국기아이콘 이 누리집은 대한민국 공식 전자정부 누리집입니다.
3 (肝 )
การออกเสียง
[간ː듣기]
ชนิดของคำ
「명사」 คำนาม

ตับ

사람이나 동물의 몸속에서 해독 작용을 하는 기관.

อวัยวะที่ทำหน้าที่ขจัดสารพิษภายในร่างกายของคนหรือสัตว์

  • 수치.
  • 이식.
  • 의 기능.
  • 이 안 좋다.
  • 이 나빠지다.
  • 은 인체에 들어온 독성 물질을 해독하는 작용을 한다.
  • 승규는 요새 술을 너무 많이 먹어서 에 무리가 왔다.
  • 가: 나 요즘에 쉽게 피곤해지고 나른해.
    나: 그래? 에 이상이 있으면 만성 피로가 온다더라.
ดูเพิ่มเติม
คำพ้องความหมาย
간장3

มัลติมีเดีย 1

  • 간

ส่งความเห็น

สำนวน·สุภาษิต 20

สำนวน
간이 서늘하다

(ป.ต.)ตับเย็น ; กล้าหาญ, ไม่กลัวเกรง

매우 위험하거나 무서워 불안하다.

ไม่สบายใจเพราะเป็นอันตรายหรือกลัวเป็นอย่างมาก

  • 지수는 운전을 하다가 사람을 칠 뻔해서 간이 서늘했다.
รูปแบบประโยค
1이 간이 서늘하다
สำนวน
간(이) 작다

(ป.ต.)ตับเล็ก ; กลัว, ขลาด

겁이 많다.

มีความกลัวมาก

  • 승규는 간이 작아서 공포 영화를 못 본다.
รูปแบบประโยค
1이 간(이) 작다
สำนวน
간이 조마조마하다

(ป.ต.)ตับที่หวั่นกลัว ; กระวนกระวาย, กังวลใจ, หวั่นกลัว

마음이 초조하고 불안하다.

จิตใจที่กระวนกระวายและไม่สบายใจ

  • 합격자 발표를 기다리던 승규는 시험에 떨어졌을까 봐 간이 조마조마했다.
รูปแบบประโยค
1이 간이 조마조마하다
สำนวน
간(이) 크다

(ป.ต.)ตับใหญ่ ; กลัว, ขลาด

겁이 없다.

ไม่มีความกลัว

  • 어떤 간 큰 도둑이 경찰서 바로 옆집을 털어 갔다.
รูปแบบประโยค
1이 간(이) 크다
สำนวน
간이 콩알만 하다

(ป.ต.)ตับเท่าเม็ดถั่ว ; ขี้กลัว, ขี้ตกใจ

매우 겁이 많고 소심하다.

มีความกลัวมากและขี้ขลาด

  • 지수는 간이 콩알만 해서 작은 일에도 잘 놀란다.
รูปแบบประโยค
1이 간이 콩알만 하다
สำนวน
간이 덜렁[덜컹/철렁]하다

(ป.ต.)ตับสั่นคลอน ; ตกใจเป็นอย่างยิ่ง, ได้รับการกระทบกระเทือนทางจิตใจ

몹시 놀라 충격을 받다.

ได้รับความกระทบกระเทือนเพราะตกใจเป็นอย่างยิ่ง

  • 나는 할아버지께서 쓰러지셨다는 소식에 간이 덜렁했다.
รูปแบบประโยค
1이 간이 덜렁[덜컹/철렁]하다
สำนวน
간이 떨리다

(ป.ต.)ตับสั่น ; กลัว, เกรงกลัว, หวั่นกลัว

매우 겁이 나고 불안해하다.

มีความกลัวและไม่สบายใจเป็นอย่างมาก

  • 나는 혹시 아버지께 사고가 났을까 봐 간이 떨렸다.
รูปแบบประโยค
1이 간이 떨리다
คำเพิ่มเติม
속이 떨리다
สำนวน
간(이) 떨어지다

(ป.ต.)ตับหล่น ; ตกใจมาก

매우 놀라다.

ตกใจเป็นอย่างมาก

  • 갑자기 천둥이 치는 바람에 나는 간이 떨어질 뻔했다.
  • 골목길을 걷고 있는데 갑자기 뒤에서 누가 붙잡아서 간 떨어지는 줄 알았다.
รูปแบบประโยค
1이 간(이) 떨어지다
สำนวน
간이 벌름거리다

(ป.ต.)ตับแลบ ; ว้าวุ่น, กังวล, กระวนกระวาย

몹시 놀라거나 두려워 가슴이 두근거리다.

ใจเต้นตุ้บ ๆ เพราะตกใจหรือกลัวเป็นอย่างมาก

  • 나는 면접시험을 하루 앞두고 간이 벌름거려 잠을 이루지 못했다.
รูปแบบประโยค
1이 간이 벌름거리다
สำนวน
간이 붓다

(ป.ต.)ตับบวม ; ใจกล้าบ้าบิ่น, กล้าหาญ

처지나 상황에 맞지 않게 지나치게 용감해지다.

กล้าหาญขึ้นอย่างมากโดยไม่เหมาะสมกับเหตุการณ์หรือสถานการณ์

  • 승규는 간이 부었는지 직장 상사에게 대들었다.
  • 흉기를 든 강도를 맨손으로 잡은 걸 보면 그때는 내가 간이 부었었나 보다.
รูปแบบประโยค
1이 간이 붓다
สำนวน
간이 오그라들다

(ป.ต.)ตับหด ; กลัว, หวั่นกลัว, ขลาด

매우 두려워 겁이 나다.

หวั่นกลัวและมีความกลัวมาก

  • 나는 가파른 산을 내려가다가 굴러떨어질까 봐 간이 오그라들었다.
รูปแบบประโยค
1이 간이 오그라들다
สำนวน
간이 콩알만 해지다

(ป.ต.)ตับเท่าเม็ดถั่ว ; ขี้กลัว, ขี้ตกใจ

매우 겁이 나다.

มีความกลัวมาก

  • 내가 도자기를 깬 것을 할아버지께서 알아채실까 봐 간이 콩알만 해졌다.
รูปแบบประโยค
1이 간이 콩알만 해지다
สำนวน
간도 쓸개도 없다

(ป.ต.)ไม่มีทั้งตับและถุงน้ำดี ; ก้มหัวให้อย่างไม่มีศักดิ์ศรี, ประจบประแจงอย่างไร้ศักดิ์ศรี

자존심이 없이 남에게 굽히다.

ยอมก้มหัวให้คนอื่นอย่างไม่มีศักดิ์ศรี

  • 김 대리는 간도 쓸개도 없는 사람처럼 나에게 아부를 떨었다.
รูปแบบประโยค
1이 간도 쓸개도 없다
สำนวน
간을 꺼내어 주다

(ป.ต.)ควักตับให้ ; ทำให้ได้ทุกอย่าง

무엇이든 아낌없이 해 주다.

ทำให้ได้ทุกสิ่งอย่างไม่เสียดาย

  • 김 부장은 사장에게 간을 꺼내어 줄 듯이 온갖 아첨을 했다.
  • 가: 이번 일에 네 도움을 좀 부탁해도 될까?
    나: 그럼. 네 일이라면 나는 간을 꺼내어 줄 수도 있어.
รูปแบบประโยค
1이 2에게 간을 꺼내어 주다
สำนวน
간을 졸이다

(ป.ต.)ร้อนตับ ; ร้อนใจ, ทุกข์ใจ, วิตก, กังวล, ร้อนรุ่มใจ

매우 걱정하고 불안해하다.

เป็นกังวลและไม่สบายใจเป็นอย่างยิ่ง

  • 나는 부모님께 거짓말한 사실을 들킬까 봐 간을 졸이고 있었다.
  • 실종자 가족들은 간을 졸이며 실종자 수색 작업을 지켜보고 있었다.
รูปแบบประโยค
1이 간을 졸이다
สำนวน
간이라도 빼어[뽑아] 줄 듯

(ป.ต.)ราวกับว่าแม้ตับก็เอาให้ได้ ; ราวกับว่าทำให้ได้ทุกอย่าง, เหมือนกับว่าจะสามารถทำให้ได้ในทุกสิ่ง

무엇이든 아낌없이 해 줄 듯한 태도를 뜻하는 말.

ราวกับว่าจะทำให้ได้ทุกสิ่งอย่างไม่เสียดาย

  • 승규는 나에게 간이라도 빼어 줄 듯 굴더니 정작 중요한 부탁을 거절했다.
  • 애인은 간이라도 뽑아 줄 듯 나에게 달콤한 말을 늘어놓았다.
สำนวน
간을 빼 먹다

(ป.ต.)ควักตับกิน ; ทำดีหวังผล, แกล้งทำดีเพื่อประโยชน์ของตนเอง

겉으로 잘해 주는 척하면서 중요한 것을 빼앗거나 자신의 이익만을 취하다.

ภายนอกแกล้งทำดีด้วยเพื่อที่จะแย่งชิงสิ่งสำคัญหรือหาผลประโยชน์ให้ตนเอง

  • 지수는 유민이에게 친한 척을 하면서 은근히 간을 빼 먹는다.
  • 가: 승규가 또 돈을 빌려 달래. 친한 친구 사이에 거절하기도 어려워서 고민이야.
    나: 내가 볼 땐 승규가 네 간을 빼 먹는 것 같아. 승규랑 그만 어울려.
รูปแบบประโยค
1이 간을 빼 먹다
สำนวน
간에 기별도 안 가다

(ป.ต.)แม้แต่ตับยังไปไม่ถึง ; กินน้อยเท่าแมวดม, รับประทานน้อยมาก

너무 조금 먹어서 먹은 것 같지도 않다.

กินจำนวนน้อยมากราวกับไม่ได้กินเข้าไป

  • 아침을 간에 기별도 안 가게 먹었더니 점심시간도 되기 전에 배가 고프다.
  • 가: 새로 생긴 식당에 가 보니 어때?
    나: 비싸기만 하고 양이 너무 적어서 간에 기별도 안 가더라.
รูปแบบประโยค
1이 간에 기별도 안 가다
สำนวน
간(에) 바람 들다

(ป.ต.)ตับแตก ; ใจแตก, ทำตัวเหลวไหล

실속이 없고 믿음직스럽지 못하게 되다.

ไม่มีสาระและไม่น่าเชื่อถือ

  • 딸이 요즘 간에 바람이 들어 공부는 안 하고 연예인만 쫓아다닌다.
รูปแบบประโยค
1이 간(에) 바람 들다
สุภาษิต
간에 붙었다 쓸개에 붙었다 하다

(ป.ต.)เดี๋ยวก็ติดที่ถุงน้ำดีเดี๋ยวก็ติดที่ตับ ; นกสองหัว, หมาสองราง

자기에게 이익이 되도록 이편이 되었다 저편이 되었다 하다.

เข้าข้างฝ่ายโน้นทีฝ่ายนี้ทีเพื่อประโยชน์ของตัวเอง

  • 김 과장은 필요에 따라 간에 붙었다 쓸개에 붙었다 하니 믿을 수 없는 사람이다.
รูปแบบที่ปรากฏ
คำศัพท์ที่ดูก่อนหน้านี้
    คำเดิม
    คำจีน
    간 간
    부수 肉/총획 7