1.
ぬきだす【抜き出す】
1.
꽂혀 있거나 박혀 있는 것을 뽑아 두다.
刺さったり打たれたりしているものを引き抜いて出す。
- 가시를 빼놓다.
- 못을 빼놓다.
- 전구를 빼놓다.
- 전지를 빼놓다.
- 책을 빼놓다.
- 벽지를 다시 바른다기에 집안 벽에 박혀 있던 못을 빼놓았다.
- 엄마는 전기 요금을 아끼시려고 안 쓰는 전기 플러그는 항상 빼놓으셨다.
- 교수님은 내가 도착하기 전에 보여 줄 책을 미리 다 빼놓고 기다리고 계셨다.
-
가: 왜 작동이 안 되지?
나: 건전지를 빼놨는지 켜지질 않네.
2.
ぬく【抜く】。えらびだす【選び出す】。のける【退ける・除ける】
2.
일부러 한 무리에 끼워 주지 않고 골라내거나 제외하다.
仲間から外したり取り除いたりする。
- 가방에서 빼놓다.
- 목록에서 빼놓다.
- 의도적으로 빼놓다.
- 일부러 빼놓다.
- 특별히 빼놓다.
- 친구들은 나만 빼놓고 자기네들끼리 수영장에 갔다.
- 단골가게에서 내가 좋아하는 색상의 옷을 특별히 빼놓았다.
-
가: 넌 콩밥을 안 먹으니까 네 밥은 콩을 일부러 다 빼놓았다.
나: 그렇게까지 안 하셔도 되는데. 고맙습니다.
3.
ぬけさせる【抜けさせる】
3.
사람의 정신이나 기운 등을 없어지게 하다.
人の精神や気力などを尽きさせる。
- 기운을 빼놓다.
- 정신을 빼놓다.
- 혼을 빼놓다.
- 너무 수다스러운 그는 우리의 혼을 빼놓았다.
- 하루 종일 아이들은 계속해서 놀아 달라며 내 기운을 죄다 빼놓았다.
-
가: 요즘 정신을 빼놓고 다니는지 뭐 하나 제대로 기억하는 게 없어.
나: 나도 그래. 요즘 너무 바빠서 그런가봐.