だろうに。はずだが
어떤 조건이 갖추어진 상황을 기대하며 가정하지만 뒤에 오는 말이 나타내는 실제 상황은 그렇지 않음을 나타내는 연결 어미.
ある条件が揃った状況を期待しながら仮定するものの、後に述べる実際の状況はそれとは違うことを表す「連結語尾」。
- 그런 일이 정말 생긴다면 춤이라도 추련마는 그럴 가능성이 거의 없잖아.
- 힌트를 주면 문제의 답이 뭔지 알아차리련마는 도저히 답이 생각나지 않는다.
- 네가 여유가 있다면 지금 밥상을 차리련마는 가 봐야 된다고 하니 밥도 못 먹이겠네.
- 약속 시간이 많이 남았으면 근처의 찻집이라도 들어가련마는 시간이 어정쩡하게 남았다.
-
가: 지수가 안 보이네. 분명히 노란 옷을 입고 나왔다고 했는데.
나: 그러게. 노란 옷을 입었으면 눈에 잘 뜨이련마는 왜 안 보이지?
参考
‘이다’, 받침이 없거나 ‘ㄹ’ 받침인 동사와 형용사 또는 ‘-으시-’ 뒤에 붙여 쓴다.
-
参考語
-
-으련마는
-
縮約語
-
-련만