-고요
All References
동사 또는 어미 ‘-으시-’ 뒤에 붙여 쓴다.

1. -goyo

(두루높임으로) 상대방에게 질문할 때 쓰는 표현.

(informal addressee-raising) An expression used to ask the listener a question.

  • 그동안 안녕하셨고요?
  • 아버님은 잘 계시고요?
  • 따님이 아프다더니 이제 좀 괜찮고요?
  • 가: 어제는 잘 쉬셨고요?
    나: 응. 푹 잤더니 오늘은 좀 개운하네.

2. -goyo

(두루높임으로) 이미 이야기했거나 서로 알고 있는 내용에 관해 따져 물을 때 쓰는 표현.

(informal addressee-raising) An expression used to ask something discussed already or known to both parties.

  • 괜찮다고 하실 때는 언제고요?
  • 이렇게 가 버리시면 저는 어떡하고요?
  • 약속을 갑자기 취소해 버리시다니 모이자고 한 사람은 누구고요?
  • 가: 더 이상은 무리일 것 같아. 그만 두자.
    나: 지금까지 열심히 한 사람들에게는 뭐라고 하고요?

3. -goyo

(두루높임으로) 질문에 덧붙여 질문과 관련된 상황을 덧붙여 말할 때 쓰는 표현.

(informal addressee-raising) An expression used to add a related situation after a question.

  • 어디 계세요? 전화도 안 받으시고요.
  • 뭐 하세요? 집에 빨리 가시지 않고요.
  • 왜 화부터 내세요? 제 말은 들어 보지도 않으시고요.
  • 웬일이세요? 매번 바쁘시다고 하시더니 갑자기 보자고 하시고요.

4. -goyo

(두루높임으로) 앞에 오는 말에 내용을 덧붙이거나 계속 이어 말하는 경우, 뒤에 오는 말을 생략하여 말할 때 쓰는 표현.

(informal addressee-raising) An expression used when omitting the following statement, while the speaker adds something to the preceding statement or keeps talking.

  • 저희 갈게요. 그럼 좋은 꿈 꾸시고요.
  • 승규가 집에 왔어요. 술을 잔뜩 먹고요.
  • 즐거운 여행하세요. 좋은 사람들도 많이 만나시고요.
  • 가: 언제부터 소화가 안 되셨나요?
    나: 어제 저녁부터 배가 아팠어요. 저녁 먹고요.

Send opinion