1.
ていて。…かけて。とちゅうで【途中で】
1.
어떤 행동이나 상태 등이 중단되고 다른 행동이나 상태로 바뀜을 나타내는 연결 어미.
ある行動や状態などが中断され、別の行動や状態に変わる意を表す「連結語尾」。
- 우리는 밥을 먹다가 차를 마셨다.
- 유민이가 여행을 갔다가 돌아왔다.
- 나는 일기를 쓰다가 생각에 잠겼다.
-
가: 승규야, 왜 책상 위에 엎드려서 자고 있어?
나: 공부를 하다가 잠이 들어 버렸어요.
2.
ていて
2.
어떤 행동이 진행되는 중에 다른 행동이 나타남을 나타내는 연결 어미.
ある行動が進行しているうちに、別の行動が現れる意を表す「連結語尾」。
- 잠을 자다가 무서운 꿈을 꾸었다.
- 영화를 보다가 그 사람이 생각났다.
- 기차를 타고 가다가 친구를 만났다.
3.
ていて。ていたら
3.
앞에 오는 말이 뒤에 오는 말의 원인이나 근거가 됨을 나타내는 연결 어미.
前の事柄の内容が後の事柄の原因や根拠になるという意を表す「連結語尾」。
- 지수는 그의 말을 듣다가 화가 났다.
- 그는 과식을 하다가 배탈이 나고 말았다.
- 민준이는 멍하니 있다가 선생님 말씀을 못 들었다.
-
가: 유민아, 너 감기에 걸렸어?
나: 응. 어제 창문을 열고 잤다가 감기에 걸렸지 뭐야.
4.
たり
4.
두 가지 이상의 사실이 차례를 바꾸어 가며 일어남을 나타내는 연결 어미.
二つ以上の事柄が順番を変えながら起こるという意を表す「連結語尾」。
- 그는 전화기를 들었다가 놓았다가 하며 초조해했다.
- 아이는 울었다가 웃었다가 하며 금방금방 기분이 바뀌었다.
- 지수는 시험을 앞두고 손톱을 물어뜯다가 몸을 떨다가 하며 불안해했다.
-
가: 요즘 일교차가 심하네요.
나: 네, 날씨가 덥다가 춥다가 하네요.