국기아이콘 이 누리집은 대한민국 공식 전자정부 누리집입니다.
잃어버리다
Phát âm
[이러버리다듣기]
Ứng dụng
잃어버리어[이러버리어듣기/이러버리여듣기](잃어버려[이러버려듣기]), 잃어버리니[이러버리니듣기]
Từ loại
「동사」 Động từ

1. mất, đánh mất, đánh rơi

가졌던 물건을 흘리거나 놓쳐서 더 이상 갖지 않게 되다.

Bị rơi hoặc để quên đồ vật mà mình đã mang nên giờ không còn nữa.

  • 잃어버리기 쉽다.
  • 돈을 잃어버리다.
  • 물건을 잃어버리다.
  • 신용 카드를 잃어버리다.
  • 우산을 잃어버리다.
  • 나는 좋아하던 우산을 잃어버려서 기분이 나빴다.
  • 친구가 지갑을 잃어버렸다면서 내게 돈을 빌렸다.
  • 가: 어머, 너 왜 우니?
    나: 엄마, 엄마가 어제 사 주신 가방을 잃어버렸어요.
Xem thêm
Cấu trúc ngữ pháp
1이 2를 잃어버리다

2. mất, xa rời

어떤 사람과 관계가 끊어지거나 헤어지게 되다.

Quan hệ với người nào đó bị cắt đứt hoặc bị chia tay.

  • 딸을 잃어버리다.
  • 반려자를 잃어버리다.
  • 배우자를 잃어버리다.
  • 부모를 잃어버리다.
  • 아들을 잃어버리다.
  • 김 씨는 그의 이기심 때문에 오랜 친구를 잃어버렸다.
  • 그들은 어린 자식을 자동차 사고로 잃어버리고 삶의 의욕을 잃고 울기만 했다.
  • 가: 할아버지, 어린 시절 이야기 좀 해 주시겠어요?
    나: 나는 전쟁 때 부모님 잃어버리고 고생 참 많이 했지.
Xem thêm
Cấu trúc ngữ pháp
1이 2를 잃어버리다

3. mất

마음속에 있던 능력이나 정신 등이 없어지다.

Tinh thần hay năng lực... vốn có trong lòng không còn nữa.

  • 기력을 잃어버리다.
  • 용기를 잃어버리다.
  • 입맛을 잃어버리다.
  • 정신을 잃어버리다.
  • 친구는 계속 사업에 실패하더니 용기를 잃어버렸다.
  • 그는 술에 잔뜩 취해서 정신을 잃어버리고 길에서 잤다.
  • 가: 의사 선생님, 제가 수술 후에 입맛을 잃어버려 먹기가 싫어졌어요.
    나: 며칠 지나면 입맛이 돌고 음식이 먹고 싶어질 거예요.
Cấu trúc ngữ pháp
1이 2를 잃어버리다

4. đánh mất, làm mất

어떤 것의 모습이나 상태가 없어지다.

Trạng thái hay hình dáng của cái nào đó không còn nữa.

  • 명성을 잃어버리다.
  • 매력을 잃어버리다.
  • 빛을 잃어버리다.
  • 자연을 잃어버리다.
  • 그녀는 나이가 들면서 젊은 시절의 생기를 잃어버렸다.
  • 김 선수는 이번 불미스러운 사건 때문에 과거의 명성을 잃어버렸다.
  • 가: 그 배우 예전에는 참 예뻤는데 많이 변했지?
    나: 응. 성형 수술을 해서 매력을 잃어버린 것 같아.
Cấu trúc ngữ pháp
1이 2를 잃어버리다

5. đánh mất, mất

가려고 하던 길을 찾지 못하게 되다.

Không tìm được con đường vốn định đi.

  • 길을 잃어버리다.
  • 방향을 잃어버리다.
  • 나는 낯선 도시에서 길을 잃어버리고 한참 동안 헤맸다.
  • 김 씨는 폭풍이 몰아치는 밤바다에서도 방향 감각을 잃어버리지 않고 배를 몰았다.
  • 가: 아저씨, 제가 길을 잃어버려서요. 지하철역으로 가려면 어느 쪽으로 가야 하나요?
    나: 저쪽으로 가세요.
Cấu trúc ngữ pháp
1이 2를 잃어버리다

6. bị lạc

같이 있던 사람을 놓쳐서 헤어지게 되다.

Bị lỡ rồi chia tay với người đã ở bên cạnh mình.

  • 선생님을 잃어버리다.
  • 아이를 잃어버리다.
  • 엄마를 잃어버리다.
  • 자식을 잃어버리다.
  • 공원에서 잃어버리다.
  • 나는 어릴 적 엄마를 잃어버리고 고아원에서 자랐다.
  • 아주머니는 잃어버린 자식을 찾기 위해 전국을 돌아다녔다.
  • 가: 공원에서 선생님을 잃어버리면 어떻게 하라고 했죠?
    나: 주변 어른들에게 안내소에 데려다 달라고 말해요!
Cấu trúc ngữ pháp
1이 2를 잃어버리다

7. làm mất đi, mất đi

의미나 특성이 없어지다.

Ý nghĩa hay đặc tính không còn.

  • 성격을 잃어버리다.
  • 의미를 잃어버리다.
  • 특성을 잃어버리다.
  • 아이는 사고 후 밝았던 성격을 잃어버리고 의기소침해졌다.
  • 우리의 모임은 원래의 의의를 잃어버리고 의무적인 모임으로 변해 갔다.
  • 가: 그녀가 다른 남자와 결혼을 하다니! 나는 이제 살아갈 의미를 잃어버렸어.
    나: 힘내. 너도 곧 좋은 사람 만날 수 있을 거야.
Cấu trúc ngữ pháp
1이 2를 잃어버리다

8. đánh mất

무엇을 제대로 쓰지 못하고 없어지다.

Không thể dùng được cái gì đó đúng mức và không còn.

  • 과거를 잃어버리다.
  • 시간을 잃어버리다.
  • 일상을 잃어버리다.
  • 현실을 잃어버리다.
  • 그는 그 사고로 청춘을 잃어버렸다고 슬퍼했다.
  • 그는 컴퓨터 게임에 중독 되어서 잃어버린 청소년기를 아까워했다.
  • 가: 김 과장은 요즘 퇴근 시간만 되면 기다렸다는 듯 집으로 돌아가더군.
    나: 그동안 회사 일에 붙잡혀서 잃어버린 가족과의 시간을 보내려고 하나 봐요.
Cấu trúc ngữ pháp
1이 2를 잃어버리다

Gửi ý kiến

cách xem
Từ tôi đã tìm kiếm