국기아이콘 이 누리집은 대한민국 공식 전자정부 누리집입니다.
1
การออกเสียง
[개ː듣기]
ชนิดของคำ
「명사」 คำนาม

1. สุนัข, หมา

냄새를 잘 맡고 귀가 매우 밝으며 영리하고 사람을 잘 따라 사냥이나 애완 등의 목적으로 기르는 동물.

สัตว์ที่ดมกลิ่นเก่ง หูดีมาก ซื่อสัตย์และเชื่อฟังคน เลี้ยงไว้เพื่อวัตถุประสงค์ในการล่าสัตว์หรือเป็นสัตว์เลี้ยง เป็นต้น

  • 동네 .
  • 이웃집 .
  • 사냥용 .
  • 순종 .
  • 잡종 .
  • 나는 흰 한 마리와 검은 고양이 한 마리를 함께 기른다.
  • 나는 어제 친구의 사나운 한테 물려서 손에서 피가 났다.
  • 이웃집 가 계속 짖어서 나는 어제 잠을 거의 잘 수 없었다.
  • 오늘 우리 집 담에는 잃어버린 를 찾는 종이가 붙어 있었다.
  • 경찰은 마약 탐지를 위해 특수 훈련을 받은 열 마리를 이끌고 현장에 나타났다.
  • 가: 엄마, 우리 강아지 한 마리만 길러요.
    나: 얘, 집에서 기르는 게 쉬운 줄 아니?
ดูเพิ่มเติม

มัลติมีเดีย 1

  • 개

2. สัตว์, สัตว์เดรัจฉาน

(욕하는 말로) 사람답지 못한 나쁜 사람.

(คำด่า)คนเลวที่ไม่เหมือนคน

  • 같은 인간.
  • 가 되다.
  • 라고 하다.
  • 처럼 굴다.
  • 삼촌은 술만 먹으면 가 된다.
  • 그 나쁜 놈은 상종도 하지 말아야 할 같은 놈이었다.
  • 성준이는 약한 사람들한테 깡패 짓을 해서 먹고 사는 같은 자이다.
  • 가: 그 놈 아주 못쓰겠어. 술 중독에 도박에 싸움질까지 하고 다녀.
    나: 완전히 네.

ส่งความเห็น

สำนวน·สุภาษิต 14

สำนวน
개 발싸개 같다

(ป.ต.)เหมือนถุงเท้าหมา ; ไร้ค่า, ไร้สาระ, ไม่สำคัญ

별 가치가 없고 하찮다.

ไม่มีคุณค่าใด ๆ และไม่สำคัญ

  • 그 놈은 하는 일마다 개 발싸개 같아서 쓸 만한 게 없다.
รูปแบบประโยค
1이 개 발싸개 같다
สำนวน
개 새끼 한 마리 얼씬하지 않다

(ป.ต.)ลูกหมาไม่ปรากฏสักตัว ; เงียบมาก

사람이나 동물 등 아무것도 다니지 않고 조용하다.

ไม่มีคนหรือสัตว์ เป็นต้น ใด ๆ ผ่านไปมาและเงียบ

  • 그 시골 마을은 큰 불이 난 후로 모두 타지로 떠나서 개 새끼 한 마리 얼씬하지 않는 동네가 되었다.
รูปแบบประโยค
1이 개 새끼 한 마리 얼씬하지 않다
คำเพิ่มเติม
쥐 새끼 한 마리 얼씬하지 않다
สำนวน
개 잡듯

(ป.ต.)ราวกับจับหมา ; ตีไม่ยั้ง, ฟาดไม่ยั้ง

개를 잡을 때처럼 함부로 치고 때리는 모습을 뜻하는 말.

คำที่ใช้เรียกลักษณะของการตีหรือต่อยตามอำเภอใจเหมือนกับตอนที่จับสุนัข

  • 남자는 물건을 훔치다가 발각된 아이를 개 잡듯 마구 때렸다.
คำเพิ่มเติม
개 패듯
สำนวน
개 패듯

(ป.ต.)ตีหมาไม่ยั้ง ; ตีไม่ยั้ง, ฟาดไม่ยั้ง

개를 잡을 때처럼 함부로 치고 때리는 모습을 뜻하는 말.

คำที่ใช้กล่้าวถึงลักษณะของการตีหรือต่อยตามอำเภอใจเหมือนกับตอนที่จับสุนัข

  • 이 씨는 평소에 그를 무시하던 김 씨를 술을 진탕 먹고 개 패듯 때려 주었다.
คำเพิ่มเติม
개 잡듯
สุภาษิต
개같이 벌어서 정승같이 쓴다

(ป.ต.)หาเงินเหมือนมาแล้วใช้เงินเหมือนเสนาบดี ; ใช้เงินอย่างรู้คุณค่า, ใช้เงินในทางที่ถูก

돈을 벌 때에는 열심히 수고하며 벌고, 쓸 때에는 깨끗하고 보람 있게 쓰다.

ยามที่หาเงินก็ตั้งใจหาอย่างขยันขันแข็ง ยามที่ใช้เงินก็ใช้อย่างถูกต้องและอย่างน่าภูมิใจ

  • 가: 요즘 많은 연예인들이 힘들게 번 돈을 어려운 이웃에게 기부를 한다고 하지.
    나: 그게 바로 개같이 벌어서 정승같이 쓰는 예야.
สุภาษิต
개 고양이 보듯

(ป.ต.)เหมือนมองหมามองแมว ; คอยแต่จะทำร้ายกัน, จ้องแต่จะหาเรื่องใส่กัน

사이가 매우 나빠서 서로 해칠 기회만 찾는 모양을 뜻하는 말.

คำที่ใช้กล่าวถึงลักษณะการจ้องหาแต่โอกาสที่จะทำร้ายกันเนื่องจากความสัมพันธ์ไม่ดีเป็นอย่างยิ่ง

  • 가: 쟤 둘은 왜 그렇게 서로를 개 고양이 보듯 하니?
    나: 응. 서로 같은 여자를 좋아한대. 경쟁 관계라고 할 수 있지.
คำเพิ่มเติม
고양이 개 보듯
สุภาษิต
개 눈에는 똥만 보인다

(ป.ต.)ในสายตาของหมานั้นมองแต่ขี้ ; มองแต่สิ่งที่ตัวเองชอบ, มองเฉพาะจุดที่ตนเองสนใจ

평소에 좋아하거나 관심이 있는 것만 보이는 것을 놀리며 이르는 말.

คำที่ใช้หยอกล้อการมองเพียงแต่สิ่งที่ชอบหรือสิ่งที่มีความสนใจในเวลาปกติแต่เพียงเท่านั้น

  • 가: 개 눈에는 똥만 보인다고, 걔는 항상 사람들 단점만 봐.
    나: 그러게 말이야. 항상 다른 사람 비판만 하니 정말 듣기가 힘들어.
สุภาษิต
개 닭 보듯

(ป.ต.)เหมือนมองหมามองไก่ ; ไม่สนใจกัน, ไม่ใส่ใจกัน

서로 무심하게 보는 모양을 뜻하는 말.

คำที่ใช้พูดถึงลักษณะที่มองอย่างไม่สนใจกันและกัน

  • 가: 요즘 이혼하는 노인 부부들이 많다더라.
    나: 응. 오랫동안 개 닭 보듯 살다가 자식들 다 결혼시키고 이혼을 한대.
คำเพิ่มเติม
소 닭 보듯
สุภาษิต
개 발에 편자

(ป.ต.)เกือกม้าที่ตีนหมา ; ไม่เข้ากัน, ไม่เหมาะกัน, ไม่คู่ควรกัน

옷차림이나 지닌 물건이 제격에 맞지 않아 어울리지 않음을 뜻하는 말.

สวมใส่เสื้อผ้าหรือพกสิ่งของที่ไม่เข้ากันอย่างไม่คู่ควร

  • 가: 이 제품은 아주 형편없는데 포장 용기는 매우 고급스럽고 좋은 것을 썼어.
    나: 개 발에 편자가 따로 없구나.
สุภาษิต
개도 주인을 알아본다

(ป.ต.)แม้แต่หมายังรู้ว่าใครเป็นเจ้าของ ; ไม่รู้จักบุญคุณข้าวแดงแกงร้อน

개도 자기 주인의 은혜를 아는데, 하물며 사람으로서 남에게 받은 은혜를 잊는 것을 꾸짖어 이르는 말.

คำตำหนิว่าแม้แต่สุนัขยังรู้จักบุญคุณของเจ้าของ แต่ในฐานะที่เป็นคนกลับลืมบุญคุณที่ได้รับจากผู้อื่น

  • 가: 김 씨, 그 인간이 내게 사기를 쳤어. 예전에 내가 어떻게 자기를 도와줬는데 배은망덕한 놈 같으니라고.
    나: 개도 주인을 알아본다고 했는데 그 놈은 개만도 못하네.
สุภาษิต
개 팔자가 상팔자

1. (ป.ต.)โชคชะตาหมาเป็นโชคชะตาที่ดี ; อิจฉาหมาที่เที่ยวเล่นไปวัน ๆ

놀고 있는 개가 부럽다는 뜻으로, 일이 매우 바쁘고 힘들 때 넋두리로 하는 말.

อิจฉาสุนัขที่กำลังเที่ยวเล่นอยู่ซึ่งหมายถึงคำบ่นในตอนที่งานยุ่งและยากลำบากมาก

  • 가: 아이고. 오늘도 야근이네. 내가 생각하기에 우리집 개가 우리보다 더 행복한 거 같아.
    나: 그러게 말이야. 개 팔자가 상팔자야. 아무 일도 안 하고 졸리면 자고, 때 되면 주인이 밥 주고 얼마나 좋아?

2. (ป.ต.)โชคชะตาหมาเป็นโชคชะตาที่ดี ; หมายังโชคดีกว่า, โชคไม่ดี

자기 팔자가 너무 나빠서 차라리 개 팔자가 더 좋겠다고 넋두리로 하는 말.

คำบ่นพึมพำว่าโชคชะตาของสุนัขคงจะดีกว่าเพราะโชคชะตาของตัวเองเลวร้ายเป็นอย่างยิ่ง

  • 가: 이모, 무슨 일이에요, 왜 울고 있어요?
    나: 아이고, 내 팔자야. 나에 비하면 저 개 팔자가 상 팔자다. 이모부 회사가 부도가 났단다.
สุภาษิต
개가 똥을 마다할까

(ป.ต.)หมาจะปฏิเสธขี้เชียวหรือ ; ทำเป็นบอกปัดทั้ง ๆ ที่ในใจอยากได้

옳지 못한 어떤 것을 속으로는 좋아하면서 겉으로는 싫다고 거절할 때 이를 비꼬는 말.

คำพูดประชดประชันเมื่อปฏิเสธภายนอกว่าไม่ชอบทั้ง ๆ ที่ภายในใจชอบสิ่งใดสิ่งหนึ่งซึ่งเป็นสิ่งที่ไม่ถูกต้อง

  • 가: 김 부장이 우리 돈을 받을까요?
    나: 개가 똥을 마다하겠어? 그 인간, 뇌물이라면 환장하는 놈이야.
สุภาษิต
개가 웃을 일이다

(ป.ต.)เป็นเรื่องที่หมาหัวเราะ ; เป็นเรื่องที่ไม่น่าเชื่อ, เป็นเรื่องไร้สาระ, อมพระมาพูดก็ไม่เชื่อ

어떤 일이 너무 어이없고 황당하다.

คำที่แสดงว่าเรื่องใดเรื่องหนึ่งเหลวไหลและไร้สาระ

  • 가: 글쎄, 이번 선거에 김 씨가 출마를 했다더라.
    나: 뭐? 그 사기꾼이 선거에 나왔어? 개가 웃을 일이네!
สุภาษิต
개 머루(약과) 먹듯

1. (ป.ต.)ราวกับหมากินองุ่นป่า ; กินเร็วจนไม่รู้รสชาติ

참맛도 모르면서 그저 바쁘게 먹어 치우는 것을 뜻하는 말.

คำกล่าวถึงการกินให้หมดอย่างรวดเร็วโดยที่ไม่รู้รสชาติที่แท้จริง

  • 가: 야, 너 무슨 그 비싼 회를 그렇게 개 머루 먹듯 빨리 먹어 버리니?
    나: 아, 너무 배가 고파서 말이야.

2. (ป.ต.)ราวกับหมากินองุ่นป่า ; ทำส่งเดช, ทำอย่างลวก ๆ, ทำอย่างพล่อย ๆ

내용이 틀리든지 맞든지 생각하지 않고 일을 아무렇게나 함을 뜻하는 말.

คำกล่าวถึงการไม่คิดว่าเนื้อหาถูกหรือผิดและทำงานอย่างส่งเดช

  • 가: 김 대리! 무슨 일을 개 머루 먹듯이 했나? 내용이랑 표 값도 다 다르고 보고서 내용이 엉망이야!
    나: 죄송합니다. 제가 너무 급해서 실수를 한 것 같습니다.

3. (ป.ต.)ราวกับหมากินองุ่นป่า ; ทำเป็นรู้, แสร้งทำเป็นรู้

뜻도 모르면서 아는 체함을 뜻하는 말.

คำกล่าวถึงการแสร้งทำเป็นรู้ทั้ง ๆ ที่ไม่รู้ความหมาย

  • 가: 응, 그건 말이야. 내가 잘 아는 거야. 그게 뭐냐면 바로, 그러니까 말이지.
    나: 너 사실은 하나도 모르면서 또 개 머루 먹듯 아는 체하지 마.
รูปแบบที่ปรากฏ
คำศัพท์ที่ดูก่อนหน้านี้