국기아이콘 이 누리집은 대한민국 공식 전자정부 누리집입니다.
끊다
発音
[끈타듣기]
活用形
끊어[끄너듣기], 끊으니[끄느니듣기], 끊는[끈는듣기], 끊습니다[끈씀니다듣기]
派生語
끊기다
品詞
「동사」 動詞

1. きる【切る】。たつ【絶つ・断つ】

실, 줄, 끈 등의 이어진 것을 잘라 따로 떨어지게 하다.

糸、紐、綱など、つながっている物を分け離す。

  • 고무줄을 끊다.
  • 그물을 끊다.
  • 노끈을 끊다.
  • 밧줄을 끊다.
  • 사슬을 끊다.
  • 할머니는 단추를 다 달고 나서 이로 실을 끊으셨다.
  • 학생들의 작품 전시회는 교장 선생님이 테이프를 끊는 것으로 시작되었다.
  • 가: 얘야, 이리 와서 이 끈 좀 끊어라.
    나: 잠깐만요. 가위로 끊어 드릴게요.
もっと見る
文型
1이 2를 끊다

2. きる【切る】。たつ【絶つ・断つ】

관계를 이어지지 않게 하다.

続いている人との関係をなくする。

  • 관계를 끊다.
  • 교류를 끊다.
  • 교제를 끊다.
  • 대를 끊다.
  • 발걸음을 끊다.
  • 할아버지는 오랜 친구와 크게 다투신 후 발길을 끊고 지내셨다.
  • 언니는 여행을 가면 전화와 메일을 끊어 버려서 돌아올 때까지 소식을 모른다.
  • 김 과장은 회사를 그만둔 후 외부와의 접촉을 끊어 버리고 집에서 혼자 지낸다.
  • 가: 너 어쩌면 그렇게 소식을 딱 끊고 사니?
    나: 미안해. 너무 바빠서 연락할 틈이 없었어.
もっと見る
文型
1이 2를 끊다

3. たつ【絶つ・断つ】

계속해 오던 일이나 생각을 하지 않거나 멈추게 하다.

続けてきた仕事や考えを続けない。

  • 거래를 끊다.
  • 납품을 끊다.
  • 분유를 끊다.
  • 송금을 끊다.
  • 지원을 끊다.
  • 돌이 지난 조카는 분유를 끊고 우유를 먹기 시작했다.
  • 승규는 직장을 그만둔 후 매달 부모님께 보내 드리던 생활비를 끊었다.
  • 우리 회사는 대금 지불이 늦는 거래처에 대한 납품을 끊기로 결정했다.
  • 가: 할아버지가 곡기를 끊고 아무것도 안 드세요.
    나: 평소에 하루 세 끼 식사를 꼬박꼬박 하시던 분이 무슨 일이니?
文型
1이 2를 끊다

4. たつ【絶つ・断つ】・やめる【止める】

습관처럼 해 오던 것을 더 이상 하지 않다.

習慣のように続けてきたことを続けない。

  • 노름을 끊다.
  • 담배를 끊다.
  • 술을 끊다.
  • 약을 끊다.
  • 커피를 끊다.
  • 언니는 카페인 중독에 대한 기사를 읽고 나서 커피를 끊었다.
  • 김 씨는 지난 몇 년간 빠졌던 마약을 끊기 위해 입원을 하기로 했다.
  • 아버지는 담배를 끊겠다고 선언하고 거실에 있는 재떨이를 버리셨다.
  • 가: 이제 술 좀 그만 마시고 끊으세요.
    나: 매일 마셔 버릇해서 쉽지가 않네요.
文型
1이 2를 끊다

5. とめる【止める】

전기나 수도 등의 공급을 중단하다.

電気や水道などの供給を中断する。

  • 가스를 끊다.
  • 수도를 끊다.
  • 식수를 끊다.
  • 전기를 끊다.
  • 시에서 전기마저 끊어 버려 철거민들은 촛불을 켜고 생활했다.
  • 관리실에서 이달 말까지 밀린 요금을 내지 않으면 수도를 끊겠다고 했다.
  • 가: 내일 이사 가는데 가스를 끊으려면 어떻게 해요?
    나: 도시가스 관리소에 전화하시면 돼요.
文型
1이 2를 끊다

6. やめる【止める】

신문이나 우유 등의 배달을 하지 못하게 하다.

新聞や牛乳などの配達を中断させる。

  • 구독을 끊다.
  • 신문을 끊다.
  • 우유를 끊다.
  • 우리 집은 정기 구독 중인 신문을 끊고 인터넷 신문을 보기로 했다.
  • 나는 유학을 앞두고 어릴 때부터 배달 받아 먹던 요구르트를 끊었다.
  • 가: 엄마, 오늘은 우유 안 왔어요?
    나: 네가 잘 안 먹어서 끊었어.
文型
1이 2를 끊다

7. たつ【絶つ・断つ】

사람이나 물품이 오가지 못하도록 길을 막다.

人や物品が通れないように道を遮る

  • 다리를 끊다.
  • 보급로를 끊다.
  • 도로를 끊다.
  • 수송로를 끊다.
  • 철도를 끊다.
  • 적군은 군수 물자의 보급을 막기 위해 다리를 끊었다.
  • 경찰은 보급로를 끊어 시위대에게 식료품이 공급되지 못하게 했다.
  • 가: 피난민들이 이웃 나라로 가려고 한대요.
    나: 적이 폭탄을 터뜨려서 도로를 끊어 놔서 갈 수 없을 거예요.
文型
1이 2를 끊다

8. きる【切る】

하던 말을 잠시 멈추다. 또는 멈추게 하다.

話を途中でやめる。また、やめさせる。

  • 대화를 끊다.
  • 말을 끊다.
  • 이야기를 끊다.
  • 승규는 하던 말을 끊고 담배를 꺼내 입에 물었다.
  • 강사는 학생들의 이야기를 끊고 수업을 이어 나갔다.
  • 스님은 잠시 대화를 끊고 가만히 허공을 쳐다보았다.
  • 가: 잠깐만, 그 일에 대해서는 내가 설명할게.
    나: 넌 가만히 있어. 말을 하는데 왜 툭툭 끊고 그래?
文型
1이 2를 끊다

9. くぎる【区切る】

말을 하거나 글을 읽을 때 마디와 마디 사이에서 잠시 멈추다.

話をしたり文書を読んだりする時、音節などのまとまりで切れ目をつける。

  • 끊어 이야기하다.
  • 끊어 읽다.
  • 끊어서 말하다.
  • 선생님은 학생들이 따라 읽기 쉽게 문장을 짧게 끊어 읽으셨다.
  • 엄마는 나에게 말을 또박또박 끊어서 천천히 이야기하라고 했다.
  • 이제 막 글자를 깨친 아이는 한 글자 한 글자 끊어서 책을 읽었다.
  • 문장을 적절하게 끊어 읽으려면 문장의 구조를 정확히 파악해야 한다.
文型
1이 2를 끊다

10. かう【買う】

옷감이나 표 등을 사다.

布や切符などを購入する。

  • 기차표를 끊다.
  • 비행기표를 끊다.
  • 승차권을 끊다.
  • 옷감을 끊다.
  • 영화 표를 끊다.
  • 여동생은 시장에 가서 천을 끊어다가 커튼을 만들었다.
  • 우리는 자유 이용권을 끊어 하루 종일 놀이공원에서 놀았다.
  • 남자 친구는 비싼 자리로 뮤지컬 티켓을 끊었다고 생색을 냈다.
  • 명절을 앞두고 고향으로 가는 기차표를 끊으려는 사람들로 매표소가 붐볐다.
  • 가: 영화 표 미리 끊을까?
    나: 그래. 내가 나중에 돈 줄 테니까 네가 예매해.
もっと見る
文型
1이 2를 끊다

11. 切る【切る】

수표나 어음, 문서 등을 발행하다.

小切手や手形、文書などを発行する。

  • 수표를 끊다.
  • 수색 영장을 끊다.
  • 외출증을 끊다.
  • 진단서를 끊다.
  • 현금 영수증을 끊다.
  • 경찰은 범인의 집을 조사하기 위해서 수색 영장을 끊었다.
  • 은행원은 돈의 액수가 큰 경우에는 수표를 끊는 게 안전하다고 했다.
  • 가: 몸이 아파서 휴가를 내려고 하는데 어떻게 해야 돼요?
    나: 병원에 가서 진단서를 끊어 가지고 오세요.
文型
1이 2를 끊다

12. たつ【絶つ・断つ】

목숨을 이어지지 않게 하다.

命を尽きさせる。

  • 목숨을 끊다.
  • 생명줄을 끊다.
  • 숨을 끊다.
  • 숨통을 끊다.
  • 호흡을 끊다.
  • 부부 싸움 끝에 한 남자가 아내의 목을 졸라 숨을 끊었다.
  • 늑대가 날카로운 이빨로 개의 목을 물어 숨통을 끊어 놓았다.
  • 가: 여고생이 아파트 옥상에서 떨어졌다면서?
    나: 대학 입시에 떨어진 것을 비관해서 스스로 목숨을 끊었대.
文型
1이 2를 끊다

13. きる【切る】

전화나 인터넷으로 말이나 생각을 주고받는 일을 중단하다.

電話やインターネット上で言葉や考えのやり取りを中断する。

  • 인터넷 접속을 끊다.
  • 인터폰을 끊다.
  • 전화를 끊다.
  • 휴대폰을 끊다.
  • 아버지는 인터폰을 끊고 경비 아저씨의 말을 가족들에게 전해 주셨다.
  • 오빠는 채팅하는 시간이 아깝다면서 인터넷을 끊고 컴퓨터를 사용한다.
  • 내 여자 친구는 내 말이 끝나기도 전에 일방적으로 전화를 끊어 버린다.
  • 가: 전화로 무슨 얘기가 그렇게 기니?
    나: 곧 끊을 거예요.
文型
1이 2를 끊다

14. すます【済ます】

거래나 셈을 끝내다.

取引や計算を終える。

  • 외상값을 끊다.
  • 일당을 끊다.
  • 사장은 점원들에게 내일은 꼭 월급을 끊어 주겠다고 약속했다.
  • 가게 주인은 남자에게 그동안 밀린 외상값을 끊어 달라고 타박을 했다.
  • 김 노인에게 돈을 빌려 쓴 상인들은 일수를 끊어서 조금씩 갚아 나갔다.
文型
1이 2를 끊다

15. もうしこむ【申し込む】

학원 등에 돈을 내고 등록하다.

塾などにお金を払って登録する。

  • 독서실을 끊다.
  • 영어를 끊다.
  • 운동을 끊다.
  • 학원을 끊다.
  • 헬스장을 끊다.
  • 영어 회화를 공부하기 위해 학원을 끊는 직장인들이 많다.
  • 지수는 시험 준비를 하려고 집 근처에 있는 독서실을 한 달 끊었다.
  • 가: 나 오늘 요가 학원을 끊었어.
    나: 수강료가 얼마야?
文型
1이 2를 끊다

16. そうはする【走破する】

주로 시간이나 속도를 겨루는 경기에서 기록을 내다.

主に時間や速度を競う試合で記録を付ける。

  • 기록을 끊다.
  • 오늘 경마 대회에서 우승한 말은 천 미터를 오십팔 초대에 끊었다.
  • 승규는 백 미터 달리기를 십 초대에 끊으면서 최고 기록을 세웠다.
  • 김 부장은 회사 마라톤 대회에서 한 시간대를 끊고 결승점에 들어왔다.
文型
1이 2를 끊다, 1이 2를 3에 끊다

17. たちきる【断ち切る】

어떤 감정이나 관심 등을 이어지지 않게 하다.

ある感情や関心などが続かないようにする。

  • 관심을 끊다.
  • 신경을 끊다.
  • 생각을 끊다.
  • 정을 끊다.
  • 불교에서는 모든 번뇌를 끊고 마음을 비우라고 가르친다.
  • 김 대리는 여자 친구에 대한 생각을 끊고 일에 집중하기로 했다.
  • 내 동생은 삼십 대가 되어서도 연예인에 대한 관심을 끊지 못하고 사진을 모은다.
  • 가: 난 자꾸 네가 걱정돼.
    나: 신경 끊어. 내 일에 상관하지 말고 네 일이나 잘해.
文型
1이 2를 끊다

ご意見・お問い合わせ

表示方法の選択
検索した単語