국기아이콘 이 누리집은 대한민국 공식 전자정부 누리집입니다.
كيفية الرؤية
الكلمة التي بحثت عنها
1
النطق
[말ː듣기]
اشتقاق
말하다
أقسام الكلام
「명사」 اسم

1. كلام

생각이나 느낌을 표현하고 전달하는 사람의 소리.

صوت شخص يعبر عن شعوره أو أفكاره وينقلها

  • 과 글.
  • 을 더듬다.
  • 을 듣다.
  • 이 나오다.
  • 이 느리다.
  • 감기에 걸려 목이 아파서 이 잘 안 나온다.
  • 누나는 다정한 로 울고 있는 나를 위로해 주었다.
  • 가: 잠깐만 여기로 와 줄래?
    나: 뭐라고? 멀리 있어서 네 이 잘 안 들려.
اكتشاف المزيد
مرادف
소리

2. لغة ، كلام

생각이나 느낌을 표현하고 전달하는 행동이나 태도.

فعل أو موقف يعبر عن شعور أو أفكار وينقلها

  • 묻는 .
  • 이 거칠다.
  • 을 가르치다.
  • 을 배우다.
  • 을 하다.
  • 목이 아파서 을 하기가 쉽지 않다.
  • 신세대는 기성세대와 의 방식이 많이 다르다.
  • 가: 묻는 에 바르게 대답하십시오.
    나: 네, 알겠습니다. 죄송합니다.

3. لغه

생각이나 느낌을 표현하고 전달하는 소리와 글자.

صوت أو حرف يعبر عن شعور أو أفكار وينقلها

  • 나라 .
  • 외국 .
  • 모국의 .
  • 일본의 .
  • 이 같다.
  • 과 피부색이 달라도 모든 인간은 존엄하다.
  • 많은 이민자들은 모국의 을 잊지 않으려고 노력했다.
  • 가: 너는 외국 친구랑 어느 나라 로 얘기하니?
    나: 주로 영어로 이야기해.
اكتشاف المزيد

4. كلمة ، جملة

단어나 구나 문장.

كلمة أو شبه جملة أو جملة

  • 책 속의 .
  • 옛 성현의 .
  • 을 배껴 쓰다.
  • 을 찾아보다.
  • 멋진 로 채우다.
  • 그 책은 멋진 로 가득 채워져 있다.
  • 나는 외국어를 배울 때 잘 모르는 이 있으면 사전을 찾아본다.
  • 나는 부모님께 '사랑해요'란 을 자주 하려고 노력한다.
  • 가: 지수야, 미안해.
    나: 안 돼. 이번에는 ‘미안하다’는 로 용서할 수 없어.

5. كلام

사건에 대한 이야기나 세상에 떠도는 소문.

قصة عن حوادث أو إشاعة تروج في المجتمع

  • 퍼트린 .
  • 이 많다.
  • 이 파다하다.
  • 이 퍼지다.
  • 을 지어내다.
  • 물가가 곧 상승할 거라는 이 있다.
  • 전직 국회의원이 대통령 선거에 출마한다는 이 퍼지고 있다.
  • 깊은 산 속에는 아직도 호랑이가 산다는 이 있었다.
  • 가: 김 부장의 승진에 대해 이 많더라.
    나: 응, 나도 소문 들었어.

6. منطق

논리적이거나 이치에 맞는 이야기.

قصة منطقية أو معقولة

  • 합리적인 .
  • 이 되다.
  • 맞는 을 하다.
  • 에 맞다.
  • 로 설득하다.
  • 이해가 잘 안 되니 에 맞게 다시 설명해 보세요.
  • 승규는 도 안 되는 황당한 이야기를 친구에게 늘어놓았다.
  • 가: 너는 그걸 이라고 하는 거야?
    나: 도 안 되는 소리 하지 마.

7. (لا يوجد كلمة مرادفة)

다시 강조하거나 확인하는 뜻을 나타내는 말.

كلام يعبر عن التأكيد أو التثبيت

  • 그만 좀 조용히 하란 이야!
  • 나보고 이제 그만 가란 이냐?
  • 어제 확실히 숙제를 다 했단 입니다.
  • 가: 학생은 열심히 공부를 해야 한다는 이다.
    나: 네, 선생님.

مرجع '-으라는/-다는 말이다’로 쓴다.

8. (لا يوجد كلمة مرادفة)

괜찮거나 잘되었다는 뜻을 나타내는 말.

كلام يعبر عن الاستحسان أو النجاح

  • 어른이 있었기에 이지 큰 사고가 날 뻔했다.
  • 조금 일찍 나왔으니 이지 하마터면 지각할 뻔했다.
  • 마침 화장실이 근처에 있었으니 이지 배가 아파 죽는 줄 알았다.
  • 가: 지수가 반 대표로 달리기에서 일등을 했다며?
    나: 응, 지수가 있었기에 이지 우리 반에서 아무도 상을 못 받을 뻔했어.

مرجع '-으니/-기에 말이지'로 쓴다.

9. (لا يوجد كلمة مرادفة)

어떤 행위가 잘 이루어지지 않음을 탄식하는 말.

كلام يعبر عن تنهيدة لأن الأمور ليست على ما يرام

  • 도대체 사람 말을 들어야 이지.
  • 휴가를 가고 싶은데 할 일이 좀 줄어야 이지.
  • 가: 왜 이렇게 늦었어?
    나: 아무리 기다려도 택시가 와야 이지.

مرجع '-어(아)야 말이지'로 쓴다.

10. (لا يوجد كلمة مرادفة)

앞의 대상을 강조하는 말.

كلام يعبر عن التأكيد على شيء أمامي

  • 어제 산 선물 이야.
  • 누구긴 누구야, 그 사람 이야.
  • 네가 좋아하는 사람이라면, 승규 이니?
  • 가: 돈 빨리 갚아라.
    나: 무슨 돈?
  • 가: 어제 네가 빌려 간 돈 이야.

مرجع 주로 '~ 말이냐', '~ 말이야'로 쓴다.

11. (لا يوجد كلمة مرادفة)

주의를 끌거나 문장을 끝낼 때 하는 말.

كلام يهدف إلى انتهاء جملة أو استرعاء انتباه

  • 그런데 이죠.
  • 하지만 이야.
  • 내가 이지.
  • 우리끼리라서 인데.
  • 가: 친구를 만났는데 이야.
    나: 응, 그런데?

مرجع 주로 ‘말이야', '말이죠', '말이지', '말인데'로 쓴다.

إبداء الرأْي

تعبير اصطلاحي وحكم 62

تعبير اصطلاحي
말 그대로

1. بالحرف، حرفيا

말한 사실과 똑같이.

نفس الحقيقة كما هي

  • 사고 현장의 모습은 목격자의 말 그대로였다.
  • 승규는 말 그대로 키가 178센티미터이다.

2. (لا يوجد كلمة مرادفة)

말의 뜻과 똑같이.

نفس المعنى كما يقال

  • 지수는 말 그대로 모범적인 학생이다.
  • 요즘은 취직이 말 그대로 하늘의 별 따기인 때이다.
تعبير اصطلاحي
말(도)[말(을)] 마라

لا يتفوه بأي كلمة

어떤 사실이 보통이 아니라는 것을 강조하는 말.

التعبير للتأكيد على أن شيئا يكون غير عادي

  • 말도 마, 그 녀석 얼마나 고집이 센지 몰라.
  • 가: 말도 마십시오.
    나: 백화점에 사람이 어찌나 많은지 발 디딜 틈이 없더라구요.
تعبير اصطلاحي
말(을)[말(도)] 못 하다

1. لا يتمكن من التكلم (ولو كلمة)

말로 표현할 수 없을 만큼 대단하다.

يكون شيء ما عظيما لدرجة استحالة وصفه

  • 승규가 혼자 자랑하는 모습은 말도 못 해요.
  • 도서관에서 큰 소리로 나를 부르는 친구의 모습이 말도 못 하게 창피했다.
بنية الجملة
1이 말(을)[말(도)] 못 하다

2. (لا يوجد كلمة مرادفة)

말로 표현할 수 없을 만큼 어렵거나 힘들다.

يكون شيء ما صعبا لدرجة صعوبة وصفه

  • 아버지가 돌아가신 후에 집안 형편이 말도 못 할 지경이었다.
  • 일 년 동안 돈을 벌지 못해서 타지 생활이 말도 못 할 처지였다.
مرجع
주로 '말(을)[말(도)] 못 할'로 쓴다.
بنية الجملة
1이 말(을)[말(도)] 못 하다
تعبير اصطلاحي
말만 앞세우다

يقدم الكلام على شيء ما

말만 하고 실천은 하지 않다.

يقول شيئا ما دون عمل

  • 승규는 늘 말만 앞세우고 행동을 하지 않는다.
  • 시장은 말만 앞세우는 사람이라 신뢰가 가지 않아.
بنية الجملة
1이 말만 앞세우다
تعبير اصطلاحي
말뿐이다

يتكلم فقط

말로만 그렇고 실제 그렇지 않다.

لا يفعل مثلما يقول

  • 사과는 말뿐이고 전혀 미안해하는 것 같지 않았다.
  • 승진은 말뿐이고 월급도 올려 주지 않는다.
بنية الجملة
1이 말뿐이다
تعبير اصطلاحي
말을 건네다

يلقي كلاما

상대방에게 말을 하다.

يخاطب الآخر

  • 기차를 탄 후, 나는 옆자리에 앉은 승객에게 말을 건넸다.
  • 승규는 비켜 달라는 말을 건네려고 앞사람의 어깨를 쳤다.
بنية الجملة
1이 2에게 말을 건네다
تعبير اصطلاحي
말을 걸다

يبدأ كلاما

이야기를 시작할 때 상대방에게 말을 먼저 하다.

يخاطب آخرا عند بداية التحدث معه

  • 나는 수줍음이 많아서 다른 사람에게 말을 잘 걸지 못한다.
  • 승규는 지수에게 자주 말을 걸었다.
بنية الجملة
1이 2에게 말을 걸다
تعبير اصطلاحي
말을 꺼내다

يخرج كلاما

말을 시작하다.

يبدأ كلامه

  • 오랜 침묵 끝에 선생님이 먼저 말을 꺼냈다.
  • 선생님이 우리에게 빨리 오라고 말을 꺼내기 전에 우리는 교실에 도착했다.
بنية الجملة
1이 말을 꺼내다
تعبير اصطلاحي
말을 나누다

يشارك كلاما

대화를 하다.

يتحدث

  • 우리는 아무 말도 나누지 않고 집으로 왔다.
  • 친구와 몇 마디 말을 나누어 보니 고민이 별 게 아닌 거처럼 느껴졌다.
بنية الجملة
1이 (2와) 말을 나누다
مرجع بنية الجملة
'2와'가 없으면 1에 복수를 나타내는 말이 온다.
تعبير اصطلاحي
말을 낮추다

يبتذل كلامه

존댓말을 하던 것을 반말로 하다.

يستعمل أسلوباً مبتذلا بعد استخدامه أسلوب محترم

  • 우리 서로 말을 낮출까요?
  • 허락 없이 말을 낮추면 안 됩니다.
بنية الجملة
1이 2에게 말을 낮추다
تعبير اصطلاحي
말을 내리다

يبتذل كلامه

존댓말을 하던 것을 반말로 하다.

يستعمل أسلوبا مبتذلا بعد استعماله أسلوب محترم

  • 승규가 존댓말을 하자 후배인 지수는 말을 내리라고 하였다.
  • 지수는 승규를 후배라고 생각하고 난 뒤부터 말을 내렸다.
بنية الجملة
1이 2에게 말을 내리다
تعبير اصطلاحي
말을 높이다

يعلي كلامه

존댓말을 하다.

يستعمل أسلوبا محترما

  • 제가 선생님보다 어리니까 말을 높이도록 하겠습니다.
  • 지수가 이유 없이 말을 높이니까 승규는 불편해하였다.
بنية الجملة
1이 2에게 말을 높이다
تعبير اصطلاحي
말을 놓다

يفرج عن كلامه

반말로 이야기하다.

يتكلم بأسلوب مبتذل

  • 초면에 함부로 말을 놓는 것은 예의에 어긋난다.
  • 지수는 처음부터 말을 놓는다.
بنية الجملة
1이 2에게 말을 놓다
تعبير اصطلاحي
말을 던지다

يرمي كلاما

짧고 간단하게 말을 하다.

يتحدث باختصار وبساطة

  • 김 부장은 출근했냐는 한 마디의 말을 던진 후 다시 하던 일을 계속하였다.
  • 승규는 '사랑해'라는 말을 던지고는 휙 뒤돌아서 뛰어갔다.
بنية الجملة
1이 2에게 말을 던지다
تعبير اصطلاحي
말을 돌리다

1. يقلب كلامه

물어보는 말이나 하던 말과는 다른 이야기로 화제를 바꾸다.

يغير الموضوع بدلا من الموضوع الذي يريد أن يسأل عنه أو يتحدث عنه

  • 돈을 언제 갚을 거냐는 친구의 질문에 승규는 슬쩍 말을 돌렸다.
  • 사업 이야기에 아버지의 표정이 굳어지자 어머니는 재빨리 말을 돌려 아들 이야기를 하셨다.
بنية الجملة
1이 말을 돌리다

2. يلمح

간접적으로 이야기하다.

يقول بشكل غير مباشر

  • 승규는 소심해서 하고 싶은 말을 돌려서 하는 버릇이 있다.
  • 말을 빙빙 돌리지만 말고 분명히 대답해 주시기 바랍니다.
بنية الجملة
1이 말을 돌리다
تعبير اصطلاحي
말(을) 듣다

1. يسمع كلاما

시키는 대로 하다.

يفعل ما يجبره أحد عليه

  • 애야, 엄마 말 잘 듣고 착하게 지내야 한다.
  • 승규는 학교 선생님 말을 잘 듣는다.
بنية الجملة
1이 말(을) 듣다

2. إمعة

사람의 뜻대로 움직이다.

يتحرك كما يريد له الشخص

  • 복사기가 고장이 났는지 말을 듣지 않는다.
  • 다리에 쥐가 났는지 다리가 말을 듣지 않아 움직일 수 없다.
بنية الجملة
1이 말(을) 듣다

3. يسمع كلامًا

좋지 않은 이야기를 듣다.

يسمع شيء غير جيد

  • 박 과장은 김 부장에게 성실하게 일하라는 호된 말을 들었다.
  • 승규는 공부를 열심히 하라는 말을 듣고 지수에게 화를 냈다.
بنية الجملة
1이 말(을) 듣다
تعبير اصطلاحي
말을 들어 주다

يسمع كلاما

해 달라는 대로 해 주다.

يفعل ما طلب منه

  • 어머니는 대학에만 합격하면 무엇이든 내 말을 들어 준다고 하셨다.
  • 승규는 헤어져 달라는 여자 친구의 말을 들어 주기로 마음먹었다.
بنية الجملة
1이 말을 들어 주다
تعبير اصطلاحي
말(을) 떼다

يشرع بالقول

말을 하기 시작하다.

يستهل قول شيئ

  • 귀여운 내 조카는 어제 드디어 말을 떼서 나를 놀라게 하였다.
  • 어린이들은 대개 세 살 정도면 말을 뗀다.
بنية الجملة
1이 말(을) 떼다
تعبير اصطلاحي
말(을) 맞추다

يوفّق كلامه، يوافق كلامه كلام شخص آخر

다른 사람과 말의 내용이 다르지 않게 하다.

يقول شيئا لا يختلف عن كلام شخص آخر

  • 공범들은 경찰의 심문이 있기 전에 미리 서로 말을 맞췄다.
  • 김 사장은 조사를 받기 전에 박 사장과 말을 맞춘 것이 밝혀졌다.
بنية الجملة
1이 (2와) 말(을) 맞추다
مرجع بنية الجملة
'2와'가 없으면 1에 복수를 나타내는 말이 온다.
تعبير اصطلاحي
말을 받다

يتسلم كلاما، يأخذ الكلام، يقبل الرد

앞서 말한 사람의 이야기를 이어서 하거나 물음에 대답하다.

يضيف كلاما إلى ما قال شخص عنه أو يجيب عن سؤاله

  • 내가 먼저 인사를 했더니 그 사람도 곧 말을 받아 인사를 하였다.
  • 이번 자기소개는 앞 사람의 말을 받아 계속 이어지는 방식이다.
بنية الجملة
1이 말을 받다
تعبير اصطلاحي
말을 뱉다

يبصق كلاما

거칠게 말을 하다.

يتكلم بطريقة عنيفة

  • 승규는 동생이 귀찮게 굴자 저리 가라는 말을 뱉었다.
  • 어머니께서는 험한 말을 뱉는 사람은 사귀지 말라고 하셨다.
بنية الجملة
1이 말을 뱉다
تعبير اصطلاحي
말을 붙이다

يلصق كلاما

상대방에게 말을 하다.

يقول لآخر

  • 형이 진지하게 고민을 하고 있어 나는 쉽게 말을 붙일 수가 없었다.
  • 토론자는 상대편에게 몇 마디 더 말을 붙이려고 했으나 사회자는 발언권을 다른 토론자에게 넘겼다.
بنية الجملة
1이 2에게 말을 붙이다
تعبير اصطلاحي
말을 비치다

يلمح بكلام

자신의 뜻을 알아차릴 수 있도록 간접적으로 말하다.

يقول بشكل غير مباشر لكي يفهم الآخرون كلامه

  • 승규는 지수에게 다시 한 번 더 만나지 않겠냐는 말을 슬쩍 비쳤다.
  • 지수는 친구에게 돈을 빌려 달라는 말을 비쳤다가 연예인으로 화제를 바꾸었다.
بنية الجملة
1이 말을 비치다
تعبير اصطلاحي
말(을) 삼키다

يبلع كلاما

하려고 한 말을 그만 두다.

يتوقف قوله الذي يرغب فيه من قبل

  • 어머니는 아버지가 충격을 받으실까 형의 가출에 대해 말을 삼켰다.
  • 승규는 화가 났지만 꾹 참고 하고 싶은 말을 삼켰다.
بنية الجملة
1이 말(을) 삼키다
تعبير اصطلاحي
말을 올리다

يعلي كلامه

존댓말을 하다.

يستعمل أسلوبا محترما

  • 지수는 승규가 자기보다 선배인 것을 알고 말을 올렸다.
  • 말을 올린다고 해서 그 사람을 존경하는 것은 아니다.
بنية الجملة
1이 2에게 말을 올리다
تعبير اصطلاحي
말을 잊다

ينسى كلاما

놀라거나 어이가 없어서 말이 나오지 않다.

لا يستطيع أن يتكلم لدهشته أو صدمته

  • 어머니는 꼴찌를 한 내 성적을 보시고 잠시 말을 잊었다.
  • 지수는 한 참 동안 말을 잊고 있다가 갑자기 승규를 때리기 시작했다.
بنية الجملة
1이 말을 잊다
تعبير اصطلاحي
말을 잃다

يفقد كلاما

놀라거나 충격을 받아 말이 나오지 않다.

لا يستطيع أن يتكلم لدهشته أو شعوره بصدمة

  • 죽은 줄 알았던 그가 나타나자 우리는 잠시 말을 잃고 멍하니 그의 얼굴만 보았다.
  • 축구 대표팀이 한 골도 넣지 못 하자 모든 시민들이 말을 잃은 듯 정적이 흘렀다.
بنية الجملة
1이 말을 잃다
تعبير اصطلاحي
말을 자르다

يقاطع كلاما

하고 있는 말을 중간에서 그만 하게 하다.

يتسبب في إيقاف كلام الأخير

  • 말을 잘라서 죄송하지만 저는 지금 가 봐야 할 것 같습니다.
  • 선생님은 가끔 학생들의 말을 자르고 끼어들어야 할 때가 있다.
بنية الجملة
1이 말을 자르다
تعبير اصطلاحي
말을 주고받다

يتبادل الحديث

대화를 하다.

يحادث

  • 벤치에 앉은 한 남녀가 정답게 말을 주고받고 있다.
  • 노인들이 공원에서 두런두런 말을 주고받으며 인사를 한다.
بنية الجملة
1이 (2와) 말을 주고받다
مرجع بنية الجملة
'2와'가 없으면 1에 복수를 나타내는 말이 온다.
تعبير اصطلاحي
말을 주워섬기다

يثرثر في الكلام

여러 말을 한 번에 하다.

يقول عدة كلمات في نفس الوقت

  • 승규는 묻지도 않은 것까지 수다스럽게 말을 주워섬겼다.
  • 김 씨는 매번 욕을 먹으면서도 주인집 딸 말을 주워섬긴다.
بنية الجملة
1이 말을 주워섬기다
تعبير اصطلاحي
말을 트다

يفتح كلاما

서로 반말로 이야기하게 되다.

يحادث بأسلوب مبتذل

  • 승규는 지수와 말을 트기까지 일 년이 걸렸다.
  • 친구와 나는 금방 친해져서 금세 말을 트는 사이가 되었다.
بنية الجملة
1이 (2와) 말을 트다
مرجع بنية الجملة
'2와'가 없으면 1에 복수를 나타내는 말이 온다.
تعبير اصطلاحي
말이 ∼지

إلا أن الكلام يشير إلى ~

말과는 다르게 실제로는 그렇지 못하여.

لأنه يكون مختلفا عما قاله من قبل

  • 선생님은 말이 부부지 부인과 일 년에 한번밖에 만나지 못한다고 하셨다.
  • 말이 사장이지 한 달에 겨우 백만 원 정도 번다.
تعبير اصطلاحي
말(이) 나다

1. يبدأ كلاما

남이 모르고 있는 사실이나 비밀이 알려지다.

تنكشف أسرار أو حقائق لا يعرفها الناس

  • 동생의 대학 입학에 대해 벌써 말이 났는지, 여기저기서 축하의 전화가 걸려 왔다.
  • 김 박사가 총장이 되었다는 말이 나서 국문과가 발칵 뒤집어졌다.

2. (لا يوجد كلمة مرادفة)

이야깃거리가 되다.

يصبح موضوعا للحديث

  • 말이 난 김에 하고 싶은 이야기를 모두 합시다.
  • 말이 났으니까 말인데 승규 같이 까다로운 아이는 처음 봤어요.
تعبير اصطلاحي
말이 나오다

1. يخرج كلاما

목소리가 나오다.

يخرج صوته من فمه

  • 감기에 걸려 말이 잘 나오지 않는다.
  • 목이 다 나아서 이제는 말이 잘 나와요.

2. (لا يوجد كلمة مرادفة)

생각이 말이 되어 나오다.

تصبح أفكاره كلاما

  • 미안하다는 말이 나오기도 전에 친구는 화부터 냈다.
  • 사랑한다는 말이 나오기 전에 결혼을 상상한다.

3. (لا يوجد كلمة مرادفة)

이야깃거리가 되다.

يصبح موضوعا للحديث

  • 말이 나온 김에 어디로 갈지 지금 결정합시다.
  • 말이 나왔으니까 학교 이야기도 해 보자.
تعبير اصطلاحي
말(이) 되다

1. يكون شيء ما كلاما

말이 이치에 맞다.

يحمل كلامه معنى واضحا

  • 착한 일을 한 사람에게 벌을 주는 것은 말이 되지 않습니다.
  • 말이 되는 소리를 해.
بنية الجملة
1이 말(이) 되다

2. (لا يوجد كلمة مرادفة)

어떤 사실에 대하여 합의가 되다.

اتفق على شيء ما

  • 이번 주말에 두 연인은 양가의 부모님과 만나기로 말이 되어 있다.
  • 지수와 승규는 오래 전부터 결혼을 하기로 두 집안에서 말이 되어 있었다.
بنية الجملة
1이 (2와) 3으로 말(이) 되다
مرجع بنية الجملة
'2와'가 없으면 1에 복수를 나타내는 말이 온다.
تعبير اصطلاحي
말이 떨어지다

يسقط الكلام

지시나 허락, 평가의 말이 나오다.

تأتي أوامر أو تصريحات بالموافقة أو نتائج التقييم

  • 수업이 끝났다는 선생님의 말이 떨어지기 무섭게 우리는 교실 문을 나섰다.
  • 전진하라는 장군의 말이 떨어지자마자 병사들은 앞으로 달려 나갔다.
تعبير اصطلاحي
말이 뜨다

يكون الكلام بطيئا

말이 자꾸 막히거나 느리다.

ينعقد لسانه أو يكون كلامه بطيئا

  • 그 친구는 행동은 빠른데 말이 좀 뜨지.
بنية الجملة
1이 말이 뜨다
تعبير اصطلاحي
말이 막히다

ينعقد الكلام

하고 있는 말이 끊기다.

ينقطع الكلام

  • 손님이 유통기한을 넘긴 우유에 대해 따지자 주인은 말이 막혀서인지 대꾸를 지 못했다.
  • 첫 수업에 긴장했는지 수학 선생님은 말이 막혀 당황하셨다.
بنية الجملة
1이 말이 막히다
تعبير اصطلاحي
말(이) 많다

1. يكون كلامه كثيرا

말을 많이 하여 수다스럽다.

يثرثر في الكلام

  • 유민은 말이 많고 활동적인 성격이다.
  • 승규는 지수보다 말이 많은 편이야.
بنية الجملة
1이 말(이) 많다.

2. يوجد (عليه) كلام كثير

논란이 많다.

توجد العديد من الخلافات

  • 김 과장의 승진에 대해 회사에서 말이 많았다.
  • 아직까지 김 교수의 퇴직에 대한 말이 많아 박 교수는 심기가 불편하였다.
بنية الجملة
1이 말(이) 많다.
تعبير اصطلاحي
말이 말 같다

كلام حقيقي، كلام مهم، كلام مثلا الكلام

말이 들을 가치가 있다.

كلام جدير بالاستماع

  • 너는 내가 하는 말이 말 같지 않니?
  • 저 사람 말은 말 같지 않으니 그냥 가도록 합시다.
مرجع
주로 부정을 나타내는 말과 함께 쓴다.
تعبير اصطلاحي
말(이) 못 되다

مجرد كلام

말로는 나타낼 수 없을 만큼 좋지 않다.

لا يكون جيدا حتى لا يمكن التعبير عنه بكلام

  • 승규는 말이 못 될 정도의 신붓감을 데리고 왔다.
  • 우리 집 사정은 말이 못 될 정도로 안 좋았다.
بنية الجملة
1이 말(이) 못 되다
تعبير اصطلاحي
말이 무겁다

يكون كلامه ثقيلا

함부로 말하지 아니하고 신중하다.

لا يتهور في كلام وهو محترس ومنتبه

  • 민준이는 말이 무거워서 중요한 일을 쉽게 말하지 않는다.
  • 말이 무거운 승규는 김 교수의 신임을 받았다.
بنية الجملة
1이 말이 무겁다
تعبير اصطلاحي
말이 물 흐르듯 하다

يتكلم بسلاسة

말솜씨가 좋다.

يكون كلامه كجريان الماء

  • 학원 원장님은 말이 물 흐르듯 한 강의 실력을 가지고 있다.
  • 승규는 강의를 삼 년 하더니 말이 물 흐르듯 하였다.
بنية الجملة
1이 말이 물 흐르듯 하다
تعبير اصطلاحي
말이야 바른 말이지

بصراحة

사실대로 솔직하게 말해서.

يكون الكلام كلاما صحيحا

  • 말이야 바른 말이지 당신이 지금까지 나한테 해 준 뭐 있어?
  • 말이야 바른 말이지 네가 뭘 잘 했다고 큰소리를 쳐?
تعبير اصطلاحي
말이 새다

يتسرب كلام

남이 모르는 사실이나 비밀이 알려지다.

تكشف أسرار أو حقائق لا يعرفها الآخرون

  • 새로운 장관에 대한 말이 샜다.
  • 재개발에 대한 말이 새지 않도록 위원님들이 보안에 힘써 주세요.
  • 가: 승규와 지수가 연애한다며?
    나: 둘이 비밀로 한다고 하더니 언제 그런 말이 새 나갔대?
تعبير اصطلاحي
말이 앞서다

يتقدم كلامه، كلامه يسبقه

행동보다는 말을 먼저 하다.

يقول أولا قبل أن يفعل

  • 승규는 말이 앞서기만 하고 실천하지 않은 계획이 한둘이 아니다.
  • 지수는 말이 앞선 승규의 태도를 고치기로 마음먹었다.
بنية الجملة
1이 말이 앞서다
تعبير اصطلاحي
말이 오르내리다

كلامه يعلو ويهبط

어떤 이야기가 화제가 되다.

تصبح قصة ما موضوعا

  • 유명한 두 연예인이 결혼을 하다는 말이 오르내리고 있다.
تعبير اصطلاحي
말이 있다

يوجد كلام

화제가 되거나 의논이 되다.

يصبح موضوعا للمحادثات

  • 이번 여름 여행에 대해 말이 있었지만 결국 아무 데도 가지 못했다.
  • 이미 이렇게 하자는 말이 있었는데 너만 다르게 행동하는 이유가 뭐니?
تعبير اصطلاحي
말(이)[말(도)] 아니다

كلام ليس (حتى) كلاما

사정이나 형편, 모습 등이 좋지 않고 불쌍하다.

يكون وضعه أو حالته ومظهره متواضعا ومسكيناً

  • 군대에서 휴가를 나온 형의 모습은 말이 아니었다.
  • 아버지가 돌아가신 후로 가정 형편이 말이 아니다.
بنية الجملة
1이 말(이)[말(도)] 아니다
تعبير اصطلاحي
말이 없다

1. ما عنده كلام

말을 하고 있지 않다.

لا يقول شيئا

  • 모두 신나게 웃고 떠들었지만 승규 혼자 말이 없었다.
  • 어제 말이 없었던 지수는 울고 있었다고 한다.
بنية الجملة
1이 말이 없다

2. (لا يوجد كلمة مرادفة)

말을 평소에 많이 하지 않다.

لا يتكلم كثيرا عادة

  • 승규는 평소에 말이 없다.
  • 김 선생님은 수업 시간 이외에는 말이 없는 편이었다.
بنية الجملة
1이 말이 없다
تعبير اصطلاحي
말이 적다

يكون كلامه قليلا

말을 많이 하지 않다.

لا يتكلم كثيرا

  • 활발하지 않은 승규는 말이 적은 편이었다.
  • 큰아들은 말이 많고, 둘째 아들은 말이 적다.
بنية الجملة
1이 말이 적다
تعبير اصطلاحي
말이 좋다

كلام صحيح

말로 표현할 때는 좋으나 실제로는 그렇지 않다.

يكون كلامه جيدا

  • 말이 좋아 사장이지 회사의 잡일은 내가 다 한다.
  • 내 동생은 말이 좋아서 학생이지 공부하는 것을 못 봤다.
مرجع
주로 '말이 좋아서 ~이지'로 쓴다.
بنية الجملة
1이 말이 좋다
تعبير اصطلاحي
말이 통하다

1. يتواصل بالكلام

의사소통이 가능하다.

يتمكن من التواصل

  • 한국에서는 한국어만 알면 모든 사람들과 말이 통할 수 있다.
  • 한국어를 모르는 외국인이 처음 한국에 오면 말이 통하지 않아 고생을 하기도 한다.
بنية الجملة
1이 (2와) 말이 통하다
مرجع بنية الجملة
'2와'가 없으면 1에 복수를 나타내는 말이 온다.

2. (لا يوجد كلمة مرادفة)

서로 뜻이 맞다.

يتفاهم مع

  • 승규는 오랜만에 말이 통하는 친구를 만나서 기쁘다고 한다.
  • 나는 내 동생과 말이 잘 통해서 동생과 싸움 한번 한 적이 없이 자랐다.
بنية الجملة
1이 (2와) 말이 통하다
مرجع بنية الجملة
'2와'가 없으면 1에 복수를 나타내는 말이 온다.
حكمة
말 속에 뜻이 있고 뼈가 있다

(لا يوجد كلمة مرادفة)

말 속에 상대를 비판하거나 공격하는 의미가 담겨져 있다.

المعاني والعظام موجودة في الكلام، أي أن الكلام يحتوي على هجوم وانتقاد للآخر

  • 가: 앞으로 이런 일 없도록 조심하세요.
    나: 말 속에 뜻이 있고 뼈가 있다고 네 말이 좀 듣기에 거슬리는데?
  • 가: 그 개그맨은 사회를 풍자하는 개그를 많이 하는 것 같아.
    나: 맞아. 말 속에 뜻이 있고 뼈가 있다는 말처럼 은근히 비판적인 뜻이 있는 것 같더라.
حكمة
말 안 하면 귀신도 모른다

(لا يوجد كلمة مرادفة)

마음속으로만 고민할 것이 아니라 솔직하게 말을 하여야 한다.

إذا كان أحد لا يقول شيئا ما، لا يعرفه الجميع حتى الأشباح، أي أن الكلام بصراحة أفضل من كتمان القلق

  • 가: 지수야, 나, 사실 너 좋아했어. 알고 있었지?
    나: 오빠, 말 안 하면 귀신도 모른다잖아. 표현하지 않는데 어떻게 알겠어?
  • 가: 너, 나한테 불만 있어?
    나: 없어.
  • 가: 말 안 하면 귀신도 모른다고. 불만이 생기면 그때그때 말해야 알지.
حكمة
말 한마디에 천 냥 빚도 갚는다

الكلمة الطيبة صَدَقة، يمكن أن يسدد ديونا ثقيلة بكلمة واحد قيمتها ألف نيانغ (العملة الكورية القديمة)

말만 잘 하면 어려운 일도 쉽게 해결할 수 있을 정도로 말을 잘 하는 것이 중요하다.

الكلام الطيب مهم ويمكن أن يحل الصعوبات بسهولة

  • 가: 김 부장, 잘 했어. 말 한마디에 천 냥 빚도 갚는다더니, 어려운 조건인데도 힘든 계약을 성공시켰군.
    나: 지수랑 싸운 일은 어떻게 됐어?
  • 가: 말 한마디에 천 냥 빚도 갚는다는 말처럼 내가 진심으로 사과하니까 화해해 주더라고.
كلمة مرجعية
천 냥 빚도 말로 갚는다
حكمة
말로는 못할 말이 없다

لا يوجد كلام لا يمكن تكلُّمه، الكلام سهل (لكن الفعل صعب)

실제로 행동을 하지 않거나 책임이 없는 말은 쉽게 할 수 있다.

لا يوجد شيء لا يمكن التعبير عنه، أي يسهل الكلام غير المسئول أو الكلام عن أفعال غير حقيقية

  • 가: 난 네 생일에 네가 갖고 싶은 것 다 사 줄게.
    나: 말로는 못할 말이 없다더니. 못 믿겠는데?
حكمة
말은 적을수록 좋다

خير الكلام ما قل ودل

말을 많이 하면 하지 않는 것이 좋은 말도 할 수 있기 때문에 이를 조심해야 한다.

كلما قل الكلام كلما كان أفضل، أي يجب الإحتراس والحذر عند الإكثار من الكلام

  • 가: 어떡해! 못 지킬 약속을 해서 큰일이야.
    나: 말은 적을수록 좋다는 말이 있는데 조심하지 그랬어.
حكمة
말은 청산유수다

يتكلم بسلاسة

말은 거침없이 잘 한다.

يكون كلامه كما تجري المياه الصافية في الجبل

  • 가: 여보, 내일부터 꼭 담배 끊을게.
    나: 당신! 말은 청산유수라고 그 말 이 년째 하는 거 알아요?
حكمة
말은 해야 맛이고 고기는 씹어야 맛이다

ينبغي أن يتكلم ليتذوق الكلام ، وينبغي أن يمضغ لحوما ليتذوقها

할 말은 하는 것이 좋다.

من الأفضل قول ما ينبغي قوله

  • 가: 있잖아, 아니다. 나중에 말할게.
    나: 말은 해야 맛이고 고기는 씹어야 맛이라잖아. 할 말 있으면 어서 해 봐.
حكمة
말이 말을 만든다

الكلام يصنع كلاماً،

여러 사람의 입을 거치는 동안 말의 내용이 과장되고 변한다.

الكلام يكوّن كلاماً، أي ينتشر الكلام ويتغير أثناء تناقله بين العديد من الأشخاص

  • 가: 그 연예인에 대한 소문이 사실이야?
    나: 아니 기자 회견을 한 것을 봤었어. 말이 말을 만든다는 말처럼 주위 사람이 한 말이 사실이 아닌데 퍼진 거래.
  • 가: 승규가 다리를 다쳐 입원했다며?
    나: 말이 말을 만든다더니. 사실은 그냥 발목이 살짝 삔 거래.
حكمة
말이 씨가 된다

يصبح الكلام بذورا

나쁜 쪽으로 말을 하다 보면 그대로 이루어질 수도 있다.

الكلام عن شئ سئ قد يجعله يتحقّق فعلاً بالضبط

  • 가: 우리 이러다가 길 잃어버리는 거 아냐?
    나: 말이 씨가 된다고 그런 말은 하지 마.
  • 가: 시험 망칠 것 같다더니 잘 봤어?
    나: 말이 씨가 된다는 말처럼 결과가 엉망이야.