본문바로가기

Xem cụ thể

던지다
Phát âm
[던지다듣기]
Ứng dụng
던지어[던지어듣기/던지여듣기](던져[던저듣기]), 던지니
Từ loại
「동사」 Động từ

1. ném

1. 손에 든 물건을 팔을 움직여 공중으로 내보내다.

Cử động cánh tay đưa đồ vật cầm trong tay vào không trung.

  • 던져 올리다.
  • 던지고 받다.
  • 가방을 던지다.
  • 공을 던지다.
  • 돌을 던지다.
  • 멀리 던지다.
  • 세게 던지다.
  • 그가 던진 공은 운동장 담을 넘어갔다.
  • 아이들은 시냇물에 돌을 던지며 놀았다.
  • 그는 화가 잔뜩 나서 가방을 바닥에 거칠게 던졌다.
  • 투수는 타자를 향하여 공을 있는 힘껏 던졌다.
  • 가: 그 사람은 왜 그렇게 말을 생각 없이 하는지 몰라.
    나: 그러게 말이야. 장난으로 던진 돌에 개구리는 맞아 죽는다고, 자기 말에 다른 사람들이 크게 마음이 상하는 것을 모르나 봐.
Xem thêm
Cấu trúc ngữ pháp
1이 2에/에게/로 3을 던지다
Tham khảo cấu trúc ngữ pháp
'2를 향하여'로도 쓴다.
Từ trái nghĩa
받다1

2. ném mình, gieo mình

2. 자기 몸을 떨어지게 하거나 어떤 곳에 뛰어들다.

Làm cho người mình rơi xuống hay nhảy vào nơi nào đó.

  • 몸을 던지다.
  • 강물에 던지다.
  • 바다에 던지다.
  • 바닥에 던지다.
  • 그는 지친 몸을 침대 위에 던졌다.
  • 아내는 내 품에 몸을 던져 안겼다.
  • 그는 정신병에 걸린 후 물과 불에 수시로 몸을 던졌다.
  • 우울증으로 고생하던 그는 강물에 몸을 던지고 말았다.
  • 가: 대체 번지 점프를 어떻게 해요? 저는 너무 무서워요.
    나: 몸을 아래로 던질 때, 얼마나 짜릿하고 재미있는데요.
Cấu trúc ngữ pháp
1이 2에/에게/로 3을 던지다
Tham khảo cấu trúc ngữ pháp
'2를 향하여'로도 쓴다.

3. quăng, ném, tung ra

3. 어떤 행동을 상대편에게 하다.

Thực hiện hành động nào đó với phía đối phương.

  • 막말을 던지다.
  • 말을 던지다.
  • 질문을 던지다.
  • 한마디 던지다.
  • 사내는 기분 나쁘게 반말로 질문을 던졌다.
  • 참다 못한 내가 한마디 던지자 모두들 나만 쳐다보았다.
  • 가: 너 하는 꼴을 보니 성적은 안 봐도 뻔하다.
    나: 그렇게 아무 말이나 막 던지지 마.
Cấu trúc ngữ pháp
1이 2에/에게 3을 던지다

4. gửi (tới), ném (ra)

4. 상대에게 웃음, 말, 눈길 등을 보내거나 주다.

Gửi hoặc trao cho đối phương nụ cười, lời nói, ánh mắt v.v...

  • 눈길을 던지다.
  • 말을 던지다.
  • 미소를 던지다.
  • 시선을 던지다.
  • 웃음을 던지다.
  • 추파를 던지다.
  • 사람들은 범인의 딱한 사정을 듣고 그에게 연민의 눈길을 던졌다.
  • 길거리의 여인들이 순진한 군인들에게 추파를 던지며 유혹했다.
  • 그녀는 내게 흘낏 시선을 던지고 빠른 걸음으로 지나가 버렸다.
  • 나는 그녀가 마지막에 내게 던진 희미한 미소의 의미를 아직도 알 수가 없다.
  • 가: 박 씨는 아무한테나 말을 함부로 던지는 경향이 있어.
    나: 맞아. 듣는 사람 입장을 생각해서 부드럽게 표현하면 좋을 텐데 말이야.
Xem thêm
Cấu trúc ngữ pháp
1이 2에/에게 3을 던지다

5. chiếu (ánh sáng)

5. 빛이나 조명 등을 비추다.

Chiếu sáng

  • 빛을 던지다.
  • 촛불이 그녀의 얼굴에 희미한 빛을 던졌다.
  • 우리는 달과 별들이 던지는 빛에만 의지해서 산길을 걸어야 했다.

Tham khảo 주로 '빛을 던지다'로 쓴다.

Cấu trúc ngữ pháp
1이 2에/에게 3을 던지다

6. tạo ra, gây ra

6. 어떤 화제를 일으키거나 영향을 끼치다.

Khơi dậy chủ đề câu chuyện nào đó hay gây ảnh hưởng.

  • 교훈을 던지다.
  • 이슈를 던지다.
  • 충격을 던지다.
  • 화두를 던지다.
  • 화제를 던지다.
  • 그 기사는 사람들에게 신선한 충격을 던져 주었다.
  • 그 드라마는 동성애자에 대한 이슈를 사회에 던졌다.
  • 나는 대화가 지루할 때 다른 화제를 던지는 등 분위기를 바꾸는 시도를 한다.
Cấu trúc ngữ pháp
1이 2에/에게 3을 던지다

7. đưa ra, đề ra

7. 어떤 문제나 질문 등을 제기하다.

Nêu lên câu hỏi hay vấn đề nào đó.

  • 문제를 던지다.
  • 질문을 던지다.
  • 선생님은 학생들에게 곤란한 질문을 던졌다.
  • 이번 사건은 우리 사회에 심각한 도덕적 문제를 던져 주었다.
Cấu trúc ngữ pháp
1이 2에/에게 3을 던지다

8. ném, quẳng

8. 무엇을 버리듯이 주거나 내밀다.

Đưa hoặc chìa ra cái gì như thể vứt đi.

  • 돈을 던지다.
  • 사표를 던지다.
  • 자퇴서를 던지다.
  • 김 대리는 홧김에 회사에 사표를 던진 것을 후회했다.
  • 그 걸인은 사람들이 던져 주는 푼돈에 의지해서 살고 있었다.
  • 문제를 일으킨 그 학생은 자퇴서를 던지고 교실 문을 박차고 나갔다.
Cấu trúc ngữ pháp
1이 2에/에게 3을 던지다

9. ném, quăng, vứt

9. 함부로 아무 데나 놓거나 버리다.

Đặt hoặc vứt bỏ tùy tiện bất cứ chỗ nào.

  • 던져 놓다.
  • 던져 버리다.
  • 함부로 던지다.
  • 난 그의 편지를 방구석에 던져 놓고는 읽지도 않았다.
  • 그는 화가 나서 서류를 김 대리의 책상 위에 툭 던졌다.
  • 그는 몹시 피곤했던지 옷을 아무렇게나 던져 놓고 잠이 들었다.
Cấu trúc ngữ pháp
1이 2에 3을 던지다

10. cống hiến, hiến dâng, đánh đổi

10. 목숨이나 재물 등을 아끼지 않고 내놓거나 바치다.

Dành ra hoặc cống hiến không tiếc nuối của cải hay mạng sống.

  • 목숨을 던지다.
  • 몸을 던지다.
  • 생명을 던지다.
  • 전 재산을 던지다.
  • 한평생을 던지다.
  • 김 목사는 자신의 젊음을 던져서 불우한 사람들을 돌보았다.
  • 그 소방대원은 항상 자기 목숨을 던지는 희생적인 자세로 구조 활동에 임했다.
  • 술 취해 잠든 주인을 살리기 위해서 자신의 생명을 던진 개에 대한 책을 읽은 기억이 있다.
Cấu trúc ngữ pháp
1이 2를 던지다

11. vứt bỏ, quẳng bỏ

11. 일 등을 중도에 그만두다.

Bỏ giữa chừng công việc...

  • 하던 일을 던지다.
  • 기자들은 펜을 던지고 신문사를 떠났다.
  • 사람들은 일거리를 던지고 거리로 뛰어나와 독립 만세를 외쳤다.
Cấu trúc ngữ pháp
1이 2를 던지다

12. bỏ (phiếu)

12. 선거 등에서 표를 내다.

Bỏ phiếu trong bầu cử...

  • 표를 던지다.
  • 그는 회장 선거에서 기권표를 던졌다.
  • 이번 회의의 새 안건에 대해 찬성표를 던진 사람은 나와 김 부장뿐이었다.
  • 가: 누구 뽑았어?
    나: 마땅한 후보가 있어야 투표를 하지. 그냥 기권표 던지고 나왔어.
Cấu trúc ngữ pháp
1이 2를 던지다