국기아이콘 이 누리집은 대한민국 공식 전자정부 누리집입니다.
1 (氣 )
Phát âm
[기듣기]
Từ loại
「명사」 Danh từ

1. sinh khí, nhuệ khí

활동의 바탕이 되는 힘.

Sức mạnh trở thành nền tảng của hành động.

  • 가 나다.
  • 가 부족하다.
  • 가 세다.
  • 가 쇠하다.
  • 가 약하다.
  • 응원단의 응원 소리를 들으니 선수들은 가 올랐다.
  • 선생님의 호된 꾸중에 승규는 가 눌려 아무 말도 못했다.
  • 나는 한약방에서 를 왕성하게 해 준다는 보약을 지어 먹었다.
  • 가: 어머니, 여름이라 날씨가 더워서 그런지 요새 힘도 없고 입맛도 없어요.
    나: 가 빠져서 그런가 보다. 보약을 좀 지어 먹자꾸나.
Xem thêm

2. khí thế

몸 안에 있는 정신적인 기운.

Sinh khí có trong cơ thể.

  • 가 통하다.
  • 를 끌어올리다.
  • 를 모으다.
  • 가 잘 통해야 몸이 건강하다.
  • 그 도사는 자신이 를 모으면 초능력도 부릴 수 있다고 호언장담을 했다.

Gửi ý kiến

Tục ngữ - quán ngữ 6

Thành ngữ
기(가) 막히다

ngẩn người, choáng, sửng sốt

어떠한 일이 놀랍거나 못마땅해서 어이가 없다.

Lặng đi vì việc nào đó ngạc nhiên hoặc không hài lòng.

  • 승규는 지수의 뻔뻔한 거짓말에 기가 막혔다.
  • 조금 전까지 같이 있던 사람이 갑자기 죽었다니 기가 막혀 말이 안 나온다.
  • 가: 내일 시험이라고 하고는 오늘 갑자기 시험을 본다니 기가 막히는군.
    나: 그러게. 어떻게 이럴 수가 있지?
Cấu trúc ngữ pháp
1이 기(가) 막히다
Thành ngữ
기(가) 살다

tràn đầy khí thế

기세가 오르고 힘이 솟다.

Dũng khí hay khí thế trào dâng nên sức mạnh tràn trề.

  • 나와 말다툼을 하던 아내는 장모님이 오시자 기가 살았다.
  • 놀이터에서 친구와 다투던 아이는 누나가 오자 기가 살았다.
Cấu trúc ngữ pháp
1이 기(가) 살다
Thành ngữ
기(가) 죽다

uể oải, mệt mỏi

용기나 기세가 사라지거나 약해져 시무룩하다.

Dũng khí hay khí thế biến mất hoặc yếu đi ỉu xìu.

  • 남편은 사업에 실패하고는 기가 죽었다.
  • 그 신입 사원은 늘 상사에게 혼이 나서 기가 죽은 모습으로 회사를 다녔다.
  • 가: 시험에 떨어졌다고 너무 기가 죽을 필요는 없어.
    나: 위로해 주셔서 감사합니다.
Cấu trúc ngữ pháp
1이 기(가) 죽다
Thành ngữ
기(가) 차다

sững người, sửng sốt

너무 놀라거나 어이가 없어 말이 안 나오다.

Không nói nên lời vì quá ngạc nhiên hoặc lặng đi.

  • 도둑질을 하고도 잘못한 것이 없다고 하다니 기가 찰 노릇이다.
  • 하도 말도 안 되는 소리를 하니 기가 차서 그 사람과 더 이상 대화하고 싶지 않네요.
  • 가: 내가 먼저 고른 물건인데 자신의 것이라고 하니 기가 차지 않니?
    나: 그러게 말이야.
Cấu trúc ngữ pháp
1이 기(가) 차다
Thành ngữ
기(를) 쓰다

nỗ lực, quyết tâm

온 힘을 다하다.

Dùng hết khí lực.

  • 무엇이든 기를 쓰고 하면 안 되는 것이 없다.
  • 내 친구는 이번 시험에서 일 등을 하겠다고 기를 쓰고 공부를 했다.
  • 그는 어떻게든 구덩이에서 빠져나오기 위해 기를 썼다.
  • 며칠을 굶은 아이가 배급된 죽을 조금이라도 더 먹으려고 기를 쓰는 모습이 안쓰러웠다.
  • 가: 전에 말했던 좋아한다는 여자하고 어떻게 되었어?
    나: 싫다고 하는데도 기를 쓰고 매일 연락했더니 결국 만나 주더라고.
Cấu trúc ngữ pháp
1이 기(를) 쓰다
Thành ngữ
기(를) 펴다

giải phóng, giải thoát

억눌리고 어려운 상황에서 벗어나 마음을 자유롭게 가지다.

Thoát ra khỏi tình huống khó khăn và bị kiềm chế rồi có được tâm trạng tự do.

  • 가난하면 기를 펴고 살기 어려우니 열심히 일해야 한다.
  • 혼내시던 선생님이 나가셨으니 그만 기를 펴고 하고 싶은 일을 하렴.
  • 이번 선거에서는 서민들이 기를 펴고 살 수 있게 만들어 줄 사람을 선출합시다.
Cấu trúc ngữ pháp
1이 기(를) 펴다
cách xem
Từ tôi đã tìm kiếm
    Từ nguyên gốc
    từ Hán Hàn
    기운 기
    부수 气/총획 10