국기아이콘 이 누리집은 대한민국 공식 전자정부 누리집입니다.
덤덤하다
Phát âm
[덤덤하다듣기]
Ứng dụng
덤덤한[덤덤한], 덤덤하여[덤덤하여](덤덤해[덤덤해]), 덤덤하니[덤덤하니], 덤덤합니다[덤덤함니다]
Từ loại
「형용사」 Tính từ

1. điềm tĩnh, bình tĩnh

특별한 감정이나 느낌을 드러내지 않고 보통 때와 같다.

Giống như bình thường mà không bộc lộ tình cảm hay cảm giác gì đặc biệt.

  • 덤덤한 목소리.
  • 덤덤한 태도.
  • 덤덤한 표정.
  • 덤덤하게 바라보다.
  • 덤덤하게 반응하다.
  • 승규는 불합격을 예상이라도 한 듯 덤덤한 표정을 지었다.
  • 그 지원자는 긴장을 한 기색이 없이 덤덤한 태도로 면접에 임했다.
  • 가: 요즘 나에 관한 안 좋은 소문들 때문에 괴로워.
    나: 사실이 아닌 말들에는 오히려 덤덤하게 반응하는 게 좋아.
Cấu trúc ngữ pháp
1이 덤덤하다
Từ mang lại cảm giác nhỏ
담담하다

2. thờ ơ, lãnh đạm, vô cảm

말할 자리에서 어떤 말이나 반응이 없고 무표정하다.

Không bộc lộ cảm xúc và không có phản ứng hay lời nói nào đó trong buổi nói chuyện.

  • 덤덤한 태도.
  • 덤덤하게 있다.
  • 덤덤하게 앉아 있다.
  • 회의 시간에 승민이는 아무 말 없이 덤덤하게 앉아 있기만 했다.
  • 자, 다들 덤덤하게 있지만 말고 차례대로 아무 말이라도 한마디씩 해 보자.
  • 가: 민아가 오늘따라 왜 저렇게 덤덤하지?
    나: 글쎄, 무슨 일이 있나 보지.
Cấu trúc ngữ pháp
1이 덤덤하다

3. nhạt nhẽo, nhàn nhạt, nhạt thếch

음식의 맛이 잘 나지 않고 싱겁다.

Vị của món ăn không có và nhạt.

  • 덤덤한 맛.
  • 덤덤한 음식.
  • 간이 덤덤하다.
  • 맛이 덤덤하다.
  • 숭늉이 덤덤하다.
  • 할아버지께서는 덤덤한 숭늉을 즐겨 드신다.
  • 제 철이 아닌 포도의 맛이 덤덤하다.
  • 가: 김치가 덤덤한데?
    나: 아직 발효가 덜 되었나 봐요.
Cấu trúc ngữ pháp
1이 덤덤하다
Từ mang lại cảm giác nhỏ
담담하다

Gửi ý kiến

cách xem
Từ tôi đã tìm kiếm