1.
ねっせられる【熱せられる】。しゃくねつする【灼熱する】
1.
쇠나 돌 등의 타지 않는 물체가 열을 받아 매우 뜨거워지다.
鉄や石など焼けない物が火に当たって非常に熱くなる。
- 뜨겁게 단 쇳덩이.
- 난로가 시뻘겋게 달다.
- 다리미가 달다.
- 돌이 뜨겁게 달다.
- 쇠가 벌겋게 달다.
- 인두가 달다.
- 철판이 달다.
- 불 위에 올려놓은 철판이 뜨겁게 달아서 벌겋게 되었다.
- 대장장이는 시뻘겋게 달아 있는 쇳덩이를 꺼내 망치질을 했다.
-
가: 다리미가 뜨겁게 달아 있으니까 조심하세요.
나: 네, 근처에만 가도 뜨거운 열기가 느껴지네요.
もっと見る
2.
ほてる【火照る】
2.
열이 나거나 흥분되거나 또는 부끄러워서 얼굴이 뜨거워지다.
熱が出たり興奮したりして、または恥ずかしくて顔が熱くなる。
- 얼굴이 달아 있다.
- 빨갛게 단 얼굴.
- 화끈 달다.
- 부끄러워서 달다.
- 흥분해서 달다.
- 선생님의 핀잔에 부끄러워진 지수는 얼굴이 화끈 달았다.
- 감기에 걸려 누워 있는 승규는 열이 나서 얼굴이 빨갛게 달아 있었다.
- 격렬하게 토론을 벌이던 두 사람은 흥분이 되었는지 얼굴이 달아 있었다.
-
가: 술 마셨어? 얼굴이 벌겋게 달아 있네.
나: 응, 오랜만에 친구를 만나서 몇 잔 마셨어.
3.
いらだつ【苛立つ】。やきもきする
3.
어떤 일이 걱정이 되어 초조해하고 불안해하다.
何かが心配であせったり不安に思ったりする。
- 마음이 달다.
- 속이 달다.
- 애가 달다.
- 바싹 달다.
- 달아서 어쩔 줄 모르다.
- 우리 가족은 매일같이 술을 마시는 아버지 때문에 마음이 달았다.
- 경기를 지켜보던 어머니는 아들이 경기 중에 실수할까 봐 속이 달았다.
- 수험생인 승규는 시험 결과가 나오기까지 애가 달아서 견디기 힘들어했다.
- 지수의 실수로 인해 우리는 속이 달았지만 지수만을 나무랄 수만은 없었다.
-
가: 밤 열두 시가 넘도록 안 들어온 적이 없는데 유민이가 왜 안 오지?
나: 그러게요. 연락도 안 되니 무슨 일을 당한 건 아닌가 마음이 다 달아요.