1
Pronunciación
[너듣기]
Uso
네가[네가듣기], 너의[너의듣기](네[네듣기]), 너에게[너에게듣기](네게[네게])
Categoría gramatical
「대명사」 Pronombre

tú, vos

듣는 사람이 친구나 아랫사람일 때, 그 사람을 가리키는 말.

Pronombre que designa al oyente cuando éste es de la misma edad o menor que el hablante.

  • 바로 .
  • 와 나.
  • 와 같이.
  • 와 함께.
  • 를 만나다.
  • 그가 내게 준 편지에는 "를 사랑해"라고 적혀 있었다.
  • 엄마는 나에게 "는 엄마랑 아빠랑 누가 더 좋아?"라고 물으셨다.
  • 가: 이번 주말에 뭐 할 거야?
    나: 나는 특별한 계획 없어. 도 할 일 없으면 우리 같이 영화 보러 갈래?
  • 가: 이번 시험에서 일 등이 누구래?
    나: 바로 래. 축하해!
  • 가: 민준아, 이번 여행에 누구누구 가니?
    나: 랑 나랑 유민이랑 승규랑 지수, 이렇게 다섯 명이서 가.
Ver más
Palabra de referencia
당신, 자네

Enviar mensaje

Proverbio-Modismo 7

Modismo
너 나 할 것 없이

todos

'누구를 가릴 것 없이 모두'를 뜻하는 말.

Expresión que significa ´todos, sin discriminación´.

  • 이번 시험은 너무 어려워서 너 나 할 것 없이 모든 학생들의 평균 점수가 떨어졌다.
Modismo
너 죽고 나 죽자

peleemos a muerte

자신도 죽을 각오를 하고 상대방과 맞서 싸울 때 하는 말.

Expresión que se dice al enfrentarse a alguien en un duelo a muerte.

  • 너 죽고 나 죽자 식의 태도는 자신과 상대를 모두 해롭게 한다.
  • 여자는 한 젊은 여자의 머리채를 잡고 “차라리 너 죽고 나 죽자”며 소리를 질렀다.
  • 가: 야, 네가 날 무시해? 오늘 너 죽고 나 죽자!
    나: 아니, 이 여편네가 정신이 나갔나? 그래 어디 한번 해보자는 거야?
Modismo
너는 너고 나는 나다

1. tú eres tú y yo soy yo

너와 나와는 관계가 없다는 뜻으로, 남에 대하여 무관심하고 자기만 생각하는 이기적인 태도를 이르는 말.

Expresión que literalmente significa 'tú y yo no tenemos nada que ver el uno con el otro' y se dice de una persona muy egocéntrica e indiferente hacia los demás.

  • 그는 주변 사람들에게 항상 '너는 너고 나는 나다'라는 식으로 대하며, 가족에게조차 무관심하고 이기적이다.
Palabra de referencia
너면 너고 나면 나다

2. tú eres tú y yo soy yo

너는 너의 방식대로 하고 나는 나의 방식대로 한다는 뜻으로, 서로 자기의 방식대로 함을 이르는 말.

Expresión que significa 'tú lo haces a tu manera y yo a la mía' y se dice de dos personas que proceden a hacer algo a sus propias maneras.

  • 가: 지수야, 너 이번 작품은 어떤 방식으로 할 거야?
    나: 너 또 내 거 따라 하려고 그러지? 너는 너고 나는 나야. 자꾸 따라 하지 마!

3. tú eres tú y yo soy yo

상대가 나를 간섭하거나 침해하는 것을 원하지 않음을 이르는 말.

Expresión que usa una persona cuando no quiere que otra interfiera o se entrometa en sus asuntos personales.

  • 가: 너 지난 주말에 나 몰래 뭐 했어? 왜 전화도 안 받았어?
    나: 너는 너고 나는 나야. 남이 무엇을 했든지 네가 무슨 참견이니?
Modismo
너니 내니 하다

eludir responsabilidad, echarse la culpa el uno al otro

서로 책임을 안 지려고 하다.

Se dice de dos personas que intentan eludir responsabilidad de algo, echándose la culpa el uno al otro.

  • 교통사고 현장에서 차 주인들은 서로 너니 내니 하며 책임을 미루려 싸우고 있었다.
Modismo
너면 너고 나면 나다

tú eres tú y yo soy yo

너와 나와는 관계가 없다는 뜻으로, 남에 대하여 무관심하고 자기만 생각하는 이기적인 태도를 이르는 말.

Expresión que literalmente significa 'tú y yo no tenemos nada que ver el uno con el otro' y se dice de una persona muy egocéntrica e indiferente hacia los demás.

  • 가: 너 요즘 너무 이기적이야. 너면 너고 나면 나다 하는 식으로 좀 굴지 마.
    나: 내가 며칠 후에 시험이 있어서 그래. 좀 이해해 주라.
Palabra de referencia
너는 너고 나는 나다
Proverbio
너는 용빼는 재주가 있느냐

¿qué tan gran talento tienes tú?

자기는 특별한 재주도 없이 남을 험담하는 사람을 핀잔하는 말.

Expresión con que se reprocha a una persona que critica a otra cuando en realidad no es nada mejor que ella.

  • 가: 김 대리는 그것을 해결책이라고 내놓았는지, 정말 말도 안 되는 이야기를 하더라.
    나: 너는 용빼는 재주라도 있냐? 그나마 김 대리는 이번 문제를 해결하려고 노력이라도 하잖아. 너나 잘해.
Proverbio
너하고 말하느니 개하고 말하겠다

mejor hablar con la pared que contigo

말의 뜻을 잘 알아듣지 못하는 상대를 비꼬는 말.

Expresión con que se reprocha a alguien que no capta el significado de lo que le dicen otras personas.

  • 가: 난 네 말이 이해가 안 돼. 그래서 어떻다는 거야?
    나: 아이고, 속 터져. 그렇게 말해 줘도 모르겠어? 내가 너하고 말하느니 차라리 개하고 말하겠다!
Forma en que se desea ver
Mi historial de búsqueda