국기아이콘 이 누리집은 대한민국 공식 전자정부 누리집입니다.
1
การออกเสียง
[손듣기]
ชนิดของคำ
「명사」 คำนาม

1. มือ

팔목 끝에 있으며 무엇을 만지거나 잡을 때 쓰는 몸의 부분.

อวัยวะส่วนหนึ่งของร่างกายที่ใช้หยิบจับสิ่งใด ๆ อยู่บริเวณปลายข้อมือ

  • 과 발.
  • 고운 .
  • 따뜻한 .
  • 이 뜨겁다.
  • 이 시리다.
  • 우리 형은 이 커서 농구공도 한 으로 잡을 수 있다.
  • 밥을 먹기 전에는 을 깨끗하게 씻어야 한다.
  • 가: 지수야, 유민이 참 예쁘지?
    나: 응, 희고 긴 손가락에 손톱도 참 예뻐.
ดูเพิ่มเติม

2. นิ้วมือ

사람의 손끝의 다섯 개로 갈라진 부분.

ส่วนที่แยกออกเป็นห้าส่วนปลายมือของคน

  • 을 꼽다.
  • 에 반지를 끼다.
  • 으로 찌르다.
  • 민준 씨는 내게 청혼하며 에 반지를 끼워 주었다.
  • 우리 아들은 소풍날을 하루하루 을 꼽아 가며 기다렸다.
  • 가: 지수야, 너 수영장에 잘 안 가지?
    나: 응, 지금껏 가 본 적이 으로 꼽을 수 있을 정도야.
คำพ้องความหมาย
손가락

3. คนช่วยงาน, พนักงาน, ลูกจ้าง, คนทำงาน

일하는 사람.

คนที่ทำงาน

  • 이 남다.
  • 이 달리다.
  • 이 많다.
  • 이 모자라다.
  • 이 부족하다.
  • 할머니 생신 잔치에 손님이 너무 많이 와서 음식을 준비할 이 모자랐다.
  • 공사장에 이 남아서 인부들 중 절반 이상이 집으로 돌아갔다.
  • 가: 내일 할 일이 많은데 이 모자라서 걱정이네.
    나: 저도 내일 와서 도와 드릴게요.

4. ขอแรง(มาช่วย), ใช้แรง, ใช้ความพยายาม, ใช้ฝีมือ

일을 하는 데 드는 사람의 힘이나 노력, 기술.

เทคนิค ความพยายามหรือกำลังแรงของคนที่ใช้ในการทำงาน

  • 이 가다.
  • 을 쓰다.
  • 을 빌리다.
  • 이 일은 이 너무 많이 가서 혼자서 다 하기 힘들다.
  • 우리가 나서서 우리 모두의 으로 이 위기를 극복합시다.
  • 혼자 사는 김 씨는 동네 사람들의 을 빌려서 집을 고쳤다.
  • 가: 너의 어린 시절은 어땠니?
    나: 난 시골에서 살았고 할머니 에서 자랐어.

5. ในกำมือ

지배하는 권한이나 영향력.

อำนาจหรืออิทธิพลที่ได้ครอบครอง

  • 남의 .
  • 이 미치다.
  • 에 넘어가다.
  • 에 넣다.
  • 에 달리다.
  • 그 일은 이제 우리 을 떠나서 더 이상 할 말이 없습니다.
  • 보석상을 턴 도둑은 경찰의 이 미치지 않는 곳으로 도망갔다.
  • 삼촌이 사업에 실패하는 바람에 우리 집까지 남의 에 넘어가게 되었다.
  • 가: 이 사업의 성패는 자네 에 달려 있네.
    나: 네, 최선을 다하겠습니다.
ดูเพิ่มเติม

ส่งความเห็น

สำนวน·สุภาษิต 30

สำนวน
손이 가다

1. (ป.ต.)มือไป ; ได้กินบ่อย ๆ

음식이 맛있어서 자꾸 먹게 되다.

ได้กินบ่อย ๆ เพราะอาหารอร่อย

  • 엄마가 끓여 주신 구수한 된장찌개에 자꾸 손이 갔다.
รูปแบบประโยค
1이 2에 손이 가다

2. (ป.ต.)มือไป ; ใช้แรง

어떠한 일에 노력이 많이 필요하다.

จำเป็นต้องใช้ความพยายามเป็นอย่างยิ่งในการทำสิ่งใด ๆ

  • 한국 음식은 다른 나라 음식에 비해 요리할 때 손이 많이 간다.
  • 애완동물을 기르는 데에는 어린아이를 기르는 것처럼 손이 많이 간다.
ดูเพิ่มเติม
주로 '손이 많이 가다'로 쓴다.
รูปแบบประโยค
1이 2에 손이 가다
สำนวน
손(을) 거치다

1. (ป.ต.)ผ่านมือ

어떤 사람을 경유하다.

ผ่านคนใด ๆ

  • 신입 사원이 작성한 보고서는 김 대리의 손을 거친 후 박 이사에게 올라갔다.
รูปแบบประโยค
1이 2의 손을 거치다

2. (ป.ต.)ผ่านมือ

어떤 사람의 노력으로 손질되다.

ถูกแก้ไขด้วยความความสามารถของคนใด ๆ

  • 잡초가 무성했던 앞마당이 정원사의 손을 거치자 깔끔하고 아름다운 정원이 되었다.
รูปแบบประโยค
1이 2의 손을 거치다
สำนวน
손에 걸리다

(ป.ต.)ติดมือ ; ถูกจับ, ถูกจับได้

어떤 사람에게 잡히다.

ถูกคนใด ๆ จับได้

  • 여기에 쓰레기 버린 사람, 내 손에 걸리면 가만두지 않겠어.
  • 가: 오늘 숙제를 못 했어. 어쩌면 좋지?
    나: 무서운 김 선생님 손에 걸리지 않게 조심해.
รูปแบบประโยค
1이 2의 손에 걸리다
สำนวน
손을 끊다

(ป.ต.)ตัดมือ ; ตัดความสัมพันธ์, ตัดไมตรี, เลิกติดต่อ

맺고 있던 관계를 더 이상 유지하지 않다.

ไม่รักษาความสัมพันธ์ที่เคยมีอีกต่อไป

  • 신용이 없는 회사와는 손을 끊어야 한다.
  • 이제는 그도 마음을 잡고 노름에서 손을 끊었다.
รูปแบบประโยค
1이 2에/에서 손을 끊다, 1이 (2와) 손을 끊다
รูปแบบประโยคเพิ่มเติม
'2와'가 없으면 1에 복수를 나타내는 말이 온다.
สำนวน
손을 나누다

(ป.ต.)แบ่งมือ ; แบ่งงาน, แบ่งงานทำ, แบ่งกันทำ

일을 여럿이 나누어 하다.

แบ่งงานเป็นหลาย ๆ ส่วนและแบ่งกันทำ

  • 많은 일도 손을 나누어 하면 금방 끝낼 수 있다.
รูปแบบประโยค
1이 손을 나누다
สำนวน
손을 내밀다

1. (ป.ต.)ยื่นมือ ; ขอให้ช่วย, ร้องขอให้ช่วยเหลือ

도와 달라고 부탁하다.

ขอร้องให้ผู้อื่นช่วยเหลือ

  • 시집간 딸은 남편이 실직하자 부모님께 손을 내밀었다.
  • 서른이 넘어서도 취직하지 못하고 부모님께 손을 내미니 너무 죄송스럽다.
รูปแบบประโยค
1이 2에게 손을 내밀다
คำเพิ่มเติม
손을 벌리다

2. (ป.ต.)ยื่นมือ ; ง้อ, ง้องอน

서로 다시 친해지려고 먼저 나서다.

อ่อนเข้าหาก่อนเพื่อจะได้กลับมาสนิทสนมกันใหม่

  • 남편은 부부 싸움 후에 먼저 나에게 손을 내밀었다.
  • 우리 정부는 외교적 마찰이 있었던 상대 국가에 화해의 뜻으로 손을 내밀었다.
รูปแบบประโยค
1이 2에게 손을 내밀다
สำนวน
손을 놓다

(ป.ต.)วางมือ ; วางมือ(ชั่วคราว), หยุดพัก(ชั่วครู่)

하던 일을 그만두거나 잠시 멈추다.

เลิกทำงานที่เคยทำหรือหยุดทำชั่วคราว

  • 청소를 하시던 어머니는 피곤하셨는지 잠시 손을 놓고 쉬셨다.
  • 정부는 예산 문제에 부딪혀서 추진하던 사업마저 손을 놓아 버렸다.
รูปแบบประโยค
1이 2를 손을 놓다
สำนวน
손이 닳도록

(ป.ต.)จนมือสึก ; อย่างจริงจัง, โดยการอ้อนวอน

몹시 간절하게.

อย่างจริงจัง

  • 몰래 학교 수업을 빼먹은 동생은 아버지께 손이 닳도록 빌며 용서를 구했다.
สำนวน
손에 땀을 쥐다

(ป.ต.)กำเหงื่อในมือ ; เหงื่อออกมือ

긴박한 상황으로 인해 마음이 매우 긴장되다.

ตื่นเต้นมากเนื่องจากสถานการณ์ที่เร่งด่วน

  • 그 공포 영화는 충격적인 결말에 이르기까지 계속 손에 땀을 쥐게 한다.
  • 연장전까지 간 그 축구 경기는 끝까지 손에 땀을 쥐게 하는 최고의 승부였다.
  • 아슬아슬한 오토바이 묘기를 보고 있노라니 나도 모르게 손에 땀을 쥐게 되었다.
รูปแบบประโยค
1이 손에 땀을 쥐다
สำนวน
손을 떼다[털다]

(ป.ต.)เอา[สะบัด]มือออก ; วางมือ, สิ้นสุด, จบ, เลิกทำ, หยุดทำ

하던 일을 그만두다.

หยุดทำงานที่เคยทำ

  • 재선에 실패한 김 의원은 정치에 손을 떼겠다고 하였다.
  • 아버지는 사업에서 손을 떼고 시골로 내려가 농사를 시작하셨다.
รูปแบบประโยค
1이 2에/에서 손을 떼다
สำนวน
손을 맞잡다

(ป.ต.)จับมือกัน ; จับมือกัน, ร่วมมือกัน

서로 뜻을 같이하여 긴밀하게 협력하다.

ทำสิ่งที่มีความประสงค์เดียวกันโดยร่วมมือกันเป็นอย่างดี

  • 경찰과 검찰은 이번 사건의 범인을 잡기 위해 서로 손을 맞잡고 최선을 다했다.
รูปแบบประโยค
1이 (2와) 손을 맞잡다
รูปแบบประโยคเพิ่มเติม
'2와'가 없으면 1에 복수를 나타내는 말이 온다.
สำนวน
손이 맵다

1. (ป.ต.)มือเผ็ด ; มือหนัก

손으로 살짝 때려도 몹시 아프다.

ตีด้วยมือเบา ๆ แต่ทำให้เจ็บมาก

  • 내 여동생은 어찌나 손이 매운지 맞은 자리가 계속 얼얼하게 아팠다.
รูปแบบประโยค
1이 손이 맵다
คำเพิ่มเติม
손끝(이) 맵다, 손때(가) 맵다

2. (ป.ต.)มือเผ็ด ; ประณีต, ละเอียด, รอบคอบ

일하는 것이 야무지고 완벽하다.

ทำงานอย่างละเอียดรอบคอบมากและสมบูรณ์แบบโดยไม่มีที่ติ

  • 신입 사원 유민 씨는 손이 매워서 맡은 일을 끝까지 확실하게 잘 처리한다.
รูปแบบประโยค
1이 손이 맵다
คำเพิ่มเติม
손끝(이) 맵다, 손때(가) 맵다
สำนวน
손을 보다

1. (ป.ต.)ดูมือ ; ซ่อม, ซ่อมแซม

문제가 생긴 물건을 고치다.

ซ่อมแซมสิ่งของที่มีปัญหา

  • 가: 기사님. 이 청소기가 고장이 났는데 손을 좀 봐 주실래요?
    나: 네. 바로 고쳐 드리겠습니다.
  • 가: 아빠, 제 차가 문제가 있어요. 잠깐 손을 봐 주실 수 있으세요?
    나: 그래. 이 아빠가 자동차 전문가 아니겠니?
รูปแบบประโยค
1이 2를 손을 보다

2. (ป.ต.)ดูมือ ; ดุ, ว่า, ว่ากล่าว(แทนผู้อื่น)

혼내 주다.

ดุว่า

  • 가: 유민아, 너 괴롭히는 사람 있으면 다 말해. 내가 손을 봐 줄게.
    나: 오빠 덕분에 마음이 든든해.
รูปแบบประโยค
1이 2를 손을 보다
สำนวน
손에 붙다

(ป.ต.)ติดที่มือ ; คุ้นมือ

어떤 일에 능숙해져서 의욕과 능률이 오르다.

ชำนาญการ(ในการงานใด ๆ)มากขึ้นทำให้มีประสิทธิภาพและความตั้งใจเพิ่มมากขึ้น

  • 내가 회사에 들어간 지 삼 년이 되자 이제 일이 확실하게 손에 붙어서 편했다.
  • 퇴근 시간이 가까워 오자 기분이 좋아져서 오히려 일이 손에 척척 붙었다.
รูปแบบประโยค
1이 손에 붙다
สำนวน
손을 빼다

(ป.ต.)เอามือออก ; หยุดทำ, เลิกทำ

하고 있던 일을 그만두다.

หยุดทำงานที่เคยทำ

  • 그는 그 사업에서 하루빨리 손을 빼고 싶었지만 일이 계속 몰려 들어왔다.
รูปแบบประโยค
1이 2에서 손을 빼다
สำนวน
손을 뻗다

(ป.ต.)กางมือ ; เสียอำนาจ, เสียอิทธิพล

세력이나 영향력을 누군가에게 미치게 하다.

อำนาจหรืออิทธิพลตกไปเป็นของผู้อื่น

  • 김 부장은 순진한 박 대리에게 회사 돈을 횡령하자며 유혹의 손을 뻗었다.
รูปแบบประโยค
1이 2에/에게 손을 뻗다
สำนวน
손을 쓰다

(ป.ต.)ใช้มือ ; ใช้, ดำเนินการ, ปฏิบัติการ

어떠한 일에 필요한 조치를 취하다.

จัดการดำเนินการในสิ่งที่จำเป็นต่อเรื่องใด ๆ

  • 소방관들이 미처 손을 쓸 겨를도 없이 산불이 빠르게 번졌다.
  • 김 사장은 이번 비리 사건의 소문이 퍼지지 않도록 바로 손을 썼다.
รูปแบบประโยค
1이 손을 쓰다
สำนวน
손을 씻다[털다]

(ป.ต.)ล้าง[สะบัด]มือ ; วางมือ

부정적인 일을 그만두고 관계를 끊다.

(ในเชิงลบ)เลิกทำงานและตัดขาดความสัมพันธ์

  • 민준이는 싸움질에서 손을 씻고 공부만 했다.
  • 중학생 때부터 문제아였던 친구는 손을 씻고 새 삶을 시작했다.
รูปแบบประโยค
1이 2에서 손을 씻다
สำนวน
손이 여물다

(ป.ต.)มือละเอียด ; ประณีต, ละเอียด, รอบคอบ

일하는 것이 빈틈없고 매우 꼼꼼하다.

การทำงานละเอียดรอบคอบมากและสมบูรณ์แบบโดยไม่มีที่ติ

  • 새로 들어온 며느리는 손이 여물어서 음식도 잘 만들고 모든 집안일을 잘했다.
  • 가: 이모는 예쁘고 착하고 손도 여문데 왜 아직도 시집을 못 갔어요?
    나: 못 간 게 아니라 안 간 거야.
รูปแบบประโยค
1이 손이 여물다
คำเพิ่มเติม
손끝(이) 야무지다, 손끝(이) 여물다[야물다]
สำนวน
손에 익다

(ป.ต.)คุ้นมือ ; คุ้นมือ, คุ้นเคย

일이 손에 익숙해지다.

คุ้นเคยกับการทำงานมากขึ้น

  • 나는 입사한 지 한 달쯤 되자 일이 손에 익어서 빨리 퇴근할 수 있었다.
  • 도시 생활을 정리하고 농촌으로 가신 부모님은 농사일이 손에 익지 않아 몇 달간 고생하셨다.
รูปแบบประโยค
1이 손에 익다
สำนวน
손이 작다

(ป.ต.)มือเล็ก ; ใช้เงินประหยัด

돈이나 물건을 매우 조금씩 쓰다.

ใช้เงินหรือสิ่งของทีละเล็กทีละน้อย

  • 큰 기업을 꿈꾸는 사업가는 손이 작으면 곤란하다.
  • 이모는 손이 작아서 음식을 조금씩만 한다.
  • 가: 여보, 어머니 칠순 잔치에 이 정도 비용이면 될까요?
    나: 부잣집 큰며느리가 그렇게 손이 작으면 어떻게 해요? 두 배로 씁시다.
รูปแบบประโยค
1이 손이 작다
สำนวน
손을 잡다

(ป.ต.)จับมือ ; จับมือกัน, ร่วมมือกัน

서로 도와서 함께 일을 하다.

ทำงานร่วมกันโดยช่วยเหลือซึ่งกันและกัน

  • 우리 회사는 이번에 경쟁 회사와 손을 잡고 함께 상품 개발을 시작했다.
  • 승규는 민준이를 이기려고 지수와 손을 잡았다.
รูปแบบประโยค
1이 (2와) 손을 잡다
รูปแบบประโยคเพิ่มเติม
'2와' 없으면 1에 복수를 나타내는 말이 온다.
สำนวน
손에 잡히다

(ป.ต.)ถูกจับอยู่ในมือ ; ทำให้สามารถทำงานต่อไปได้

상황이 정리되거나 심리적으로 안정되어 일할 마음이 내키고 능률이 나다.

ทำให้สามารถทำงานต่อไปได้(เนื่องจากสถานการณ์ดีขึ้นหรือรู้สึกวางใจ)

  • 오전 내내 머리가 아팠는데, 점심 때 조금 쉬고 나니 일이 손에 잡히기 시작했다.
  • 지수는 아픈 아들이 걱정되어 아무 일도 손에 잡히지 않았다.
รูปแบบประโยค
1이 손에 잡히다
สำนวน
손에 잡힐 듯하다

(ป.ต.)ราวกับถูกจับอยู่ในมือ ; อยู่ใกล้เหมือนเอามือไปจับต้องได้, ใกล้แค่เอื้อม

매우 또렷하고 가깝게 보이다.

มองเห็นสิ่งที่อยู่ใกล้ตัวมาก ๆ ได้อย่างชัดเจน

  • 산꼭대기에 오르니 하늘의 구름이 손에 잡힐 듯하게 보였다.
  • 꿈속에서 본 그녀의 모습이 마치 손에 잡힐 듯했다.
รูปแบบประโยค
1이 손에 잡힐 듯하다
สำนวน
손에 장을 지지다

(ป.ต.)รีดฝ่ามือ

일이 절대 일어나지 않을 것이라고, 혹은 안 하겠다고 강조하다.

พูดเน้นว่าจะไม่มีทางเกิดเรื่องขึ้นอย่างเด็ดขาดหรือจะไม่ทำอย่างเด็ดขาด

  • 제 말이 거짓말이라면 제 손에 장을 지지겠습니다.
  • 매일 지각하는 승규가 오늘 제시간에 나타나면 내 손에 장을 지지겠어.
  • 매일 놀고먹는 그 사람이 성공한다면 내 손에 장을 지지겠다.
ดูเพิ่มเติม
주로 ‘~면 내 손에 장을 지지다'로 쓴다.
รูปแบบประโยค
1이 손에 장을 지지다
สำนวน
손을 젓다

(ป.ต.)โบกมือ ; โบกมือปฏิเสธ

어떠한 사실을 부인하거나 제안을 거절하다.

บอกปัดข้อเท็จจริงหรือปฏิเสธข้อเสนอใด ๆ

  • 회사 확장 계획에 대해 대부분의 간부들이 손을 저었다.
  • 부모님은 나의 새 남자 친구를 보시고는 바로 인상을 쓰며 손을 저으셨다.
รูปแบบประโยค
1이 손을 젓다
สำนวน
손이 크다

(ป.ต.)มือใหญ่ ; มือเติบ, ใช้เงินมือหนัก

어떤 일을 하는 데에 돈이나 물건의 쓰임새가 넉넉하고 크다.

ระดับการใช้เงินหรือสิ่งของที่มากและพอเพียง(ในการทำงานใด ๆ)

  • 손이 크신 어머니는 친구들이 오면 음식을 푸짐하게 차려 주셨다.
  • 김 사장은 손이 커서 이번 사업에 경쟁사들 가운데 가장 많은 돈을 투자했다.
รูปแบบประโยค
1이 손이 크다
สุภาษิต
손 안 대고 코 풀기

(ป.ต.)สั่งน้ำมูกโดยที่ไม่ต้องใช้มือ ; ง่ายเหมือนปอกกล้วยเข้าปาก

일을 힘을 안 들이고 아주 쉽게 함을 뜻하는 말.

คำที่หมายถึงการทำงานอย่างง่ายดายโดยที่ไม่ต้องใช้แรงเยอะ

  • 승규는 모든 일을 다 동생에게 시키고 손 안 대로 코 풀기만 한다.
  • 공부에서는 손 안 대고 코 풀기를 바라지 말고 노력한 만큼의 결과를 기대해야 한다.
  • 가: 아이고, 이 일을 어떻게 처리하지?
    나: 머리가 나쁘면 몸이 고생하지. 내가 손 안 대고 코 풀기 식으로 쉽게 해결하는 방법을 알려 줄게.
สุภาษิต
손이 많으면 일도 쉽다

(ป.ต.)หากมีมือเยอะงานก็ง่าย

무슨 일을 할 때 여러 사람이 같이 힘을 합하면 쉽게 잘 이룰 수 있다.

ในการทำงานใด ๆ หากมีคนคอยให้ความร่วมมือช่วยเหลือ ก็จะทำให้งานนั้นสำเร็จลุล่วงไปได้ด้วยดี

  • 가: 이렇게 큰 건물을 어떻게 다 청소하지?
    나: 손이 많으면 일도 쉽다고, 친구들을 불러서 같이 하자. 그러면 금방 끝날 거야.
สุภาษิต
손이 차가운 사람은 심장이 뜨겁다

(ป.ต.)คนที่มือเย็นนั้นมีหัวใจร้อน

겉으로 냉정한 태도를 보이나 실은 감정이 풍부하고 열정적이다.

ดูภายนอกว่าเป็นคนที่แสดงออกอย่างเย็นชา แต่แท้จริงแล้วเปี่ยมไปด้วยความรู้สึกและไฟแรง

  • 가: 얘, 김 대리님 멋있지 않니? 차가운 듯 보이지만 실은 참 마음이 따뜻한 것 같아.
    나: 그래 맞아. 손이 차가운 사람은 심장이 뜨겁다고 그분이 꼭 그런 것 같아.
รูปแบบที่ปรากฏ
คำศัพท์ที่ดูก่อนหน้านี้