1.
-rae
1.
(두루낮춤으로) 다른 사람이 말한 내용을 간접적으로 전할 때 쓰는 표현.
(informal addressee-lowering) An expression used to indirectly tell the listener something the speaker knows from having heard it.
- 민준이는 아버지께서 의사이시래.
- 유민이가 제일 좋아하는 계절은 겨울이래.
- 지수는 이 영화가 가장 감명 깊게 본 영화래.
-
가: 방금 선생님께서 뭐라고 하셨어?
나: 이 작품은 시험 범위가 아니래.
Reference
‘이다’, ‘아니다’ 또는 ‘-으시-’, ‘-더-’, ‘-으리-’ 뒤에 붙여 쓴다.
-
Reference Word
-
-ㄴ대2, -는대2, -대2
2.
-rae
2.
(두루낮춤으로) 듣는 사람이 이전에 들어서 알고 있는 사실을 물어볼 때 쓰는 표현.
(informal addressee-lowering) An expression used to ask about something the listener knows from having heard it.
- 그 사람은 출신이 서울이래?
- 이번 학기 시험 기간이 언제래?
- 오늘 미술 시간 준비물이 이거래?
- 옆 반에 새로 전학 온 학생은 누구래?
- 유민이가 다룰 수 있는 악기가 피아노래?
-
가: 승규는 고향이 어디래?
나: 서울이 고향이래.
Reference
‘이다’, ‘아니다’ 또는 ‘-으시-’, ‘-더-’, ‘-으리-’ 뒤에 붙여 쓴다.
-
Reference Word
-
-ㄴ대2, -는대2, -대2
3.
-rae
3.
(두루낮춤으로) 다른 사람이 말한 명령이나 요청 등의 내용을 옮겨 말할 때 쓰는 표현.
(informal addressee-lowering) An expression used to convey another person's order, request, etc.
- 자기가 쓴 물건은 각자 치우래.
- 이번 과제는 다음 주에 제출하래.
- 언니, 엄마가 나갈 때는 불을 꼭 끄래.
- 선생님께서 이 내용은 중요하니까 잘 정리하래.
-
가: 승규야, 민준이가 지우개 좀 빌려 달래.
나: 응. 지우개 여기 있어.
Reference
받침이 없거나 ‘ㄹ’ 받침인 동사 또는 ‘-으시-’ 뒤에 붙여 쓴다.
-
Reference Word
-
-으래, -재1
4.
-rae
4.
(두루낮춤으로) 듣는 사람이 이전에 들어서 알고 있는 명령이나 요청 등을 물어볼 때 쓰는 표현.
(informal addressee-lowering) An expression used to ask the listener about the order, request, etc., the listener knows from having heard it.
- 이불은 여기에다 깔래?
- 우리끼리 알아서 대회를 준비하래?
- 책꽂이에서 꺼낸 책은 제자리에 가져다 두래?
- 접수를 기다리면서 필요한 서류를 미리 챙기래?
-
가: 엄마가 집 앞에 쌓인 눈을 빗자루로 쓸래?
나: 응. 형이랑 나랑 같이 빗자루질 하라고 하셨어.
Reference
받침이 없거나 ‘ㄹ’ 받침인 동사 또는 ‘-으시-’ 뒤에 붙여 쓴다.
-
Reference Word
-
-으래, -재1
Play audio Refresh
We are looking forward to receiving your opinions regarding dictionary content.
(Although we are not able to reply, we will refer to your opinion for dictionary content development and supplementation.)