1.
あける【開ける】。うがつ【穿つ】。つきとおす【突き通す】
1.
구멍을 생기게 하다.
穴を作る。
- 구멍을 뚫다.
- 민준이 건너편 방문에다 구멍을 뚫고 안을 들여다보았다.
- 유민은 종이에 구멍을 뚫어 새로운 공책을 만들려고 한다.
- 민준은 꽁꽁 언 호수에서 낚시를 하고 싶어서 두꺼운 얼음에 구멍을 뚫었다.
-
가: 누가 대체 이 모기장에 구멍을 뚫었니?
나: 아까 지수가 그 앞에 서 있었는데 아마 지수 짓인 것 같아요.
2.
うがつ【穿つ】。つらぬく【貫く】。とおす【通す】。ほる【掘る】
2.
막힌 것을 통하게 하다.
詰まっているものを通れるようにする。
- 굴뚝을 뚫다.
- 방바닥을 뚫다.
- 벽을 뚫다.
- 산길을 뚫다.
- 암벽을 뚫다.
- 터널을 뚫다.
- 아버지는 막힌 화장실 변기를 뚫어 주셨다.
- 사람들은 두 마을을 가로막고 있는 산을 뚫어서 터널을 만들었다.
-
가: 하수구가 막혔는지 물이 잘 안 내려가요.
나: 이런. 기술자를 불러서 하수구를 뚫어야겠군요.
もっと見る
3.
きりぬける【切り抜ける】。くぐる【潜る】
3.
장애물을 헤치다.
障害物を通り抜ける。
- 밀림을 뚫다.
- 바람을 뚫다.
- 비를 뚫다.
- 안개를 뚫다.
- 어둠을 뚫다.
- 연기를 뚫다.
- 포위망을 뚫다.
- 햇빛이 구름을 뚫고 쏟아지고 있다.
- 작은 배가 거친 파도를 뚫으며 조금씩 앞으로 나아갔다.
- 이 울창한 숲을 뚫고 나가면 곧 평평한 들판이 펼쳐질 것이다.
もっと見る
4.
きりぬける【切り抜ける】
4.
시련이나 어려움을 극복하다.
試練や困難を克服する。
- 경쟁을 뚫다.
- 경쟁률을 뚫다.
- 방해를 뚫다.
- 억압을 뚫다.
- 입시의 관문을 뚫다.
- 외국의 무역 장벽을 뚫기 위해서 정부는 여러 가지 노력을 하고 있다.
- 많은 사람들이 경제 위기 때문에 취직 자리를 뚫기가 어렵다고 하소연한다.
5.
つうずる【通ずる】。せいつうする【精通する】
5.
깊이 연구하여 그 분야의 이치나 진리를 깨닫다.
深く研究してその分野の理や真理を悟る。
- 분야를 뚫다.
- 수학을 뚫다.
- 지리를 뚫다.
- 학문을 뚫다.
- 훤히 뚫고 있다.
- 지수는 물리 분야를 오랫동안 뚫은 결과 유능한 전문가가 되었다.
- 아주머니는 이 동네에서 평생 사셔서 동네 지리를 훤히 뚫고 계신다.
-
가: 점심 먹으러 갈 데는 생각해 놨어?
나: 응. 이 동네 맛집이라면 내가 다 뚫고 있으니까 나만 믿어.
6.
みとおす【見通す】。みぬく【見抜く】
6.
사람의 마음이나 미래의 사실을 예측하다.
人の心や未来のことを予測する。
- 마음을 뚫어 보다.
- 미래를 뚫어 보다.
- 속셈을 뚫어 보다.
- 이치를 뚫어 보다.
- 그 철학가는 세상의 이치를 뚫어 보는 지혜를 가지고 있다.
- 선생님의 눈빛은 매서워서 마치 나의 마음을 뚫어 보는 것만 같다.
-
가: 유민은 뭔가 신비한 느낌이 있어.
나: 맞아. 같이 이야기하다 보면 내 심리를 뚫어 보는 것 같다니까.
7.
きりひらく【切り開く】。かいたくする【開拓する】
7.
무엇을 해결할 길이나 방법을 찾아내다.
何かを解決する道や方法を捜し出す。
- 돈줄을 뚫다.
- 시장을 뚫다.
- 일자리를 뚫다.
- 판로를 뚫다.
- 세계 시장을 뚫기 위해 한국 기업들은 최선의 노력을 다하고 있다.
- 큰 빚을 지게 된 지수는 어떻게든 큰돈을 벌 수 있는 길을 뚫으려고 노력했다.
-
가: 사업을 크게 키워서 내년에는 해외 시장도 뚫어 봅시다.
나: 좋습니다. 열심히 해 봅시다!