국기아이콘 이 누리집은 대한민국 공식 전자정부 누리집입니다.
어깨
Phát âm
[어깨듣기]
Từ loại
「명사」 Danh từ

1. vai

목의 아래 끝에서 팔의 위 끝에 이르는 몸의 부분.

Bộ phận của cơ thể từ đầu dưới của cổ đến đầu trên của cánh tay.

  • 어깨.
  • 양쪽 어깨.
  • 오른쪽 어깨.
  • 왼쪽 어깨.
  • 한쪽 어깨.
  • 남편은 어깨가 넓고 딱 벌어져서 정장을 입으면 참 멋있다.
  • 내가 어제 어깨를 심하게 다쳤는데, 곧 목과 팔도 같이 아팠다.
  • 가: 엄마. 가방이 너무 무거워서 어깨가 아파요.
    나: 이리 오렴. 엄마가 어깨 주물러 줄게.
Xem thêm

2. vai áo

옷소매가 붙은 솔기와 깃 사이의 부분.

Phần giữa cổ áo với đường nối mà tay áo gắn vào.

  • 옷의 어깨.
  • 어깨 장식.
  • 어깨가 넓은 옷.
  • 어깨의 품.
  • 어깨가 좁다.
  • 요즘에는 어깨가 좁은 옷이 유행이다.
  • 나는 유행이 지난 양복의 어깨의 품을 좁혀 고쳐 입었다.
  • 가: 입어 보니 어때요?
    나: 어깨가 좀 넓은 것 같은데 더 작은 사이즈를 입어 볼게요.

3. kẻ vai u thịt bắp, kẻ vũ phu

(속된 말로) 힘이나 폭력을 쓰는 불량배.

(cách nói thông tục) Kẻ bất lương dùng sức mạnh hay bạo lực.

  • 험상궂게 생긴 어깨.
  • 어깨들 한 무리.
  • 바다에 놀러 갔는데 몇몇 어깨가 우리들한테 다가와 시비를 걸었다.
  • 어젯밤 집에 돌아오는 길에 나는 무섭게 생긴 어깨들한테 돈을 뺏겼다.
  • 가: 네가 들이박은 차 운전자는 다치지 않았어?
    나: 별로 세게 부딪힌 것도 아닌데 검은 차에서 어깨들이 목을 잡고 내리더라.
Từ đồng nghĩa
불량자

Gửi ý kiến

Tục ngữ - quán ngữ 18

Thành ngữ
어깨(를) 견주다

sánh vai, sánh ngang, sánh bằng

서로 비슷한 지위나 힘을 가지다.

Có địa vị hay sức mạnh tương tự nhau.

  • 우리나라의 경제 수준은 이제 선진국과 어깨를 견주게 되었다.
Cấu trúc ngữ pháp
1이 (2와) 어깨(를) 견주다
Tham khảo cấu trúc ngữ pháp
'2와'가 없으면 1에 복수를 나타내는 말이 온다.
Từ tham khảo
어깨를 겨누다[겨루다]
Thành ngữ
어깨가 가볍다

nhẹ gánh đôi vai

무거운 책임에서 벗어나거나 그 책임이 줄어들어 마음이 편안하다.

Vì trút bỏ được trách nhiệm nặng nề hoặc trách nhiệm giảm lại nên tâm trạng thấy thoải mái.

  • 가: 오늘 드디어 반장 임기가 끝나요.
    나: 이제 어깨가 가볍겠다. 그동안 수고 많았어.
Cấu trúc ngữ pháp
1이 어깨가 가볍다
Thành ngữ
어깨가 무겁다

nặng gánh đôi vai

힘겹고 중대한 일을 맡아 책임감을 느끼고 마음의 부담이 크다.

Đảm nhận một trách nhiệm nặng nề nên cảm thấy có gánh nặng trong lòng.

  • 김 과장은 이번 새 사업의 총책임을 맡아 어깨가 무겁다.
Cấu trúc ngữ pháp
1이 어깨가 무겁다
Thành ngữ
어깨가 움츠러들다

co rúm hai bờ vai

떳떳하지 못하거나 창피하고 부끄러운 기분을 느끼다.

Có cảm giác mắc cỡ, ngại ngùng hay xấu hổ, hổ thẹn.

  • 집이 가난한 소녀는 등록금을 제때에 내지 못해 어깨가 움츠러들었다.
Cấu trúc ngữ pháp
1이 어깨가 움츠러들다
Thành ngữ
어깨가 처지다[낮아지다/늘어지다]

gục vai xuống

실망하여 기운이 없다.

Thất vọng nên không còn khí thế.

  • 친구는 삼 년간 준비했던 시험에 떨어지고 어깨가 축 처졌다.
Cấu trúc ngữ pháp
1이 어깨가 처지다[낮아지다/늘어지다]
Thành ngữ
어깨가[어깨를] 으쓱거리다

tự hào

뽐내고 싶은 기분이나 떳떳하고 자랑스러운 기분이 되다.

Lấy làm hài lòng, hãnh diện về cái tốt đẹp mà mình có.

  • 우리 아들이 좋은 대학에 합격했다는 소식을 들으니 어깨가 으쓱거렸다.
Cấu trúc ngữ pháp
1이 어깨가[어깨를] 으쓱거리다
Thành ngữ
어깨를 같이하다

(cùng kề vai) kề vai sát cánh

같은 목적으로 함께 일하다.

Cùng làm việc vì mục đích nào đó.

  • 김 교수님은 이번 연구 과제에 우리 팀과 어깨를 같이하며 큰 도움을 주셨다.
Cấu trúc ngữ pháp
1이 (2와) 어깨를 같이하다
Tham khảo cấu trúc ngữ pháp
'2와'가 없으면 1에 복수를 나타내는 말이 온다.
Từ tham khảo
어깨를 나란히 하다
Thành ngữ
어깨를 겨누다[겨루다]

sánh vai, sánh ngang, sánh bằng

서로 비슷한 지위나 힘을 가지다.

Có sức lực hay địa vị tương tự nhau.

  • 우리 대학교는 교육 수준과 시설이 세계 일류 대학들과 어깨를 겨눌 만큼 좋다.
Cấu trúc ngữ pháp
1이 (2와) 어깨를 겨누다[겨루다]
Tham khảo cấu trúc ngữ pháp
'2와'가 없으면 1에 복수를 나타내는 말이 온다.
Từ tham khảo
어깨(를) 견주다
Thành ngữ
어깨를 겯다

hợp sức

같은 목적을 위하여 행동을 서로 같이하다.

Cùng hành động vì mục đích chung.

  • 아무리 힘든 일이 있어도 당신과 어깨를 겯고 함께 걸어가겠습니다.
  • 모든 노동자가 어깨를 겯고 함께 싸우는 현장에서 유독 김 씨만 없었다.
Cấu trúc ngữ pháp
1이 (2와) 어깨를 겯다
Tham khảo cấu trúc ngữ pháp
'2와'가 없으면 1에 복수를 나타내는 말이 온다.
Thành ngữ
어깨를 나란히 하다

1. sánh vai

나란히 서거나 나란히 서서 걷다.

Cùng đứng ngang hàng hoặc cùng đi ngang hàng.

  • 두 아들 녀석은 어깨를 나란히 하고 함께 학교에 갔다.
Cấu trúc ngữ pháp
1이 (2와) 어깨를 나란히 하다
Tham khảo cấu trúc ngữ pháp
'2와'가 없으면 1에 복수를 나타내는 말이 온다.

2. sánh vai, sánh ngang, sánh bằng

서로 비슷한 지위나 힘을 가지다.

Có sức lực hay địa vị tương tự nhau.

  • 김 교수는 세계적 학자들과 어깨를 나란히 하는 뛰어난 학자이다.
Cấu trúc ngữ pháp
1이 (2와) 어깨를 나란히 하다
Tham khảo cấu trúc ngữ pháp
'2와'가 없으면 1에 복수를 나타내는 말이 온다.

3. sánh vai

같은 목적으로 함께 일하다.

Cùng làm việc vì mục đích chung.

  • 김 검사는 경찰과 어깨를 나란히 하여 범인의 검거에 최선을 다했다.
Cấu trúc ngữ pháp
1이 (2와) 어깨를 나란히 하다
Tham khảo cấu trúc ngữ pháp
'2와'가 없으면 1에 복수를 나타내는 말이 온다.
Từ tham khảo
어깨를 같이하다
Thành ngữ
어깨를 낮추다

(hạ thấp vai) hạ mình

겸손하게 자기를 낮추다.

Hạ thấp bản thân một cách khiêm tốn.

  • 우리 사장님은 신입 사원에게도 어깨를 낮출 줄 아는 겸손한 분이다.
Cấu trúc ngữ pháp
1이 어깨를 낮추다
Thành ngữ
어깨를 들이밀다[들이대다]

xông xáo, sốt sắng

어떤 일에 몸을 아끼지 아니하고 뛰어들다.

Không ngại thân mình lao vào việc nào đó.

  • 김 군은 모든 힘든 일에 먼저 어깨를 들이밀고 모범을 보여 주변 사람들에게 인정을 받았다.
Cấu trúc ngữ pháp
1이 어깨를 들이밀다
Thành ngữ
어깨를 짓누르다

đè lên vai

의무나 책임, 제약 등이 부담감을 주다.

Nghĩa vụ, trách nhiệm, sự đè nén... mang lại gánh nặng.

  • 새로 맡은 연구의 부담이 김 교수의 어깨를 짓눌렀다.
  • 아내를 잃고 이제 세 아이를 혼자 책임져야 한다는 중압감이 어깨를 짓눌렀다.
Cấu trúc ngữ pháp
1이 어깨를 짓누르다
Thành ngữ
어깨를 펴다

(mở rộng vai) ưỡn ngực

당당한 태도를 가지다.

Có thái độ đường đường.

  • 도둑의 누명을 벗은 박 씨는 이제 어깨 펴고 다닐 수 있게 되었다.
  • 사업에 실패했다가 다시 성공한 김 씨는 움츠렸던 어깨를 펴고 고향에 당당히 돌아왔다.
Cấu trúc ngữ pháp
1이 어깨를 펴다
Thành ngữ
어깨에 걸머지다

mang trên vai

무거운 책임 등을 맡게 되다.

Đảm nhận trách nhiệm nặng nề.

  • 김 부장은 이번 피해의 책임을 어깨에 걸머지고 스스로 물러났다.
Cấu trúc ngữ pháp
1이 2를 어깨에 걸머지다
Thành ngữ
어깨에 지다[짊어지다]

mang trên vai

어떤 일에 대한 책임이나 의무를 갖다.

Có trách nhiệm hay nghĩa vụ đối với việc nào đó.

  • 고아로 자란 박 씨는 삶의 모든 짐을 홀로 어깨에 지고 살아왔다.
Cấu trúc ngữ pháp
1이 2를 어깨에 지다[짊어지다]
Thành ngữ
어깨에 힘(을) 주다

kêu ngạo, kêu căng

거만한 태도를 갖다.

Có thái độ ngạo mạn

  • 가: 김 대리가 돈 좀 벌었다고 너무 어깨에 힘을 주고 다니더군.
    나: 그러게. 아주 거만해졌어.
Cấu trúc ngữ pháp
1이 어깨에 힘(을) 주다
Thành ngữ
어깨에 힘이 들어가다

trở nên kêu ngạo

거만한 태도를 갖게 되다.

Trở nên có thái độ ngạo mạn

  • 가: 엄마, 제가 이번에 시험을 너무 잘 봐서 저도 모르게 자꾸 어깨에 힘이 들어가요.
    나: 그런 때일수록 더욱 겸손한 마음을 가지렴.
Cấu trúc ngữ pháp
1이 어깨에 힘을 들어가다
cách xem
Từ tôi đã tìm kiếm