본문바로가기

Xem cụ thể

끌다
Phát âm
[끌ː다듣기]
Ứng dụng
끌어[끄ː러듣기], 끄니[끄ː니듣기], 끕니다[끔ː니다듣기]
Từ phái sinh
끌리다
Từ loại
「동사」 Động từ

1. lê, lết, kéo lê

1. 바닥에 댄 채로 잡아당겨 움직이다.

Nắm và kéo rồi dịch chuyển trong khi vật thể chạm mặt đất.

  • 다리를 끌다.
  • 바지를 끌다.
  • 슬리퍼를 끌다.
  • 신발을 끌다.
  • 의자를 끌다.
  • 책상을 끌다.
  • 질질 끌다.
  • 찍찍 끌다.
  • 나는 무거운 소파를 질질 끌어서 베란다 옆으로 옮겼다.
  • 그는 신발을 끌면서 걷는 습관이 있어서 신발 바닥이 빨리 닳는다.
  • 가: 민준아, 바지 길이 좀 줄여. 지저분하게 바닥에 끌고 다니지 좀 말고.
    나: 요즘은 바지를 이렇게 길게 입는 게 유행이에요.
Xem thêm
Cấu trúc ngữ pháp
1이 2를 끌다

2. lái, điều khiển

2. 탈것을 움직이게 하다.

Làm cho phương tiện chuyển động.

  • 리어카를 끌다.
  • 배를 끌다.
  • 보트를 끌다.
  • 손수레를 끌다.
  • 오토바이를 끌다.
  • 자가용을 끌다.
  • 자동차를 끌다.
  • 차를 끌다.
  • 트럭을 끌다.
  • 오빠는 내가 어릴 적에 자전거를 끌어 주고는 했었다.
  • 할아버지는 고물이 잔뜩 실린 리어카를 끌고 언덕을 오르셨다.
  • 내가 잠깐 슈퍼에 들어간 사이 견인차가 내 차를 끌고 가 버렸다.
  • 가: 형, 오늘 나 형 차 좀 끌고 나갈게. 차 키 어디 있어?
    나: 내 겉옷 호주머니 안에 있어. 조심해서 운전해.
Xem thêm
Cấu trúc ngữ pháp
1이 2를 끌다

3. cưỡi, dắt

3. 짐승을 움직이게 하다.

Làm cho thú vật di chuyển.

  • 당나귀를 끌다.
  • 말을 끌다.
  • 소를 끌다.
  • 할아버지는 소를 끌고 장터에 다녀오셨다.
  • 어린 여자애가 강아지 한 마리를 끌고 놀이터에 왔다.
  • 가: 아비야, 이따 밭으로 소 좀 끌고 오너라.
    나: 네, 아버지.
Cấu trúc ngữ pháp
1이 2를 끌다

4. gây chú ý

4. 남의 관심을 쏠리게 하다.

Làm cho sự quan tâm của người khác tập trung lại.

  • 관심을 끌다.
  • 눈을 끌다.
  • 눈길을 끌다.
  • 시선을 끌다.
  • 이목을 끌다.
  • 인기를 끌다.
  • 주목을 끌다.
  • 주의를 끌다.
  • 손님을 끌다.
  • 사람을 끌다.
  • 김 박사의 새로운 이론은 학계의 주목을 끌었다.
  • 그는 사람들의 관심을 끌기 위해서 가끔 엉뚱한 행동을 한다.
  • 그 가수는 항상 파격적인 옷차림으로 사람들의 눈길을 끌었다.
  • 김 씨는 장사 수완이 좋아서 가게에 손님을 많이 끌었다.
  • 명절을 맞아 대형 슈퍼마다 손님을 끌기 위한 할인 행사가 있었다.
  • 가: 이 영화는 우리의 아픈 역사를 고작 사람들의 이목을 끌기 위한 소재로만 그리는 것 같아.
    나: 맞아. 나도 그 점이 맘에 안 들어.
Xem thêm
Cấu trúc ngữ pháp
1이 2를 끌다
Từ đồng nghĩa
이끌다

5. kéo dài

5. 시간이 오래 걸리게 하다.

Làm cho mất nhiều thời gian.

  • 논쟁을 끌다.
  • 시간을 끌다.
  • 시일을 끌다.
  • 일을 끌다.
  • 통화를 끌다.
  • 오래 끌다.
  • 질질 끌다.
  • 그는 할 말도 없으면서 통화를 오래 끌었다.
  • 부장은 이렇다 할 결론도 없이 회의를 두 시간이나 끌었다.
  • 가: 사장님, 계속 협상을 끌어 볼까요?
    나: 그러게. 상대 측에서 요구 수준을 더 낮출 때까지 시간을 끌게.
Xem thêm
Cấu trúc ngữ pháp
1이 2를 끌다

6. lôi kéo, hấp dẫn

6. 가고자 하는 곳으로 같이 가면서 따라오게 하다.

Khiến cho đi cùng và đi theo đến nơi muốn đi đến.

  • 대중을 끌다.
  • 무리를 끌다.
  • 아이들을 끌다.
  • 가: 저 가수는 공연 때마다 엄청난 무리의 팬들을 끌고 다녀.
    나: 팬들 중에는 아주머니들도 있다더라.
Cấu trúc ngữ pháp
1이 2를 끌다
Từ đồng nghĩa
이끌다

7. dẫn (nước, điện)

7. 수도나 전기 등을 자기 쪽으로 이어지게 하다.

Làm cho nước, điện được nối tiếp về phía mình.

  • 수도를 끌다.
  • 전기를 끌다.
  • 전선을 끌다.
  • 지하수를 끌다.
  • 이 마을은 옆 마을에서 전기를 끌어 쓰고 있다.
  • 이 동네는 오래전부터 지하수를 끌어다가 쓰고 있다.
  • 가: 이 마을의 농업용수는 어떻게 대요?
    나: 저쪽 개천의 물을 끌어서 대고 있어요.
Cấu trúc ngữ pháp
1이 2에서 3을 끌다

8. kéo dài

8. 길게 빼어 늘이다.

Kéo dài hay làm tăng lên.

  • 마지막을 끌다.
  • 말을 끌다.
  • 말꼬리를 끌다.
  • 소리를 끌다.
  • 여운을 끌다.
  • 나는 마지막 음을 최대한 길게 끌었다.
  • 친구는 아쉬운 표정으로 말꼬리를 끌면서 여운을 남겼다.
  • 가: 내일 면접이 있어서 너무 긴장돼.
    나: 말은 되도록 끌지 말고 최대한 또박또박 하도록 해.
Cấu trúc ngữ pháp
1이 2를 끌다

Tục ngữ - quán ngữ 1

Thành ngữ
끌어(다) 붙이다

viện dẫn, viện cớ

자기의 주장이나 조건에 맞추기 위해 억지로 이유를 대다.

Đưa ra lý do một cách miễn cưỡng để hợp thức quan điểm hoặc điều kiện của mình.

  • 그는 지각을 할 때마다 이 말 저 말 끌어 붙여서 그럴 듯한 핑계를 댔다.
  • 그 후보는 토론 때마다 헛소문을 끌어다 붙여서 말도 안 되는 인신공격만 한다.
Cấu trúc ngữ pháp
1이 2를 끌어(다) 붙이다