1.
khoảng cách, cự li
1.
한 물체에서 다른 물체까지 또는 한곳에서 다른 곳까지의 거리나 공간.
Cự li hay không gian từ một vật thể đến vật thể khác, hoặc từ một nơi tới nơi khác.
- 두 나라 사이.
- 지구와 태양 사이.
- 지붕과 천장 사이.
- 하늘과 땅 사이.
- 사이를 가로막다.
- 사이를 넓히다.
- 사이를 오가다.
- 사이를 좁히다.
- 사이에 끼다.
- 사이에 두다.
- 닫히는 지하철 문 사이로 달려들어 급히 탔더니 문틈에 옷이 끼어 버렸다.
- 휘파람을 불려면 입술을 동그랗게 모으고 그 사이로 공기를 내보내야 한다.
-
가: 해가 지기 전에 산을 넘는 게 좋을 것 같아. 그러니 지금 출발하자.
나: 최근에 여기랑 우리 마을 사이에 터널이 생겨서 산을 넘어갈 필요가 없어.
Xem thêm
2.
giữa, trong, suốt
2.
어떤 때부터 다른 때까지의 동안.
Trong khoảng từ khi nào đó tới khi khác.
- 일 년 사이.
- 하루 사이.
- 하룻밤 사이.
- 눈 깜짝할 사이.
- 못 보던 사이.
- 오랜만에 조카를 만났는데 못 보던 사이에 키가 훌쩍 자라 있었다.
- 하루에 네 시간밖에 못자면서 일만 했더니 눈 깜짝할 사이에 얼굴에 주름이 생겨 버렸다.
-
가: 사장님, 어제 시키신 일 다 했습니다.
나: 뭐? 그 많은 일을 하룻밤 사이에 다 했어?
3.
trong khoảng, khoảng thời gian
3.
어떤 일을 할 시간적인 틈이나 여유.
Khoảng trống hay sự dư giả về thời gian để làm việc nào đó.
- 도망칠 사이.
- 쉴 사이.
- 앉아 있을 사이.
- 사이가 없다.
- 사이를 벌다.
- 회사에 취직을 했더니 주말이 오기 전까지는 잠시도 쉴 사이가 없다.
- 밀렸던 숙제를 하느라 밤을 새웠던 나는 잠시도 눈을 붙일 사이도 없이 바로 학교로 갔다.
-
가: 얘. 너는 지금 앉아 있을 사이가 어디 있니? 다들 이렇게 바쁜데.
나: 죄송합니다. 하지만 다리가 너무 아파서 어쩔 수가 없었어요.
Tham khảo
주로 '-을 사이가 없다'로 쓴다.
-
Từ viết tắt
-
새1
4.
quan hệ
4.
서로 맺은 관계나 사귀어서 정이 든 정도.
Quan hệ kết giao với nhau hoặc mức độ có tình cảm do quen biết.
- 부부 사이.
- 선후배 사이.
- 연인 사이.
- 친구 사이.
- 친밀한 사이.
- 사이가 멀어지다.
- 사이가 좋다.
- 별 것 아닌 일로 서로 기분이 상했던 나와 친구는 결국 사이가 멀어지고 말았다.
- 어릴 때부터 알고 지낸 가까운 친구 사이에도 기본적으로 지켜야 할 예절이 있다.
-
가: 어제 너랑 같이 있던 그 남자는 누구니?
나: 아, 그 분은 나랑 결혼을 약속한 사이인 내 약혼자야.
Xem thêm