머리카락이 서다.
- 우뚝 서다.
- 쭈뼛쭈뼛 서다.
- 어디선가 소리가 들려오자 강아지의 귀가 쫑긋 섰다.
- 매력적인 눈매와 우뚝 선 콧날을 가진 그는 누가 봐도 미남이었다.
- 머리카락이 쭈뼛쭈뼛 서는 기분이 들어 나는 황급히 그곳을 떠났다.
-
가: 시험 때문에 신경을 너무 썼더니 머리카락이 쭈뼛쭈뼛 서는 기분이야.
나: 너무 스트레스 받지 마.
3.
quyết định, định bụng
3.
계획이나 결심, 자신감 등이 생겨 마음이 정해지다.
Kế hoạch, sự quyết tâm hay lòng tự tin... có được nên tâm được định.
- 결심이 서다.
- 결의가 서다.
- 계획이 서다.
- 판단이 서다.
- 확신이 서다.
- 나는 드디어 이곳을 떠날 결심이 섰다.
- 지수는 어떤 일을 해야 할지 마음이 서지 않았다.
-
가: 내가 가수를 할 수 있을지 잘 모르겠어.
나: 네가 가수를 하겠다는 확신이 섰다면 주저하지 말고 도전해 봐.
4.
sắc, bén
4.
무딘 것이 날카롭게 되다.
Cái cùn trở nên sắc.
- 날이 서다.
- 칼날이 서다.
- 식칼을 돌에 대고 갈았더니 다시 날이 섰다.
- 그들은 시퍼렇게 칼날이 선 칼을 들고 나를 위협했다.
-
가: 칼이 잘 안 드네.
나: 그럼 이 칼을 써 봐. 이건 날이 서서 칼이 잘 들어.
5.
đúng đắn
5.
질서나 체계, 규율 등이 올바르게 짜이거나 바로 잡히다.
Trật tự, hệ thống hay quy luật... được thiết lập đúng đắn hay được giữ đúng.
- 기강이 서다.
- 논리가 서다.
- 법도가 서다.
- 질서가 서다.
- 체계가 서다.
- 사회 질서가 선 다음에는 사회 발전의 수준이 높아진다.
- 그곳의 수도승들은 엄격하게 서 있는 법질서와 규율을 따라야만 했다.
- 아직까지 국가의 기강과 법도가 서지 못해 사회는 혼란의 연속이었다.
-
가: 난 발표를 잘한 것 같은데 왜 점수가 이렇지?
나: 화려하게 꾸미는 말만 하지 말고 논리가 먼저 서야지.
6.
có em bé, có mang, có bầu
6.
아이가 배 속에 생기다.
Đứa trẻ hình thành ở trong bụng.
- 아기가 서다.
- 나는 아이가 선 기쁨에 몇 번이고 배를 만져 보았다.
- 결혼을 한 지 칠 년 만에 드디어 그녀에게도 아기가 섰다.
-
가: 갑자기 헛구역질을 하는 게 아무래도 이상해.
나: 혹시 아기가 서서 입덧을 하는 거 아냐?
7.
hằn rõ
7.
줄이나 주름 등이 두드러지게 생기다.
Đường thẳng hay nếp gấp phát sinh lộ rõ.
- 주름이 서다.
- 줄이 서다.
- 풀이 서다.
- 나는 바지의 주름이 잘 서도록 다림질을 했다.
- 그는 풀이 빳빳하게 선 하얀색 셔츠를 입고 있었다.
- 하루는 주름이 잘 서 있는 정장을 입고 교회에 나갔다.
-
가: 여보, 내 바지 좀 다려 줘요.
나: 바지에 주름이 서게 다리면 되죠?
8.
dừng, ngừng
8.
물품을 생산하는 기계 등의 작동이 멈추다.
Hoạt động của máy móc…. sản xuất vật phẩm ngừng lại.
- 기계가 서다.
- 노동자들의 파업으로 공장의 기계는 며칠 동안 서 있었다.
- 기계가 갑자기 서는 바람에 제품 생산에 차질이 빚어지고 말았다.
-
가: 기계가 왜 갑자기 선 거야?
나: 아무래도 부품에 문제가 생긴 것 같아요.
9.
cương
9.
남자의 성기가 발기되다.
Bộ phận sinh dục của nam giới dựng lên.
- 성기가 서다.
- 발기 부전은 남자의 성기가 잘 서지 않는 것을 말한다.
- 남자가 성적으로 흥분을 했을 때 성기가 딱딱해지고 선다.
10.
đứng, dựng đứng
10.
어떤 물체나 건물 등이 땅 위에 곧은 상태로 있다.
Vật thể hay tòa nhà... nào đó ở trạng thái thẳng đứng ở trên đất.
- 나무가 서다.
- 동상이 서다.
- 광장에 서다.
- 학교 앞에 서다.
- 마을의 입구에는 오래 된 소나무가 서 있었다.
- 커다란 바위 뒤로 낡은 오두막 한 채가 서 있었다.
- 무덤 옆에 서 있는 비석은 이 무덤이 누구의 무덤인지를 말해 주었다.
- 항구 쪽으로 가다 보니 방파제가 나왔고 그 끝에는 하얀 등대가 서 있었다.
-
가: 여기 아주 큰 나무가 서 있는 삼거리까지 왔는데 이제 어느 쪽으로 가면 돼?
나: 여기서 왼쪽으로 가랬어.
- Cấu trúc ngữ pháp
-
1이 2에 서다
11.
mọc lên
11.
건물이나 시설이 새로 생기다.
Tòa nhà hay công trình mới ra đời.
- 건물이 서다.
- 공장이 서다.
- 학교가 서다.
- 새로 서다.
- 낡은 아파트들이 있던 자리에는 높은 고층 빌딩들이 섰다.
- 백화점이 이곳에 새로 선 이후 주말이 되면 어김없이 많은 인파가 몰렸다.
-
가: 교회 옆에 새로 건물이 선 모양이야?
나: 응, 시청 건물이 새로 들어섰더라고.
- Cấu trúc ngữ pháp
-
1이 2에 서다
12.
dựng lên, lập nên
12.
나라나 기관 등이 처음으로 생기다.
Đất nước hay cơ quan... mới hình thành lần đầu.
- 나라가 서다.
- 정부가 서다.
- 고려가 망한 후 한반도에는 조선이라는 새 나라가 섰다.
- 현 정권을 몰아내고 군사 정권이 임시로 서자 국민들은 거세게 반발했다.
-
가: 그 나라에서 쿠데타가 일어났대.
나: 응. 나도 들었어. 새 정권이 섰다며?
- Cấu trúc ngữ pháp
-
1이 2에 서다
13.
dừng
13.
어떤 곳에서 다른 곳으로 가다가 멈추다.
Đang đi từ chỗ nào đó sang chỗ khác thì dừng lại.
- 기차가 서다.
- 버스가 서다.
- 시곗바늘이 서다.
- 자동차가 서다.
- 지하철이 서다.
- 나를 부르는 목소리에 나는 가던 길을 멈추고 그 자리에 섰다.
- 버스가 정류소 앞에 서자 사람들이 버스에서 내리기 시작했다.
-
가: 아, 왜 이렇게 택시가 안 잡히지?
나: 저기 택시가 한 대 섰다! 저 택시를 타자.
- Cấu trúc ngữ pháp
-
1이 2에 서다
14.
đứng vào, đứng về phía
14.
어떤 처지나 입장에 놓이다.
Được đặt vào hoàn cảnh hay lập trường nào đó.
- 반대 입장에 서다.
- 반대 진영에 서다.
- 한쪽 편에 서다.
- 우리는 왕조를 지지하는 편에 섰다.
- 김 변호사는 피해자 쪽에 서서 무료로 변호를 담당하였다.
-
가: 대체 왜 나한테 화가 난 거야?
나: 네가 내 입장에 서서 생각을 해 봐.
- Cấu trúc ngữ pháp
-
1이 2에 서다
15.
họp (chợ), tổ chức (đấu vật)
15.
시장이나 씨름판 등이 열리다.
Chợ hay sàn đấu vật... được mở ra.
- 저자가 서다.
- 장이 서다.
- 씨름판이 서다.
- 사람들이 많이 모이는 큰 절 주위에는 어김없이 시장이 섰다.
- 읍내에 장이라도 서는 날이면 이른 아침부터 읍내는 사람들로 북적거린다.
-
가: 저쪽은 왜 저리 사람들이 많이 모여 있지?
나: 뭐 씨름판이라도 섰나 보지.
- Cấu trúc ngữ pháp
-
1이 2에 서다
16.
hiện lên, xuất hiện
16.
어떤 현상이나 모양이 나타나다.
Hiện tượng hay hình dạng nào đó xuất hiện.
- 무지개가 서다.
- 눈발이 서다.
- 멍울이 서다.
- 핏발이 서다.
- 극도로 분노한 그의 눈에 핏발이 섰다.
- 순간 그의 이마에 시퍼렇게 핏대가 섰고 입술은 바들바들 떨렸다.
-
가: 저기 좀 봐 봐. 쌍무지개가 하늘에 섰어.
나: 와, 정말 아름다워!
- Cấu trúc ngữ pháp
-
1이 2에 서다
17.
giữ (thể diện…)
17.
체면 등이 바로 유지되다.
Thể diện... được duy trì đúng đắn.
- 권위가 서다.
- 위신이 서다.
- 체면이 서다.
- 왕이 고개를 숙이자니 도저히 신하에게 체면이 서지 않았다.
- 자식을 엄하게 대한다고 해서 자식에게 부모의 권위가 서는 것은 아니다.
-
가: 컴퓨터는 갑자기 왜 배우려고?
나: 컴퓨터학과 학생이 컴퓨터도 못 다루면 사람들한테 체면이 안 서잖아.
- Cấu trúc ngữ pháp
-
1이 2에게 서다
18.
đứng ra làm ...
18.
어떤 역할을 맡아서 하다.
Đảm nhận và thực hiện vai trò nào đó.
- 근무를 서다.
- 들러리를 서다.
- 보증을 서다.
- 보초를 서다.
- 주례를 서다.
- 왕의 침실을 지키기 위해 군사들은 서로 번갈아가며 경비를 섰다.
- 고등학교 시절의 담임 선생님께서 우리 결혼식의 주례를 서 주시기로 했다.
-
가: 오늘 야간 근무는 누가 서기로 했어?
나: 내가 하기로 했어.
- Cấu trúc ngữ pháp
-
1이 2를 서다
19.
xếp (hàng)
19.
줄을 짓다.
Tạo thành hàng.
- 줄을 서다.
- 아이들이 일렬로 줄을 서서 운동장을 돌고 있었다.
- 표를 사기 위해 많은 사람들이 매표소 앞에 줄을 섰다.
-
가: 공연장 안으로 들어가려고 하는데요.
나: 그럼 저쪽으로 가서 줄을 서세요.
- Cấu trúc ngữ pháp
-
1이 2를 서다