1.
へる【減る】。げんしょうする【減少する】。ちぢむ【縮む】
1.
물체의 길이나 넓이, 부피 등이 원래보다 작아지다.
物の長さや広さ、かさなどが元の水準より小さくなる。
- 길이가 줄다.
- 면적이 줄다.
- 몸무게가 줄다.
- 옷이 줄다.
- 크게 줄다.
- 스웨터를 세탁기에 넣고 돌렸더니 크기가 확 줄었다.
- 사무실에 물품들을 이것저것 들여놓으니 사무실 면적이 준 것만 같다.
-
가: 유민아, 오랜만에 보니 너 마른 것 같다.
나: 예전에 우리가 만났을 때보다 몸무게가 줄긴 했어.
2.
へる【減る】。げんしょうする【減少する】。さがる【下がる】。おちる【落ちる】
2.
수나 양이 원래보다 적어지다.
数や量が元の水準より少なくなる。
- 물량이 줄다.
- 생산량이 줄다.
- 손님이 줄다.
- 수요가 줄다.
- 수입이 줄다.
- 인원이 줄다.
- 눈에 띄게 줄다.
- 대폭 줄다.
- 그는 이직을 한 후 수입이 줄었다.
- 올해는 가뭄으로 곡식의 생산량이 대폭 줄었다.
- 동생이 시집을 가자 식구 한 명만 준 것인데도 집이 허전하다.
- 우리 마을은 젊은 사람들이 다 서울로 떠나서 살고 있는 사람이 많이 줄었다.
-
가: 이 식당 주인이 바뀌어서 그런지 음식 맛이 예전 같지 않은데요?
나: 그렇지? 맛이 바뀌니 손님도 눈에 띄게 줄더라고.
もっと見る
3.
へる【減る】。げんしょうする【減少する】。おちる【落ちる】
3.
힘이나 세력 등이 원래보다 못하게 되다.
力や勢力などが元の水準より弱くなる。
- 기운이 줄다.
- 노동력이 줄다.
- 세력이 줄다.
- 속력이 줄다.
- 힘이 줄다.
- 부쩍 줄다.
- 사고로 몇 달을 병원에 있었던 그는 힘이 매우 줄어 있었다.
- 지수는 요새 부쩍 기운이 준 아버지를 보고 가슴 한 켠이 저려 왔다.
- 이 선수는 체중이 증가한 후로 공을 던지는 속력이 줄어서 경기마다 부진을 면치 못하고 있다.
-
가: 올해 들어서 우리 모임의 세력이 준 것 같아요.
나: 그러게요. 회원들도 모임에 많이 빠지네요.
もっと見る
4.
へる【減る】。げんしょうする【減少する】。おとろえる【衰える】。よわまる【弱まる】
4.
재주나 능력, 실력 등이 원래보다 못하게 되다.
技や能力、実力などの水準が元の水準より落ちてくる。
- 계산 실력이 줄다.
- 능력이 줄다.
- 연주 실력이 줄다.
- 재주가 줄다.
- 서서히 줄다.
- 나이가 드니까 기억력이 눈에 띄게 준다.
- 한동안 운전을 하지 않아서 운전 실력이 상당히 줄었다.
-
가: 한 달 동안 영어에 손을 놓고 있었더니 회화 실력이 많이 줄었어.
나: 그래서 외국어는 꾸준히 해야 하는 건데.
5.
まずしくなる【貧しくなる】。くるしくなる【苦しくなる】
5.
살림이 어려워지거나 원래에 못하여지다.
暮らしが貧しくなるか、元の水準より悪くなる。
- 살림이 줄다.
- 살림살이가 줄다.
- 형편이 줄다.
- 갑자기 줄다.
- 허 씨는 나날이 주는 살림살이를 보며 한숨만 쉬었다.
- 그녀는 남편의 사업 실패로 갑자기 살림이 줄자 적응을 하지 못했다.
-
가: 요즘 너희 집이 힘들다는 얘기는 들었는데 괜찮니?
나: 형편이 줄었어도 먹고 살 수는 있으니 걱정 마.
6.
へる【減る】。げんしょうする【減少する】。ちぢむ【縮む】
6.
시간이나 기간이 짧아지다.
時間や期間が短くなる。
- 근무 시간이 줄다.
- 수면 시간이 줄다.
- 시험 기간이 줄다.
- 연수 기간이 줄다.
- 영업 시간이 줄다.
- 우리 회사는 다음 달부터 근무 시간이 준다.
- 올해부터는 신입생 오리엔테이션 기간이 사흘로 줄었다.
-
가: 우리 동네에 있는 술집에 가서 맥주 한잔하자.
나: 거기 지난달부터 영업 시간이 줄어서 우리가 가면 금방 문을 닫을 거야.