국기아이콘 이 누리집은 대한민국 공식 전자정부 누리집입니다.
얼굴
การออกเสียง
[얼굴듣기]
ชนิดของคำ
「명사」 คำนาม

1. หน้า, ใบหน้า, หน้าตา

눈, 코, 입이 있는 머리의 앞쪽 부분.

ส่วนที่อยู่ด้านหน้าของศีรษะที่มีตา จมูก ปาก

  • 시커먼 얼굴.
  • 붉은 얼굴.
  • 하얀 얼굴.
  • 얼굴이 그을리다.
  • 얼굴이 뽀얗다.
  • 어머니도 이제 나이가 드셨는지 얼굴에 주름이 많이 늘었다.
  • 아이들의 짓궂은 놀림에 선생님의 얼굴이 홍당무처럼 새빨개졌다.
  • 그들은 큰 모자로 얼굴을 가리고 남들이 모르게 건물을 빠져 나갔다.
  • 가: 승규는 얼굴 전체에 여드름이 잔뜩 났더라.
    나: 그러게, 사춘기도 지났는데 말야.
ดูเพิ่มเติม
คำพ้องความหมาย
안면2

2. หน้า, ใบหน้า, หน้าตา

머리 앞쪽 부분의 전체적인 생김새나 모습.

รูปร่างหรือลักษณะโดยรวมของส่วนที่อยู่ทางด้านหน้าของศีรษะ

  • 고운 얼굴.
  • 못생긴 얼굴.
  • 무섭게 생긴 얼굴.
  • 잘생긴 얼굴.
  • 준수한 얼굴.
  • 다소 싸늘하게 생긴 그 얼굴은 어디선가 본 듯 굉장히 낯이 익었다.
  • 지수는 귀엽게 생긴 얼굴 때문에 어디를 가든 사람들의 사랑을 받았다.
  • 아버지는 얼굴만 보고 사람을 판단할 것이 아니라 마음을 먼저 보라고 하셨다.
  • 가: 어제 소개팅이 있었다면서 어땠어?
    나: 갸름하고 예쁘게 생긴 얼굴이 마음에 들더라.
ดูเพิ่มเติม

3. หน้าตา

주위에 널리 알려져 얻은 평판, 명예, 체면, 면목.

ชื่อเสียง หน้าตา เกียรติภูมิหรือเกียรติยศ ซึ่งเป็นที่รู้จักอย่างกว้างขวางในบริเวณใกล้เคียง

  • 얼굴이 서다.
  • 얼굴을 세우다.
  • 김 사장은 직원들에게 대접을 하고 나니 얼굴이 좀 서는 듯했다.
  • 그렇게 심한 말을 했는데 민준이가 무슨 얼굴로 여기에 다시 나타나겠어?
  • 사람들 앞에서 큰 실수를 한 후부터는 나는 좀처럼 얼굴을 세울 수가 없었다.
  • 가: 이제 와서 제가 무슨 얼굴로 부모님을 뵙겠습니까?
    나: 아니에요, 지난날의 잘못을 빌면 모든 것을 용서받을 수 있을 것입니다.

4. สีหน้า

어떠한 심리 상태가 겉으로 드러난 표정.

สีหน้าที่แสดงสภาพจิตใจใด ๆ ออกมาภายนอก

  • 겁에 질린 얼굴.
  • 고통스러운 얼굴.
  • 근심스러운 얼굴.
  • 기쁜 얼굴.
  • 만족스러운 얼굴.
  • 나의 질문에 아이들은 아무것도 모른다는 얼굴로 나를 쳐다보았다.
  • 아버지는 심각한 얼굴로 나의 진로에 대해서 진지하게 물어보셨다.
  • 가: 어제 승규가 돈을 빌려 달라고 찾아왔다고?
    나: 응, 어찌나 근심스러운 얼굴을 하는지 안 빌려줄 수가 없더라.
ดูเพิ่มเติม

5. บุคคล, คน

어떤 활동을 하는 인물.

บุคคลผู้ซึ่งทำกิจกรรมใด ๆ

  • 얼굴.
  • 국민들은 이번 선거를 통해 이 시대를 이끌 새 얼굴이 나타나길 기대하고 있다.
  • 나는 아무리 주위를 둘러보아도 중요한 임무를 맡길 만한 얼굴이 보이지 않았다.
  • 김 부장은 신입 사원들에게 우리 회사를 이끌어 갈 새 얼굴로서의 자세를 교육하였다.
  • 가: 여기저기서 오디션 프로그램을 많이 하네?
    나: 요즘은 그런 식으로 가요계의 새 얼굴들을 발굴한다더라.

ดูเพิ่มเติม 주로 '~의 새 얼굴'로 쓴다.

6. หน้าตา

어떠한 사물을 대표하거나 본래의 모습을 잘 드러내 주는 대표적인 것.

สิ่งที่เป็นตัวแทนหรือลักษณะที่บ่งบอกถึงเนื้อแท้ของสิ่งใด ๆ

  • 고장의 얼굴.
  • 마을의 얼굴.
  • 서울의 얼굴.
  • 시대의 얼굴.
  • 우리나라의 얼굴.
  • 한강은 서울의 대표적 얼굴이다.
  • 지수는 우리 모임의 얼굴로 그가 아니었다면 우리가 이렇게 모일 수 없었다.
  • 가: 외국인들이 요새 서울로 여행을 많이 오는 것 같아.
    나: 서울이 우리나라를 대표하는 얼굴이니까.

ส่งความเห็น

สำนวน·สุภาษิต 11

สำนวน
얼굴만 쳐다보다

1. (ป.ต.)จ้องมองแต่หน้า ; มองหน้าเพื่อขอความช่วยเหลือ

남의 도움을 바라고 눈치를 보거나 비위를 맞추다.

ปรารถนาความช่วยเหลือของผู้อื่น จึงคอยสังเกตหรือประจบประแจงเอาใจใส่

  • 가: 우리가 더 이상 해결할 수 있는 일은 없으니 김 박사님을 한번 찾아가 볼까요?
    나: 이제 김 박사님의 얼굴만 쳐다보고 있어야겠군요.
รูปแบบประโยค
1이 2의 얼굴만 쳐다보다

2. (ป.ต.)จ้องมองแต่หน้า ; พึ่งพาซึ่งกันและกัน, น้ำพึ่งเรือเสือพึ่งป่า

아무 대책 없이 서로에게 기대기만 하다.

พึ่งพาซึ่งกันและกันโดยที่ไม่มีวิธีรับมือใด ๆ

  • 아이가 갑자기 아파하자 부부는 어쩔 줄을 모르고 서로의 얼굴만 쳐다보고 있었다.
  • 동료들에게 도움을 청했지만 서로의 얼굴만 쳐다볼 뿐 누구 하나 나서는 사람이 없었다.
รูปแบบประโยค
1이 2의 얼굴만 쳐다보다
สำนวน
얼굴에 씌어 있다

(ป.ต.)คลุมอยู่ที่หน้า ; ออกสีหน้า

감정이나 기분 등의 심리 상태가 얼굴에 그대로 드러나다.

สภาพจิตใจ ความรู้สึกหรืออารมณ์ เป็นต้น ปรากฏออกมาที่ใบหน้าตามนั้น

  • 가: 너 안 좋은 일 있니? 얼굴에 다 씌어 있어.
    나: 응, 학교에서 친구랑 좀 다퉜어요.
  • 가: 별일 아니니까 걱정 마.
    나: 걱정을 안 하게 생겼니? 걱정 있다고 네 얼굴에 다 씌어 있다고.
รูปแบบประโยค
1이 얼굴에 씌어 있다
สำนวน
얼굴을 고치다

1. (ป.ต.)ซ่อมหน้า ; แต่งหน้าเพิ่ม

화장을 다시 하다.

แต่งหน้าอีกครั้งหนึ่ง

  • 지수는 식사를 마친 후 거울을 보며 얼굴을 고쳤다.
  • 가: 땀이 나서 화장이 다 지워졌네.
    나: 나도 화장이 지워졌는데 화장실 가서 얼굴 좀 고치고 오자.
รูปแบบประโยค
1이 얼굴을 고치다

2. (ป.ต.)ซ่อมหน้า ; เปลี่ยนสีหน้า

사람을 대하는 마음가짐이나 태도를 달리하다.

เปลี่ยนความรู้สึกภายในจิตใจหรือการแสดงออกต่อผู้อื่น

  • 아버지는 웃음을 멈추고 얼굴을 고치며 진지하게 아이들을 꾸짖었다.
  • 장난스럽게 웃던 그가 얼굴을고치고는 무서운 표정으로 그녀를 노려보았다.
  • 직원들에게 화를 내던 김 부장은 사장이 오자 얼굴을 고치고 웃는 얼굴로 직원들을 대하기 시작했다.
รูปแบบประโยค
1이 얼굴을 고치다
สำนวน
얼굴을 내밀다[내놓다/비치다]

(ป.ต.)ยื่น[ยืด/เผย]หน้า ; โผล่หน้า, เข้าร่วม

어떠한 일이나 모임에 모습을 드러내다. 참석하다.

ปรากฏตัวในงานหรือการรวมกลุ่มพบปะใด ๆ เข้าร่วม

  • 지수는 동창회에 와 잠시 얼굴만 내밀고는 바쁜 일이 있다고 서둘러 자리를 떴다.
  • 삼촌은 오래간만에 가족 모임에 얼굴을 내밀고는 곧 결혼을 하겠다고 발표를 해 가족들을 놀라게 했다.
รูปแบบประโยค
1이 2에 얼굴을 내밀다[내놓다/비치다]
คำเพิ่มเติม
고개를 내밀다, 머리(를) 내밀다
สำนวน
얼굴을 들다

(ป.ต.)ถือหน้า ; เผชิญหน้า

남을 떳떳하게 대하다.

เผชิญหน้ากับผู้อื่นอย่างองอาจ

  • 시험에 떨어진 나는 얼굴을 들고 부모님을 뵐 용기가 없었다.
  • 자신의 말이 모두 거짓말이라고 밝혀지자 지수는 친구들 앞에서 도저히 얼굴을 들고 다닐 수가 없었다.
  • 아버지의 모든 잘못이 세상에 알려지자 승규는 너무 민망해서 얼굴을 지경이었다.
รูปแบบประโยค
1이 얼굴을 들다
คำเพิ่มเติม
고개를 들다, 낯(을) 들다
สำนวน
얼굴을 보다

(ป.ต.)ดูหน้า ; ไว้หน้า, เห็นแก่หน้า

체면이나 사정 등을 고려하다.

พิจารณาถึงหน้าตาหรือสถานภาพ เป็นต้น

  • 가: 잘 좀 부탁드립니다.
    나: 네, 이번만은 선생님 얼굴을 봐서 특별히 그냥 넘어가도록 하죠.
  • 가: 이번에는 절대 봐 드릴 수 없습니다.
    나: 이보게, 내 얼굴을 봐서라도 그냥 눈 감아 주면 안 되겠나?
รูปแบบประโยค
1이 2의 얼굴을 보다
สำนวน
얼굴이 두껍다

(ป.ต.)หน้าหนา ; หน้าหนา, หนังหน้าหนา

부끄러움이나 거리낌이 없이 뻔뻔하고 염치가 없다.

ไม่มีความละอาย ทำได้อย่างไม่อายโดยที่ไม่ตะขิดตะขวงใจหรือมีความอาย

  • 가: 김 씨가 나에게 또 돈을 빌리러 왔어.
    나: 참 얼굴도 두껍지. 어떻게 한두 번도 아니고 매번 너한테 돈을 빌리러 오니?
  • 가: 염치가 있지 어떻게 또 그런 곤란한 부탁을 합니까?
    나: 괜찮아, 때론 얼굴이 두꺼워야 할 필요도 있어.
รูปแบบประโยค
1이 얼굴이 두껍다
คำเพิ่มเติม
낯(이) 두껍다, 얼굴 가죽이 두껍다
สำนวน
얼굴에 똥칠(을) 하다

(ป.ต.)ป้ายอุจจาระที่ใบหน้า ; ทำให้อับอายขายหน้า

체면이나 명예를 더럽히는 망신을 당하게 하다.

ทำให้ประสบกับความอัปยศอดสูที่ทำให้เสียหน้าตาหรือชื่อเสียง

  • 친한 친구의 험담을 늘어놓고 다니는 것은 결국 자기 얼굴에 똥칠하는 격이다.
  • 아버지 얼굴에 똥칠을 해도 유분수지 어떻게 네가 사람들한테 아버지 욕을 하고 다니니?
รูปแบบประโยค
1이 2의 얼굴에 똥칠(을) 하다
สำนวน
얼굴이 간지럽다

(ป.ต.)คันหน้า ; อาย, เขินอาย

남 보기가 부끄럽다.

อายที่จะมองหน้าผู้อื่น

  • 아버지가 남들 앞에서 내 칭찬을 하고 다녀서 얼굴이 간지러워 죽는 줄 알았다.
  • 가: 너는 네 입으로 네 자랑을 하고 다니면 얼굴도간지럽냐?
    나: 내가 없는 말을 지어내서 하는 것도 아닌데 뭘.
  • 가: 여러분들도 김 대리만큼만 열심히 일하라고.
    나: 아이, 참 과장님도 얼굴 간지럽게 갑자기 웬 칭찬이십니까?
รูปแบบประโยค
1이 얼굴이 간지럽다
สำนวน
얼굴이 팔리다

(ป.ต.)ขายหน้า

좋지 않은 일로 사람들에게 자신의 얼굴이 알려지게 되다.

หน้าตาของตนเองกลายเป็นที่รู้จักของผู้อื่นในทางที่ไม่ดี

  • 이미 이 근처에서는 내 얼굴이팔려서 나를 모르는 사람이 없을 정도였다.
  • 승규는 술을 먹고 난동을 부리는 바람에 얼굴이 팔려 웬만한 사람들은 그를 멀리하였다.
รูปแบบประโยค
1이 2에/에게 얼굴이 팔리다
สำนวน
얼굴이 피다

(ป.ต.)หน้าบาน ; หน้าตาอิ่มเอิบ

얼굴에 살이 오르고 얼굴빛이 좋아지다.

มีเนื้อหนังที่ใบหน้ามากขึ้นและสีหน้าดีขึ้น

  • 가: 요즘 연애하니? 얼굴이 확 피었네?
    나: 연애는 안 하지만 예뻐졌다는 이야기는 듣기 좋네.
รูปแบบประโยค
1이 얼굴이 피다
รูปแบบที่ปรากฏ
คำศัพท์ที่ดูก่อนหน้านี้