본문바로가기

ดูอย่างละเอียด

자리1
การออกเสียง
[자리듣기]
คำแผลง
자리하다
ชนิดของคำ
「명사」 คำนาม

1. ที่, ตำแหน่ง

1. 사람이나 물건이 차지하고 있는 공간.

พื้นที่ที่คนหรือสิ่งของครอบครองอยู่

  • 자리가 남다.
  • 자리가 넓다.
  • 자리가 없다.
  • 자리가 있다.
  • 자리가 좁다.
  • 자리를 비키다.
  • 자리를 차지하다.
  • 자리에 남다.
  • 자리에 서다.
  • 자리에 앉다.
  • 옷 가게가 없어지고 그 자리에 백화점이 생겼다.
  • 서점 주인은 유명한 책들을 잘 보이는 자리에 놓았다.
  • 조금 전 날아간 새는 다시 자기가 있던 자리로 돌아왔다.
  • 가: 어떻게 앉을까요?
    나: 자리가 넓으니까 동그랗게 앉읍시다.
ดูเพิ่มเติม

2. จุด, ตำแหน่ง

2. 사람의 몸이나 물건 등이 변화를 겪고 난 후 흔적이 남은 곳.

สถานที่ที่มีร่องรอยหลงเหลืออยู่ โดยหลังจากร่างกายของคน สิ่งของหรือสิ่งอื่นได้ประสบความเปลี่ยนแปลง

  • 개에게 물린 자리.
  • 금이 간 자리.
  • 꿰맨 자리.
  • 두들겨 맞은 자리.
  • 불길이 지나간 자리.
  • 전쟁이 휩쓸고 간 자리.
  • 짓무른 자리.
  • 총을 맞은 자리.
  • 홍역을 앓은 자리.
  • 회초리를 맞은 자리.
  • 여자에게 꼬집힌 자리가 파랗게 멍이 들었다.
  • 비행기가 지나간 자리에 구름 같은 하얀 줄이 생겼다.
  • 불이 난 자리에는 까맣게 타 버린 물건 몇 가지만 남아 있었다.
  • 가: 팔이 왜 그렇게 벌게?
    나: 모기한테 물린 자리가 부어올랐어.
ดูเพิ่มเติม

3. ที่, ตำแหน่ง

3. 사람이 앉을 수 있도록 만들어 놓은 곳.

สถานที่ที่ทำไว้เพื่อให้คนสามารถนั่งได้

  • 창가 자리.
  • 앉을 자리.
  • 자리가 비다.
  • 자리가 없다.
  • 자리가 있다.
  • 자리를 맡다.
  • 자리를 비우다.
  • 자리를 빼앗다.
  • 자리를 양보하다.
  • 자리를 옮기다.
  • 자리를 잡다.
  • 자리를 지키다.
  • 자리에 앉다.
  • 자리에서 일어나다.
  • 공연장의 수많은 자리가 사람들로 꽉 찼다.
  • 나는 버스를 타면 항상 같은 자리에만 앉는다.
  • 내가 앉은 자리 맞은편에 친구가 와서 앉았다.
  • 지하철 안에 앉아 있던 아이가 할머니에게 자리를 양보했다.
  • 가: 자리가 좀 불편하네.
    나: 응. 의자가 좀 딱딱한 것 같아.
ดูเพิ่มเติม

4. ตำแหน่ง

4. 조직에서의 직위나 지위.

ตำแหน่งหรือสถานะในองค์กร

  • 과장 자리.
  • 부장 자리.
  • 사장 자리.
  • 회장 자리.
  • 높은 자리.
  • 막중한 자리.
  • 중요한 자리.
  • 자리가 비다.
  • 자리가 생기다.
  • 자리를 노리다.
  • 자리를 다투다.
  • 자리를 보전하다.
  • 자리를 맡다.
  • 자리를 빼앗다.
  • 자리를 옮기다.
  • 자리를 차지하다.
  • 자리에 가다.
  • 자리에 앉다.
  • 자리에 앉히다.
  • 자리에 올라서다.
  • 자리에 있다.
  • 사장은 자신의 아들에게 사장 자리를 물려주었다.
  • 지금 자리를 지키려면 일을 하면서 더 많은 수익을 올려야 한다.
  • 남자는 회사에 취직한 이후에 더 높은 자리로 가기 위해 노력했다.
  • 가: 이번 승진에 대해 다들 관심이 많은가 봐.
    나: 나도 누가 부장 자리에 앉게 될지 궁금해.
ดูเพิ่มเติม

ดูเพิ่มเติม 주로 '~ 자리'로 쓴다.

5. ตำแหน่ง

5. 일하는 곳.

ที่ที่ทำงาน

  • 적성에 맞는 자리.
  • 좋은 자리.
  • 주어진 자리.
  • 자리가 나다.
  • 자리가 생기다.
  • 자리를 구하다.
  • 자리를 마련하다.
  • 자리를 만들다.
  • 자리를 비우다.
  • 자리를 얻다.
  • 자리를 지키다.
  • 자리를 찾다.
  • 김 과장은 회의에 참석하기 위해 잠시 자리를 비웠다.
  • 아무리 취직이 어렵다고 해도 나 하나 들어갈 자리는 있을 것이다.
  • 점심시간에는 모두 식사를 하러 가고 직원 한 명만 자리를 지키고 있다.
  • 가: 이번 방학 때 특별한 계획 있어?
    나: 아르바이트를 하고 싶어서 자리를 알아보는 중이야.
ดูเพิ่มเติม

6. คู่ครอง

6. 결혼하기에 알맞은 사람.

คนที่เหมาะสมที่จะแต่งงาน

  • 좋은 자리.
  • 훌륭한 자리.
  • 예쁘고 똑똑하고 성격 좋고 신붓감으로 그만한 자리가 없다.
  • 여자는 딸을 좋은 자리로 시집보내기 위해 신랑감을 고르고 또 골랐다.
  • 가: 이만한 자리가 또 없으니까 아들한테 꼭 선 보라고 해.
    나: 그 정도 조건이면 괜찮은 것 같네.

7. ที่, จุด, ตำแหน่ง, โอกาส

7. 어떤 일 때문에 사람이 모인 곳이나 그런 기회.

สถานที่ที่คนมารวมตัวกันเนื่องจากเรื่องใดๆ หรือโอกาสในลักษณะดังกล่าว

  • 이 자리.
  • 그 자리.
  • 나설 자리.
  • 불편한 자리.
  • 엄숙한 자리.
  • 영광스러운 자리.
  • 자리가 마련되다.
  • 자리를 마련하다.
  • 자리에 모시다.
  • 학교에서 환경을 주제로 토론의 자리를 마련했다.
  • 이 자리를 빌려 가족과 친구들에게 감사의 인사를 전합니다.
  • 가: 오늘 이 자리에서 모임의 대표를 뽑으면 좋겠습니다.
    나: 모두 모인 자리니까 그렇게 하시죠.
ดูเพิ่มเติม

8. ตำแหน่ง, ตัวเลข

8. 어떤 수를 이루는 숫자의 개수.

จำนวนของตัวเลขที่ประกอบตัวเลขใดๆ

  • 한 자리.
  • 두 자리.
  • 세 자리.
  • 한 자리 수.
  • 두 자리 수.
  • 세 자리 수.
  • 몇 자리 수.
  • 한 자리에 머물다.
  • 두 자리를 지키다.
  • 세 자리를 기록하다.
  • 십은 두 자리 수이고 백은 세 자리 수이다.
  • 정당에 대한 국민의 지지도가 한 자리에 머물러 있다.
  • 가: 물가가 많이 올랐다면서요?
    나: 네, 물가 인상률이 두 자리 수를 기록하면서 서민들이 생활하기가 더 어려워졌습니다.
ดูเพิ่มเติม
คำพ้องความหมาย
자릿수

9. ตำแหน่ง, ตัวเลข

9. 수학에서, 숫자의 위치.

ตำแหน่งของตัวเลขในทางคณิตศาสตร์

  • 첫째 자리.
  • 둘째 자리.
  • 셋째 자리.
  • 몇째 자리.
  • 어느 자리.
  • 나는 소수점 아래 자리는 버리고 계산을 했다.
  • 시험 점수를 적을 때에는 소수점 둘째 자리에서 반올림한다.
  • 가: 수학 주관식 문제 답이 5 아냐?
    나: 아닌데, 소수점 둘째 자리까지 답을 쓰라고 문제에 나와 있었잖아.

สำนวน·สุภาษิต 11

สำนวน
자리(가) 잡히다

1. (ป.ต.)พื้นที่ถูกจับจอง ; เคยชิน, จับจุดได้

1. 새로 하는 일에 편할 만큼 익숙해지다.

ได้เคยชินจนรู้สึกสะดวกสบายในงานที่ทำใหม่

  • 신입 미용사도 이제 머리를 만지는 모습이 자리가 잡힌 것 같다.
  • 가: 새로 시작한 일은 어때?
    나: 이제 어느 정도 자리 잡혀서 할 만해.
รูปแบบประโยค
1이 자리(가) 잡히다

2. (ป.ต.)พื้นที่ถูกจับจอง ; จับจอง, ยืนหยัดได้

2. 새로운 곳에서 생활이 안정되다.

ความเป็นอยู่ในที่ที่ใหม่ได้มั่นคงขึ้น

  • 직장도 구하고 집도 사고 이곳 생활도 어느 정도 자리가 잡혔다.
  • 가: 서울에서 자리 잡히면 연락할게.
    나: 그래. 빨리 적응해서 잘 지내야지.
รูปแบบประโยค
1이 자리(가) 잡히다

3. (ป.ต.)พื้นที่ถูกจับจอง ; เข้าที่เข้าทาง, เข้าครอบครอง

3. 새로운 제도나 규율 등이 정착되어 제대로 이루어지다.

ระบบหรือข้อกำหนดใหม่ เป็นต้น ได้ตั้งหลักแล้วบรรลุผลด้วยดี

  • 새롭게 실시된 교통 제도가 서서히 자리 잡혀 간다.
  • 이 땅에 민주주의가 자리가 잡힐 때까지 적지 않은 시간이 걸렸다.
รูปแบบประโยค
1이 자리(가) 잡히다
สำนวน
자리(를) 잡다

1. (ป.ต.)จับจองพื้นที่ ; จองที่, เลือกที่

1. 여러 사람이 모이는 곳에서 있을 곳을 정하거나 자리를 차지하다.

ได้เลือกที่ที่จะอยู่หรือครอบครองตำแหน่งในสถานที่ที่หลายคนรวมตัวอยู่

  • 사람들은 불꽃놀이가 잘 보이는 곳에 저마다 자리를 잡았다.
  • 터미널에 일찍 도착한 나는 대합실 구석에 자리를 잡고 일행을 기다렸다.
รูปแบบประโยค
1이 2에 자리(를) 잡다

2. (ป.ต.)จับจองพื้นที่ ; เข้าที่เข้าทาง, เริ่มตั้งหลักได้

2. 어느 정도의 지위를 갖게 되다.

ได้มีตำแหน่งในระดับหนึ่ง

  • 남자는 열심히 일하여 회사에서 어느 정도 자리를 잡게 되었다.
  • 우리 가게는 이제 단체 주문을 받을 정도로 도시락 업계에서 확실하게 자리를 잡았다.
รูปแบบประโยค
1이 2에서 자리(를) 잡다

3. (ป.ต.)จับจองพื้นที่ ; จับจองสถานที่, ครอบครอง, ตั้งหลัก

3. 새롭게 살기 위한 곳을 정하다.

กำหนดที่เพื่อการอยู่อาศัยใหม่

  • 남자는 이곳저곳을 떠돌다가 작은 섬마을에 자리 잡고 살고 있다.
  • 우리 가족은 고향을 떠나 바다가 한눈에 보이는 이곳에 자리를 잡게 되었다.
รูปแบบประโยค
1이 2에 자리(를) 잡다

4. (ป.ต.)จับจองพื้นที่ ; ครอบครอง, ยึดครอง

4. 생각이 마음속에 계속 남아 있다.

ความคิดยังคงหลงเหลืออยู่ในใจอย่างต่อเนื่อง

  • 그 남자에 대한 사랑이 이미 내 마음 깊이 자리를 잡고 있었다.
  • 아무리 노력해도 마음속 깊은 곳에 자리 잡고 있는 외로움을 잊을 수는 없었다.
รูปแบบประโยค
1이 2에 자리(를) 잡다

5. (ป.ต.)จับจองพื้นที่ ; ตั้งหลัก, กลับสู่สภาพ

5. 제자리에 제 모양으로 위치하다.

ตั้งอยู่ในตำแหน่งเดิมโดยเป็นลักษณะเดิม

  • 출산으로 흐트러진 관절이나 장기가 자리를 잡으려면 적어도 삼 주는 걸린다.
  • 가: 쌍꺼풀 수술을 하면 언제쯤 모양이 자리를 잡게 되나요?
    나: 삼 개월 이상은 기다리셔야 합니다.
รูปแบบประโยค
1이 자리(를) 잡다

6. (ป.ต.)จับจองพื้นที่ ; ดำเนินการ, ปฏิบัติ

6. 새로운 제도나 규율 등이 정착되어 널리 행해지다.

ระบบหรือข้อกำหนดใหม่ เป็นต้น ได้ถูกตั้งขึ้นแล้วถูกดำเนินการอย่างกว้างขวาง

  • 법치주의는 이제 우리 사회의 기본 원리로 자리 잡았다.
  • 새로운 경제 개혁 정책이 여러 나라에서 자리를 잡아 가고 있다.
รูปแบบประโยค
1이 자리(를) 잡다
สำนวน
자리(를) 하다[함께하다]

(ป.ต.)อยู่ในที่นั่งเดียวกัน ; เข้าร่วม, ร่วมเป็นเกียรติ

어디에 참석하다.

เข้าร่วมในที่ใดๆ

  • 바쁘실 텐데 다들 이렇게 자리를 해 주셔서 감사합니다.
  • 세계 평화를 위해 열린 회의에 각 나라의 대표들이 자리를 함께했다.
รูปแบบประโยค
1이 자리(를) 하다[함께하다]
สำนวน
자리가 길어지다

(ป.ต.)ที่นั่งยืดยาวออก ; ติดลม, ใช้เวลานานกว่าที่คิด

모임이 오랜 시간 계속되다.

การรวมตัวถูกดำเนินต่อเนื่องเป็นระยะเวลายาวนาน

  • 생각보다 모임이 자리가 길어지는 바람에 저녁 약속에 늦고 말았다.
  • 가: 동창회가 이제 끝난 거야?
    나: 응. 다들 오랜만에 만나서 그런지 자리가 길어졌어.
รูปแบบประโยค
1이 자리가 길어지다
สำนวน
자리가 나다

(ป.ต.)มีตำแหน่ง ; มีตำแหน่ง

취직할 곳이 생기다.

มีที่ที่จะทำงาน

  • 남자는 혹시 사무실에 자리가 나면 꼭 자기를 써 달라고 했다.
  • 가: 이번에 우리 부서에 자리가 하나 났는데 나랑 같이 일해 볼 생각 없나?
    나: 당연히 가서 일해야죠. 감사합니다.
รูปแบบประโยค
1에 자리가 나다
สำนวน
자리를 굳히다

(ป.ต.)ทำให้ที่นั่งแข็งแรง ; ปูพื้นฐาน, สร้างพื้นฐาน, วางพื้นฐาน

어느 정도의 기반을 마련하다.

เตรียมพื้นฐานในระดับหนึ่ง

  • 여자는 발표하는 노래마다 히트를 치며 정상급 가수로 자리를 굳혔다.
  • 우리 식당은 색다른 메뉴를 개발하여 대학가에서 유명한 식당으로 자리를 굳혔다.
รูปแบบประโยค
1이 2로 자리를 굳히다
สำนวน
자리를 뜨다

(ป.ต.)ที่นั่งเด้งออกมา ; ออกจากที่, ลุกจากที่

다른 곳으로 옮기려고 있던 곳을 떠나다.

ออกจากที่ที่เคยอยู่เพื่อย้ายไปยังที่อื่น

  • 김 대표는 다른 일정을 위해 일찍 자리를 떴다.
  • 선생님의 강연이 끝날 때까지 단 한 사람도 자리를 뜨지 않았다.
รูปแบบประโยค
1이 자리를 뜨다
สำนวน
자리를 맡다

1. (ป.ต.)ฝากที่นั่ง ; จองที่

1. 다른 사람이 앉지 못하도록 자리를 차지하다.

ครอบครองที่นั่งเพื่อไม่ให้คนอื่นนั่งได้

  • 경기장에 먼저 도착한 나는 경기가 잘 보이는 곳에 친구 자리를 맡아 놓았다.
  • 가: 도서관에 일찍 도착하면 내 자리도 좀 맡아 줘.
    나: 알았으니까 빨리 와.
รูปแบบประโยค
1이 자리를 맡다

2. (ป.ต.)ฝากที่นั่ง ; รับตำแหน่ง, รับหน้าที่, รับภาระ

2. 그 직위나 지위에서 일하다.

ทำงานในตำแหน่งหรือสถานะนั้น ๆ

  • 김 교수는 각종 학회와 협회의 리더 자리를 맡고 있다.
  • 지금 사장 자리를 맡고 있는 사람은 전 사장의 아들이다.
รูปแบบประโยค
1이 자리를 맡다
สำนวน
자리를 차고 일어나다

(ป.ต.)ที่นั่งเต็มและลุกขึ้นมา ; กระเด้งออกจากที่, ผลุดลุกจากที่

갑자기 거칠고 세게 자리에서 일어나다.

ลุกจากที่นั่งด้วยความเร่งรีบและรุนแรงอย่างกะทันหัน

  • 화가 난 남자는 자리를 차고 일어나며 상대방에게 소리를 질렀다.
  • 나는 이곳에 내 편이 없다는 것을 깨닫고 자리를 차고 일어나 밖으로 나갔다.
รูปแบบประโยค
1이 자리를 차고 일어나다
สำนวน
자리를 털고 일어나다

1. (ป.ต.)ละที่นั่งแล้วลุกขึ้น ; ผลุดจากที่, ลุกจากที่

1. 나가려고 자리에서 일어나다.

ตั้งใจจะออกไปและลุกขึ้นจากที่

  • 나는 술에 취할 것 같으면 술을 그만 마시고 자리를 털고 일어난다.
  • 날이 어두워지자 사람들은 자리를 털고 일어나 각자 집으로 향했다.
รูปแบบประโยค
1이 자리를 털고 일어나다

2. (ป.ต.)ละที่นั่งแล้วลุกขึ้น ; เดินเหินไปมาได้, กลับมาเดินเหินได้ตามปกติ

2. 아파서 누워 있던 사람이 병이 낫다.

คนที่เคยนอนอยู่เพราะเจ็บป่วยได้หายจากโรค

  • 어머니는 강한 분이시니까 곧 자리를 털고 일어나실 거라 믿는다.
  • 가: 빨리 자리를 털고 일어나셔야죠.
    나: 감사합니다. 저도 빨리 나아서 다시 일하고 싶습니다.
รูปแบบประโยค
1이 자리를 털고 일어나다
สำนวน
자리를 피하다

(ป.ต.)หลีกเลี่ยงตำแหน่ง ; หลีกเลี่ยง, หลบหน้า

같은 자리에 있지 않으려고 하다.

ตั้งใจที่จะไม่อยู่ที่เดียวกัน

  • 낯가림이 심한 남자는 사람들이 말이라도 붙이려고 하면 황급히 자리를 피했다.
  • 술버릇이 안 좋은 김 부장이 회식 자리에 온다는 소리를 들은 직원들은 슬금슬금 자리를 피했다.
รูปแบบประโยค
1이 자리를 피하다