국기아이콘 이 누리집은 대한민국 공식 전자정부 누리집입니다.
들어가다
Phát âm
[드러가다듣기]
Ứng dụng
들어가[드러가듣기], 들어가니[드러가니듣기], 들어가거라[드러가거라듣기]
Từ loại
「동사」 Động từ

1. đi vào, bước vào

밖에서 안으로 향하여 가다.

Đi theo hướng từ ngoài vào trong.

  • 방으로 들어가다.
  • 시내로 들어가다.
  • 식당으로 들어가다.
  • 가게에 들어가다.
  • 물속에 들어가다.
  • 그가 들어간 곳은 전시회가 열리고 있는 미술관이었다.
  • 우리는 이야기를 나누기 위해 근처에 있는 카페로 들어갔다.
  • 가: 유민아, 나 가방 좀 사야 하는데 같이 가자.
    나: 그래. 그럼 이 옆에 있는 백화점에 들어가 보자.
Xem thêm
Cấu trúc ngữ pháp
1이 2에/로 들어가다

2. vào tới, dẫn tới

전기나 수도 등의 시설이 설치되다.

Các thiết bị như điện, nước... được lắp đặt.

  • 도시가스가 들어가다.
  • 수도가 들어가다.
  • 인터넷이 들어가다.
  • 전기가 들어가다.
  • 전화가 들어가다.
  • 드디어 이 섬에도 통신이 들어가 인터넷을 할 수 있게 되었다.
  • 이 마을로 수도가 들어가면 사람들이 물을 좀 더 편하게 쓸 수 있을 것이다.
  • 가: 우리 할아버지께서 사시는 곳은 전기도 들어가지 않는 외딴곳이야.
    나: 아직도 그런 곳이 있다고?
Cấu trúc ngữ pháp
1이 2에/로 들어가다

3. bước vào, bước sang

새로운 상태나 시기가 시작되다.

Thời kì hay trạng thái mới được bắt đầu.

  • 새 학기에 들어가다.
  • 작업에 들어가다.
  • 치료에 들어가다.
  • 투표에 들어가다.
  • 협상에 들어가다.
  • 곰은 겨울이 되면 겨울잠에 들어간다.
  • 선거가 끝나고 곧바로 개표에 들어갔다.
  • 오늘 영어 수업 시간에는 단어를 다 배우고 본문으로 들어갔다.
  • 가: 새 상품의 디자인은 언제 시작하기로 했지요?
    나: 오늘부터 작업에 들어가기로 했습니다.
Cấu trúc ngữ pháp
1이 2에/로 들어가다

4. mất, hao tổn

어떤 일에 돈, 노력, 물자 등이 쓰이다.

Tiền của, sự nỗ lực, vật tư... được sử dụng vào việc nào đó.

  • 노동력이 들어가다.
  • 돈이 들어가다.
  • 비용이 들어가다.
  • 시간이 들어가다.
  • 힘이 들어가다.
  • 이 작품을 완성하기까지는 아주 많은 시간이 들어갔다.
  • 신제품을 개발하는 데 상당한 비용이 들어갈 것으로 예상된다.
  • 지수는 공부를 하는 데 들어간 노력만큼 결과가 나오지 않아서 속상했다.
  • 가: 용돈을 받은 지 일주일밖에 안 되었는데 벌써 다 썼다고?
    나: 책값으로 십만 원이나 들어가는 바람에 그렇게 됐어요.
Cấu trúc ngữ pháp
1이 2에/로 들어가다

5. vào

어떤 것의 안에 끼워 넣어지다.

Được chèn vào trong cái gì đó.

  • 그림이 들어가다.
  • 목차가 들어가다.
  • 새로운 부분이 들어가다.
  • 맨 뒤에 들어가다.
  • 사이로 들어가다.
  • 그는 책의 맨 앞에 들어갈 서문을 썼다.
  • 이 논문은 기존에 썼던 보고서에 새로운 내용이 들어간 것이다.
  • 그녀의 그림이 유명 작가의 소설에 들어가면서 엄청난 반응을 얻기 시작했다.
  • 가: 이 사진은 어디에 쓸 건가요?
    나: 새로 출판될 그림책의 서문 아래쪽에 들어갈 거예요.
Cấu trúc ngữ pháp
1이 2에/로 들어가다

6. ngấm vào

안으로 스며들다.

Thấm vào bên trong.

  • 먼지가 눈에 들어가다.
  • 물이 귀에 들어가다.
  • 바람이 옷 사이로 들어가다.
  • 바람이 불자 두툼한 외투 사이로 차가운 기운이 들어갔다.
  • 우리는 바람에 날리는 모래가 눈으로 들어가지 않도록 눈을 가늘게 떴다.
  • 가: 아까 목욕하다가 귀에 물이 들어간 모양이야. 어떻게 하지?
    나: 물을 빼내려면 고개를 옆으로 하고 발을 동동 굴러 봐.
Cấu trúc ngữ pháp
1이 2에/로 들어가다

7. rơi vào, ở vào

어떤 것이 다른 사람이나 단체 등에 전해지거나 소유되다.

Cái nào đó được sở hữu hay được chuyền về người hay tổ chức khác.

  • 손에 들어가다.
  • 수중에 들어가다.
  • 적국에 들어가다.
  • 기밀이 경쟁사로 들어가다.
  • 군사 기밀이 적국에 들어가지 않도록 보안을 철저히 해야 한다.
  • 이 문서가 상대방의 손에 들어가게 되면 이제까지 한 일이 다 소용없게 된다.
  • 가: 신제품 생산 기술이 경쟁사로 들어가지 않게 특별히 조심해 주기 바랍니다.
    나: 네. 보안 시스템을 더욱 강화하겠습니다.
Cấu trúc ngữ pháp
1이 2에/로 들어가다

8. gia nhập, tham gia

어떤 단체의 구성원이 되다.

Trở thành thành viên của đoàn thể nào đó.

  • 학교를 들어가다.
  • 군대에 들어가다.
  • 동아리에 들어가다.
  • 축구부에 들어가다.
  • 회사에 들어가다.
  • 그는 자신이 원하던 직장에 들어가게 되었다.
  • 책을 좋아하는 지수는 대학에 입학하자마자 독서 모임에 들어갔다.
  • 가: 유민아, 너는 어떤 동아리에 들어갈 거니?
    나: 난 여행 동아리에 들어가고 싶어.
Cấu trúc ngữ pháp
1이 2에/를 들어가다

9. thuộc vào, xếp vào

어떤 범위나 기준 안에 포함되다.

Được bao gồm trong phạm vi hay tiêu chuẩn nào đó.

  • 고전에 들어가다.
  • 예술에 들어가다.
  • 유명인에 들어가다.
  • 포유류에 들어가다.
  • 하위권에 들어가다.
  • 민준이는 시험을 보면 늘 상위권에 들어간다.
  • 그의 작품이 예술에 들어가는가를 두고 전문가들 사이에서 의견이 분분하다.
  • 가: 선생님, 조류는 모두 날 수 있어요?
    나: 펭귄이나 타조처럼 조류에 들어가지만 날지 못하는 새들도 있어요.
Cấu trúc ngữ pháp
1이 2에 들어가다

10. vào đầu, lĩnh hội

어떤 내용이 이해되어 기억에 남다.

Nội dung nào đó được hiểu và lưu lại trong trí nhớ.

  • 귀에 들어가다.
  • 머리에 들어가다.
  • 쉽게 들어가다.
  • 쏙쏙 들어가다.
  • 들어가다.
  • 이 선생님의 강의는 머리에 쉽게 들어간다.
  • 유민이는 책을 보고 있었지만 내용이 좀처럼 머릿속에 들어가지 않았다.
  • 가: 이 많은 내용을 어떻게 다 외웠니?
    나: 선생님께서 머리에 쏙쏙 들어가도록 노래를 만들어 외우는 방법을 가르쳐 주셨어요.
Cấu trúc ngữ pháp
1이 2에 들어가다

11. lõm vào, trũng

물체의 겉면이 안으로 우묵하게 되다.

Mặt ngoài của vật thể bị lõm vào trong.

  • 눈두덩이가 들어가다.
  • 땅이 들어가다.
  • 스펀지가 들어가다.
  • 들어가다.
  • 움푹 들어가다.
  • 민준 씨, 밤새 일했다더니 눈이 쑥 들어갔어요.
  • 그는 며칠 사이에 부쩍 말라서 볼이 심하게 들어가 있었다.
  • 실수로 냄비를 떨어뜨렸더니 냄비 모서리가 안으로 들어가 버렸다.
  • 가: 네 차 앞부분이 움푹 들어가 있잖아.
    나: 아침에 오다가 가벼운 접촉 사고가 났어.
Cấu trúc ngữ pháp
1이 들어가다

12. kết thúc, chấm dứt

분명하게 드러났던 현상이 사라지다.

Hiện tượng từng nổi trội một cách rõ rệt bị biến mất.

  • 논의가 들어가다.
  • 사상이 들어가다.
  • 세력이 들어가다.
  • 유행이 들어가다.
  • 주장이 들어가다.
  • 최근 불거졌던 생명 윤리에 대한 논란이 언젠가부터 쏙 들어갔다.
  • 지난여름에 유행했던 미니스커트가 날씨가 추워지자 금세 들어가 버렸다.
  • 가: 유진이가 용돈 올려 달라던 소리가 쏙 들어갔구나.
    나: 네, 조금 더 아껴 쓰기로 했어요.
Cấu trúc ngữ pháp
1이 들어가다

13. bước vào, ghi vào

학문이나 지식 등을 알아 가다.

Tìm hiểu về học vấn hay tri thức.

  • 깊게 들어가다.
  • 점점 들어가다.
  • 이 분야는 깊이 들어가면 갈수록 어렵다.
  • 학문이라는 것은 아무리 들어가도 끝이 없다.
  • 그는 본격적으로 수학을 공부하면서 들어갈수록 재미를 느꼈다.
  • 가: 대학원에 진학하기로 했다면서?
    나: 응. 국어학은 들어가면 들어갈수록 재미가 있어서 더 깊이 공부해 보고 싶어.
Cấu trúc ngữ pháp
1이 들어가다

14. vừa

옷이나 신발 등이 몸에 맞다.

Quần áo hay giày dép… vừa với thân người.

  • 구두가 안 들어가다.
  • 바지가 딱 들어가다.
  • 외투가 안 들어가다.
  • 딱 맞게 들어가다.
  • 그녀는 몸에 딱 맞게 들어가는 노란 코트를 샀다.
  • 발이 부었는지 평소에 신던 운동화가 잘 안 들어간다.
  • 지수는 지난달에 입던 옷이 안 들어갈 정도로 갑자기 살이 많이 쪘다.
  • 가: 이 청바지 한번 입어 봐도 될까요?
    나: 네. 잘 들어가는지 한번 입어 보세요.
Cấu trúc ngữ pháp
1이 들어가다

Gửi ý kiến

cách xem
Từ tôi đã tìm kiếm