1.
mất, đánh mất, đánh rơi
1.
가졌던 물건을 흘리거나 놓쳐서 더 이상 갖지 않게 되다.
Bị rơi hoặc để quên đồ vật mà mình đã mang nên giờ không còn nữa.
- 잃어버리기 쉽다.
- 돈을 잃어버리다.
- 물건을 잃어버리다.
- 신용 카드를 잃어버리다.
- 우산을 잃어버리다.
- 지갑을 잃어버리다.
- 학용품을 잃어버리다.
- 곧잘 잃어버리다.
- 자주 잃어버리다.
- 나는 좋아하던 우산을 잃어버려서 기분이 나빴다.
- 친구가 지갑을 잃어버렸다면서 내게 돈을 빌렸다.
-
가: 어머, 너 왜 우니?
나: 엄마, 엄마가 어제 사 주신 가방을 잃어버렸어요.
Xem thêm
- Cấu trúc ngữ pháp
-
1이 2를 잃어버리다
2.
mất, xa rời
2.
어떤 사람과 관계가 끊어지거나 헤어지게 되다.
Quan hệ với người nào đó bị cắt đứt hoặc bị chia tay.
- 딸을 잃어버리다.
- 반려자를 잃어버리다.
- 배우자를 잃어버리다.
- 부모를 잃어버리다.
- 아들을 잃어버리다.
- 아이를 잃어버리다.
- 자식을 잃어버리다.
- 친구를 잃어버리다.
- 김 씨는 그의 이기심 때문에 오랜 친구를 잃어버렸다.
- 그들은 어린 자식을 자동차 사고로 잃어버리고 삶의 의욕을 잃고 울기만 했다.
-
가: 할아버지, 어린 시절 이야기 좀 해 주시겠어요?
나: 나는 전쟁 때 부모님 잃어버리고 고생 참 많이 했지.
Xem thêm
- Cấu trúc ngữ pháp
-
1이 2를 잃어버리다
3.
mất
3.
마음속에 있던 능력이나 정신 등이 없어지다.
Tinh thần hay năng lực... vốn có trong lòng không còn nữa.
- 기력을 잃어버리다.
- 용기를 잃어버리다.
- 입맛을 잃어버리다.
- 정신을 잃어버리다.
- 친구는 계속 사업에 실패하더니 용기를 잃어버렸다.
- 그는 술에 잔뜩 취해서 정신을 잃어버리고 길에서 잤다.
-
가: 의사 선생님, 제가 수술 후에 입맛을 잃어버려 먹기가 싫어졌어요.
나: 며칠 지나면 입맛이 돌고 음식이 먹고 싶어질 거예요.
- Cấu trúc ngữ pháp
-
1이 2를 잃어버리다
4.
đánh mất, làm mất
4.
어떤 것의 모습이나 상태가 없어지다.
Trạng thái hay hình dáng của cái nào đó không còn nữa.
- 명성을 잃어버리다.
- 매력을 잃어버리다.
- 빛을 잃어버리다.
- 자연을 잃어버리다.
- 그녀는 나이가 들면서 젊은 시절의 생기를 잃어버렸다.
- 김 선수는 이번 불미스러운 사건 때문에 과거의 명성을 잃어버렸다.
-
가: 그 배우 예전에는 참 예뻤는데 많이 변했지?
나: 응. 성형 수술을 해서 매력을 잃어버린 것 같아.
- Cấu trúc ngữ pháp
-
1이 2를 잃어버리다
5.
đánh mất, mất
5.
가려고 하던 길을 찾지 못하게 되다.
Không tìm được con đường vốn định đi.
- 길을 잃어버리다.
- 방향을 잃어버리다.
- 나는 낯선 도시에서 길을 잃어버리고 한참 동안 헤맸다.
- 김 씨는 폭풍이 몰아치는 밤바다에서도 방향 감각을 잃어버리지 않고 배를 몰았다.
-
가: 아저씨, 제가 길을 잃어버려서요. 지하철역으로 가려면 어느 쪽으로 가야 하나요?
나: 저쪽으로 가세요.
- Cấu trúc ngữ pháp
-
1이 2를 잃어버리다
6.
bị lạc
6.
같이 있던 사람을 놓쳐서 헤어지게 되다.
Bị lỡ rồi chia tay với người đã ở bên cạnh mình.
- 선생님을 잃어버리다.
- 아이를 잃어버리다.
- 엄마를 잃어버리다.
- 자식을 잃어버리다.
- 공원에서 잃어버리다.
- 나는 어릴 적 엄마를 잃어버리고 고아원에서 자랐다.
- 아주머니는 잃어버린 자식을 찾기 위해 전국을 돌아다녔다.
-
가: 공원에서 선생님을 잃어버리면 어떻게 하라고 했죠?
나: 주변 어른들에게 안내소에 데려다 달라고 말해요!
- Cấu trúc ngữ pháp
-
1이 2를 잃어버리다
7.
làm mất đi, mất đi
7.
의미나 특성이 없어지다.
Ý nghĩa hay đặc tính không còn.
- 성격을 잃어버리다.
- 의미를 잃어버리다.
- 특성을 잃어버리다.
- 아이는 사고 후 밝았던 성격을 잃어버리고 의기소침해졌다.
- 우리의 모임은 원래의 의의를 잃어버리고 의무적인 모임으로 변해 갔다.
-
가: 그녀가 다른 남자와 결혼을 하다니! 나는 이제 살아갈 의미를 잃어버렸어.
나: 힘내. 너도 곧 좋은 사람 만날 수 있을 거야.
- Cấu trúc ngữ pháp
-
1이 2를 잃어버리다
8.
đánh mất
8.
무엇을 제대로 쓰지 못하고 없어지다.
Không thể dùng được cái gì đó đúng mức và không còn.
- 과거를 잃어버리다.
- 시간을 잃어버리다.
- 일상을 잃어버리다.
- 현실을 잃어버리다.
- 그는 그 사고로 청춘을 잃어버렸다고 슬퍼했다.
- 그는 컴퓨터 게임에 중독 되어서 잃어버린 청소년기를 아까워했다.
-
가: 김 과장은 요즘 퇴근 시간만 되면 기다렸다는 듯 집으로 돌아가더군.
나: 그동안 회사 일에 붙잡혀서 잃어버린 가족과의 시간을 보내려고 하나 봐요.
- Cấu trúc ngữ pháp
-
1이 2를 잃어버리다