1.
hết, tất
1.
다 써 버려서 남아 있지 않거나 이어지지 않고 끝나다.
Dùng hết nên không còn lại gì hoặc không được tiếp nối và kết thúc.
- 기력이 다하다.
- 물이 다하다.
- 운이 다하다.
- 자원이 다하다.
- 힘이 다하다.
- 기름이 다했는지 보일러가 작동하지 않는다.
- 오랜 시간 걸어온 지수는 기운이 다해서 풀썩 쓰러져 버렸다.
-
가: 지금까지 선전해 왔는데 오늘은 결국 졌네.
나: 응, 우리 팀도 이제 운이 다했나 봐.
2.
hết
2.
어떤 현상이나 때가 끝나다.
Hiện tượng hoặc thời điểm nào đó kết thúc.
- 겨울이 다하다.
- 방학이 다하다.
- 올해가 다하다.
- 하루가 다하다.
- 해가 다하다.
- 여름이 다하고 선선한 바람이 부는 가을이 왔다.
- 학교는 이제 학기가 다하고 방학을 맞이하게 되었다.
-
가: 그 짧은 여름휴가가 어느새 다해 버렸네.
나: 그러게. 이제 다시 출근해야 해.
3.
hết, chấm dứt
3.
생명이 끝나거나 일생을 마치다.
Sinh mệnh kết thúc hoặc kết thúc cuộc sống.
- 목숨이 다하다.
- 삶이 다하다.
- 수명이 다하다.
- 천명을 다하다.
- 천수를 다하다.
- 할아버지는 팔십 세 때 명을 다하시고 땅에 묻히셨다.
- 목숨이 다한 환자가 가족들을 불러 모아 놓고 임종 준비를 한다.
-
가: 여기까지가 내 운명인가 보네. 이제 내 명을 다한 것 같아.
나: 그런 말씀 마세요. 더 사셔야지요.
- Cấu trúc ngữ pháp
-
1이 다하다, 1이 2를 다하다
4.
hết sức, toàn bộ
4.
어떤 일을 위하여 힘이나 마음 등을 모두 가져다 바치다.
Mang hết sức mạnh hoặc tinh thần để cống hiến vì việc nào đó.
- 마음을 다하다.
- 마지막 힘을 다하다.
- 열성을 다하다.
- 사력을 다하다.
- 성심을 다하다.
- 성의를 다하다.
- 전력을 다하다.
- 혼신의 힘을 다하다.
- 힘을 다하다.
- 그 효녀는 정성을 다하여서 병든 노모를 보살폈다.
- 상자가 너무 무거워서 안간힘을 다하여도 들 수가 없다.
- 신하들은 왕 앞에 엎드려 충성을 다할 것을 맹세하였다.
- 군인들은 국가의 안보에 열과 성을 다하기로 다짐하였다.
- 우리 팀은 갖은 노력을 다하여 경기에 임했지만 결국 우승을 하지 못했다.
-
가: 시험이 얼마 안 남았지? 최선을 다해서 준비하렴.
나: 네, 선생님. 열심히 공부해서 좋은 성적을 거둘게요.
Xem thêm
- Cấu trúc ngữ pháp
-
1이 2를 다하다
5.
hết, xong
5.
어떤 일을 완전히 이루다.
Hoàn toàn thực hiện được việc nào đó.
- 구실을 다하다.
- 기능을 다하다.
- 도리를 다하다.
- 별짓을 다하다.
- 본분을 다하다.
- 사명을 다하다.
- 성의를 다하다.
- 소임을 다하다.
- 역할을 다하다.
- 의무를 다하다.
- 일을 다하다.
- 임무를 다하다.
- 중책을 다하다.
- 직임을 다하다.
- 직책을 다하다.
- 책임을 다하다.
- 효도를 다하다.
- 민준은 낯선 타지에 홀로 지내면서 온갖 고생을 다했다.
- 저 아이는 자그마해도 매우 야무져서 자기 맡은 몫을 다한다.
- 부모는 건강에 좋다는 모든 방법을 다하여서 아픈 아들을 간호하였다.
- 공무원은 모름지기 자기의 직분을 다하는 성실한 모습을 보여야 할 것이다.
-
가: 자, 그러면 자기 역할을 다하여 성공적으로 대회를 마무리하도록 합시다.
나: 네. 저희들이 맡은 일은 실수 없이 잘하도록 하겠습니다.
Xem thêm
- Cấu trúc ngữ pháp
-
1이 2를 다하다