국기아이콘 이 누리집은 대한민국 공식 전자정부 누리집입니다.
1
การออกเสียง
[코듣기]
ชนิดของคำ
「명사」 คำนาม

1. จมูก

숨을 쉬고 냄새를 맡는 몸의 한 부분.

ส่วนหนึ่งของร่างกายที่ดมกลิ่นและหายใจ

  • 날카로운 .
  • 오똑한 .
  • 가 깨지다.
  • 가 막히다.
  • 가 예민하다.
  • 아이의 가 오똑하고 참 예쁘다.
  • 감기에 걸렸는지 가 막혀 숨을 쉬기 힘들다.
  • 를 후비는 아이를 보고 엄마가 주의를 줬다.
  • 가: 승규야, 왜 그렇게 를 킁킁거리니?
    나: 응. 이상한 냄새가 나는 것 같아서.
ดูเพิ่มเติม

มัลติมีเดีย 1

  • 코

2. น้ำมูก

콧구멍에서 나오는 끈끈한 액체. 콧물.

นํ้าเมือกที่ออกมาจากรูจมูก น้ำมูก

  • 끈적이는 .
  • 가 나오다.
  • 를 닦다.
  • 를 풀다.
  • 를 훌쩍거리다.
  • 감기에 걸렸는지 승규는 를 훌쩍거리고 있었다.
  • 어머니는 아이의 입으로 흘러 내리는 를 닦아 주었다.
  • 가: 감기에 걸려서 가 계속 나와.
    나: 닦기만 하지 말고 를 풀고 오는 게 좋을 것 같아.
ดูเพิ่มเติม
คำพ้องความหมาย
콧물

3. หัวรองเท้า

신발의 앞쪽에 뾰족하게 튀어나온 부분.

ส่วนที่โปนออกมาอย่างแหลมคมในด้านหน้าของรองเท้า

  • 고무신 .
  • 운동화 .
  • 가 눌리다.
  • 가 뾰족하다.
  • 가 지저분해지다.
  • 신발 는 납작하게 눌려 있었다.
  • 잘 닦인 구두의 가 빤질빤질하게 보였다.
  • 가: 신발이 왜 그렇게 지저분해?
    나: 운동장을 걸어왔는데 에 흙이 이렇게 많이 묻었는지 몰랐어요.

มัลติมีเดีย 1

  • 코

ส่งความเห็น

สำนวน·สุภาษิต 16

สำนวน
코 먹은 소리

(ป.ต.)เสียงที่กินจมูก ; เสียงขึ้นจมูก, เสียงแหบ, เสียงแห้ง

코가 막혀서 말할 때 콧속을 울리어 나는 소리.

เสียงที่ดังออกมาโดยดังก้องข้างในจมูกเมื่อเวลาพูดเพราะจมูกอุดตัน

  • 감기에 걸렸는지 승규는 코 먹은 소리로 말을 하였다.
  • 가: 감기에 걸렸나 보네.
    나: 응. 감기 때문에 코가 막혀서 코 먹은 소리가 나.
สำนวน
코 묻은 돈

(ป.ต.)เงินที่เปื้อนจมูก ; เงินแค่หยิบมือเดียว

아이가 가진 적은 돈.

เงินจำนวนเล็กน้อยที่เด็กมีอยู่

  • 아이가 기특하게 코 묻은 돈을 모아 어머니 생신 선물을 사 드렸다.
  • 가: 이 목도리 새로 샀어요?
    나: 손자가 얼마 전에 코 묻은 돈을 모아 사 왔더라고요.
สำนวน
코(가) 빠지다

(ป.ต.)จมูกร่วง ; ไม่เป็นอันกินอันนอน

걱정을 많이 하여 힘이 빠지다.

ห่วงกังวลมากแล้วจึงหมดแรง

  • 식구들은 모두 코가 빠져 아무 일도 하지 못했다.
  • 가: 일 안 하고 농땡이 부리는 거야?
    나: 지금까지 코가 빠지게 일하다 이제 좀 쉬는 거예요.
รูปแบบประโยค
1이 코(가) 빠지다
สำนวน
코(가) 꿰이다

(ป.ต.)จมูกถูกเสียบ ; โดนจูงจมูก

약점을 잡혀 구속을 받다.

โดนจับจุดอ่อนแล้วจึงถูกควบคุม

  • 말썽꾸러기인 동생은 형에게 무슨 코가 꿰이었는지 고분고분 말을 듣고 있었다.
  • 가: 그분 요즘 아들 문제로 곤혹을 치르고 있다면서요?
    나: 병역 의혹에 코가 꿰어 말이 많대요.
รูปแบบประโยค
1이 2에게 코가 꿰이다
สำนวน
코가 납작해지다

(ป.ต.)จมูกแบนลงไป ; เสียหน้า, แพ้ยับเยิน

몹시 무안을 당하거나 기가 죽다.

เกิดความอับอายหรือเสียกำลังใจเป็นอย่างมาก

  • 자신만만하던 선수들이 경기에서 패배하자 코가 납작해졌다.
  • 가: 너 오늘 왜 이렇게 기분이 좋아?
    나: 오늘 경기에서 내가 압승을 거둬서 승규 코가 납작해졌거든.
รูปแบบประโยค
1이 코가 납작해지다
สำนวน
코가 높다

(ป.ต.)จมูกโด่ง ; หยิ่ง, ถือดี, อวดดี

잘난 체하며 거만하다.

อวดดีและเย่อหยิ่ง

  • 승규는 코가 높아서 겸손하질 않아.
  • 가: 지수는 왜 그렇게 사람들과 못 어울리지?
    나: 코가 높아서 그런 것 같아.
รูปแบบประโยค
1이 코가 높다
สำนวน
코가 땅에 닿다

(ป.ต.)เอาจมูกแตะพื้น ; นอบน้อม

정중하게 머리를 깊이 숙이다.

ก้มหัวลงต่ำมากอย่างนอบน้อมสุภาพเรียบร้อย

  • 회장이 나오자 회사의 모든 직원들은 코가 땅에 닿도록 인사를 하였다.
  • 가: 코가 땅에 닿도록 인사하는 저 사람은 누구야?
    나: 잘은 모르겠지만 뭔가를 부탁하러 온 사람인 것 같아.
ดูเพิ่มเติม
주로 '코가 땅에 닿게', '코가 땅에 닿도록'으로 쓴다.
รูปแบบประโยค
1이 코가 땅에 닿다
สำนวน
코가 비뚤어지게[비뚤어지도록]

(ป.ต.)อย่างจมูกเบี้ยว(จนจมูกเบี้ยว) ; จนเมามาก

몹시 취할 정도로.

จนขนาดที่เมามาก

  • 우리는 새벽까지 코가 비뚤어지게 술을 마셨다.
  • 가: 오늘 몸이 너무 안 좋아서 일찍 쉬어야겠어요.
    나: 코가 비뚤어지도록 술을 마시니 몸이 남아나질 않지.
สำนวน
코를 골다

กรน; กรน, นอนกรน

잠을 잘 때 콧속을 울려 소리를 내다.

เปล่งเสียงออกตอนนอนโดยทำให้ก้องข้างในจมูก

  • 아내는 남편이 심하게 코를 골아 잠이 들 수가 없었다.
  • 가: 코를 고는 것도 병원에 가야 해?
    나: 네. 치료 방법이 있다니까 가 보세요.
รูปแบบประโยค
1이 코를 골다
สำนวน
코를 납작하게 만들다[하다]

(ป.ต.)ทำให้จมูกแบน ; ทำให้เสียหน้า, ทำให้แพ้ยับเยิน

상대방을 무안하게 하거나 기를 죽이다.

ทำให้ฝ่ายตรงข้ามเกิดความอับอายหรือเสียกำลังใจ

  • 우리 모두 힘내서 상대 팀의 코를 납작하게 만들자.
  • 노인은 자신을 무시하는 사람들의 코를 납작하게 해 주겠다면서 아들이 성공하기만을 기다렸다.
  • 가: 지수가 너무 잘난 척을 해서 못 봐주겠어.
    나: 이번에 내가 꼭 일 등을 해서 코를 납작하게 해 주겠어.
รูปแบบประโยค
1이 코를 납작하게 만들다[하다].
สำนวน
코를 빠뜨리다

(ป.ต.)ทำให้จมูกจม ; ทำพัง

다 되어 가는 일을 망치다.

ทำลายงานที่ใกล้จะเสร็จหมด

  • 직원에 마지막에코를 빠뜨려서 계약이 성사가 안 됐다.
  • 가: 다 된 일에 코를 빠뜨리자는 게 아니면 네가 어떻게 이럴 수 있어?
    나: 내가 일부러 그런 게 아니라 실수니까 오해하지 마.
รูปแบบประโยค
1이 2에 코를 빠뜨리다
สำนวน
코를 찌르다

(ป.ต.)แทงจมูก ; (กลิ่น)ฉุน, ฉุย

냄새가 심하게 나다.

กลิ่นออกมาอย่างแรง

  • 향긋한 들꽃 냄새가 코를 찔렀다.
  • 가: 숨을 못 쉬겠어.
    나: 그러게. 쓰레기 냄새가 코를 찌르는데.
รูปแบบประโยค
1이 코를 찌르다
สำนวน
코를 쳐들다

(ป.ต.)เชิดจมูก ; อวด, อวดดี

우쭐거리며 잘난 체하다.

หยิ่งผยองพร้อมทั้งอวดดี

  • 김 과장이 코를 쳐들고 다니는 걸 보니 곧 승진할 것 같아.
  • 가: 승규가 이번 시험에서 일 등을 했다며?
    나: 응. 그래서 그런지 코를 쳐들고 다니더라.
รูปแบบประโยค
1이 코를 쳐들다
สุภาษิต
코가 어디 붙은지 모른다

(ป.ต.)ไม่รู้ว่าจมูกติดอยู่ที่ไหน ; ไม่เคยรู้จักมาก่อน, ไม่เคยพบเจอมาก่อน

전혀 모르는 사람이라 어떻게 생겼는지도 모른다.

ไม่รู้ว่ามีลักษณะอย่างไรเพราะเป็นคนที่ไม่รู้จักเลย

  • 갑자기 코가 어디 붙은지 모르는 사람과 일을 하라니 한숨이 나와.
  • 가: 너 승규랑 아는 사이지?
    나: 아니 누군데? 난 그 사람 코가 어디 붙은지 모르는데.
สุภาษิต
코를 잡아도 모르겠다

(ป.ต.)แม้จับจมูกก็ไม่รู้ ; มืดมากจนไม่รู้ว่าอะไรเป็นอะไร

무슨 일이 일어나도 모를 정도로 매우 어두운 것을 뜻하는 말.

คำที่หมายความถึงการที่มืดมากจนขนาดว่าแม้มีเรื่องอะไรเกิดขึ้นก็จะไม่รู้

  • 이런 깊은 밤에는 코를 잡아도 모르겠어.
  • 가: 너무 캄캄해서 하나도 안 보여.
    나: 응. 누가 바로 앞에서 코를 잡아도 모르겠어.
สุภาษิต
코에 걸면 코걸이 귀에 걸면 귀걸이

1. (ป.ต.)ถ้าห้อยที่จมูกก็เป็นห่วงห้อยจมูกถ้าห้อยที่หูก็เป็นตุ้มหู ; ชี้นกเป็นนก ชี้ไม้เป็นไม้

자신에게 유리하게 근거를 아무렇게나 갖다 대는 것을 뜻하는 말.

คำที่หมายความถึงการเอาหลักฐานมาใช้อย่างส่งเดชเพื่อให้เป็นประโยชน์แก่ตนเอง

  • 법이 엄격하고 정확하지 않으면 코에 걸면 코걸이 귀에 걸면 귀걸이 식으로 해석될 수 있다.
  • 가: 이번에 통과된 법안에는 예외 조항이 많다며?
    나: 응. 잣대가 유동적인 탓에 코에 걸면 코걸이 귀에 걸면 귀걸이 법이라고들 해.

2. (ป.ต.)ถ้าห้อยที่จมูกก็เป็นห่วงห้อยจมูกถ้าห้อยที่หูก็เป็นตุ้มหู ; ตีความได้หลายอย่าง

입장에 따라 다양하게 설명할 수 있는 경우를 뜻하는 말.

คำที่หมายความถึงกรณีที่สามารถอธิบายได้อย่างหลากหลายตามสภาพการณ์

  • 코에 걸면 코걸이 귀에 걸면 귀걸이라고 이번 일은 사람들마다 말이 달라.
  • 가: 어제 내가 죽는 꿈을 꿨어. 어떡하지?
    나: 꿈 해몽은 코에 걸면 코걸이 귀에 걸면 귀걸이야. 좋은 꿈일 수도 있어.
รูปแบบที่ปรากฏ
คำศัพท์ที่ดูก่อนหน้านี้