1.
bị mắc, bị kẹt
1.
벌어진 사이에 넣어지고 죄여 빠지지 않게 되다.
Bị lọt vào hay bị xoắn lại và không thể thoát ra khỏi khe đã được hình hành.
- 머리가 끼이다.
- 손이 끼이다.
- 손가락이 끼이다.
- 사이에 끼이다.
- 틈에 끼이다.
- 나는 어린 시절 문틈에 손가락이 끼여 다친 적이 있다.
-
가: 차가 작아서 여섯 사람이 타기에는 비좁겠는데?
나: 뒷자리에 네 사람이 끼여 앉는 수밖에 없겠어.
- Cấu trúc ngữ pháp
-
1이 2에 끼이다
-
Từ viết tắt
-
끼다2
2.
bị gắn, bị gài, bị đeo
2.
무엇에 걸려 빠지지 않도록 꿰이거나 꽂히다.
Bị cắm vào cái gì đó hoặc để vào trong đó.
- 반지가 끼이다.
- 손가락에 끼이다.
- 액자에 끼이다.
- 찻잔을 든 그녀의 네 번째 손가락에는 결혼반지가 끼여 있었다.
-
가: 저 액자에 끼인 그림은 누구를 그린 거야?
나: 내가 어렸을 때 그린 초상화야.
- Cấu trúc ngữ pháp
-
1이 2에 끼이다
-
Từ viết tắt
-
끼다2
3.
bị mắc, bị dính, bị gài
3.
좁은 틈 사이에 박히거나 꽂히다.
Bị đóng hoặc cắm vào giữa lỗ hổng hẹp.
- 머리카락이 끼이다.
- 이에 끼이다.
- 사이에 끼이다.
- 하수구에 끼이다.
- 화장실 하수구에 머리카락이 끼여 물이 잘 빠지지 않는다.
- 아까 이에 고춧가루가 끼인 채로 그와 한참 대화를 한 것을 생각하니 창피해서 얼굴이 화끈거렸다.
- Cấu trúc ngữ pháp
-
1이 2에 끼이다
-
Từ viết tắt
-
끼다2
4.
bị xen lẫn, bị mắc giữa
4.
여럿 사이에 섞이다.
Bị trộn lẫn giữa nhiều thứ.
- 사이에 끼이다.
- 틈에 끼이다.
- 소매치기는 붐비는 지하철역을 사람들 틈에 끼여 조용히 빠져나갔다.
- 군인들 중에는 이제 막 중학교에 입학했을 듯한 어린 소년들도 끼여 있었다.
-
가: 원래 성격이 그렇게 활달한 편인가요?
나: 아니요. 어렸을 때에는 무척 내성적이어서 친구들 사이에 잘 끼이지 못하는 외톨이였어요.
- Cấu trúc ngữ pháp
-
1이 2에 끼이다
-
Từ viết tắt
-
끼다2
5.
can dự, liên can
5.
어떤 일에 관여하거나 참여하다.
Tham dự hoặc can dự vào việc nào đó.
- 모임에 끼이다.
- 판에 끼이다.
- 한몫 끼이다.
- 그는 오지랖이 넓어서 여기저기 끼이지 않는 데가 없다.
- Cấu trúc ngữ pháp
-
1이 2에 끼이다
-
Từ viết tắt
-
끼다2