1.
じゅんびする【準備する】。ととのえる【整える・調える】。そろえる【揃える】。したくする【支度する】
1.
준비한 음식 등을 먹을 수 있게 상 위에 놓다.
用意した料理などを食べられるようにテーブルの上に並べる。
- 생일상을 차리다.
- 술상을 차리다.
- 음식을 차리다.
- 잔칫상을 차리다.
- 저녁을 차리다.
- 아내는 여러 요리를 만들어 상을 차렸다.
- 나는 과일과 파전 등이 놓인 술상을 차려 손님들께 대접했다.
-
가: 차린 음식은 별로 없지만 맛있게 드세요.
나: 차린 게 없다니요, 이렇게 먹을 게 많은데. 맛있게 먹을게요.
2.
つける【付ける】。とりもどす【取り戻す】
2.
기운이나 정신 등을 가다듬어 되찾다.
気力や精神などを集中して取り戻す。
- 기운을 차리다.
- 정신을 차리다.
- 문득 정신을 차리고 주변을 둘러보니 공항 안은 어느새 사람들이 줄어 한산했다.
- 찬 수건으로 찜질을 하고 굳어진 몸을 주무르자 비로소 그 사내는 정신을 차렸다.
-
가: 어머니가 돌아가시고 나니 세상이 무너지는 느낌이야.
나: 힘들어도 이럴 때일수록 기운을 차려서 열심히 살아야지.
3.
ととのえる【整える・調える】。わきまえる【弁える】。そなえる【備える】
3.
마땅히 지켜야 할 도리나 예절, 격식 등을 갖추다.
守るべき礼儀作法や格式などを取り揃える。
- 격식을 차리다.
- 예를 차리다.
- 예의를 차리다.
- 의식을 차리다.
- 체면을 차리다.
- 우리 측은 예의를 차려서 국빈을 대접했다.
- 나는 어른들에게 말을 할 때 최대한 격식을 차렸다.
4.
かんづく【勘付く】。わかる【分かる】
4.
어떤 조짐을 보고 미리 짐작하여 알다.
ある兆しを見て推し量って分かる。
- 기미를 차리다.
- 낌새를 차리다.
- 눈치를 차리다.
- 건물 안에 들어선 그는 수상한 낌새를 차렸다.
- 가족들은 이상한 눈치를 차리고 그에게 무슨 일을 있는지 묻기 시작했다.
-
가: 범인이 도망갔어!
나: 경찰들이 잠복하고 있다는 낌새를 차리기라도 한걸까?
5.
じゅんびする【準備する】。よういする【用意する】。したくする【支度する】
5.
어떤 일을 하려고 준비를 하거나 방법을 찾다.
ある事をしようと準備したり方法を探す。
- 방법을 차리다.
- 준비를 차리다.
- 채비를 차리다.
- 몰래 돈을 빼돌린 그들은 서둘러 도망갈 준비를 차렸다.
- 아버지가 위독하다는 소식을 들은 그는 급히 채비를 차려 병원으로 향했다.
6.
かまえる【構える】。もうける【設ける】。ひらく【開く】
6.
살림이나 가게, 회사 등을 새로 마련하다.
世帯や店、会社などを新たに作る。
- 가게를 차리다.
- 가정을 차리다.
- 살림을 차리다.
- 음식점을 차리다.
- 회사를 차리다.
- 자식들은 결혼을 한 뒤 모두 살림을 차려 나갔다.
- 회사를 그만두고 나서 나는 조그마한 가게를 하나 차렸다.
- 그는 함께 일하던 동료들과 함께 투자 회사를 차리기로 했다.
-
가: 지수가 식당을 차렸는데 장사가 잘돼서 돈을 꽤 벌었나 봐.
나: 식당을 한 지 얼마 안 된 것 같은데 대단하네.
7.
よくばる【欲張る】。はかる【図る】
7.
자기의 이익을 따져서 챙기다.
自分の利を図って欲を満たそうとする。
- 실속을 차리다.
- 욕심을 차리다.
- 잇속을 차리다.
- 나는 상사에게 아부를 하며 자신의 잇속만 차리는 그가 얄밉게 느껴졌다.
- 두 국가가 전쟁을 하고 있을 때 미국은 두 나라에 무기를 팔면서 실속을 차렸다.
音声で聞く 文字の変更
辞典内容に関する皆様からの様々なご意見をお待ちしております。
(お答えはいたしませんが、ご意見は辞典内容の改善と補完のために参考とさせていただきます。)