본문바로가기

詳細表示

가다1
発音
[가다듣기]
活用形
가는[가는], 가[가듣기], 가니[가니듣기], 갑니다[감니다듣기]
品詞
「동사」 動詞

1. ゆく・いく【行く】。うつる【移る】

1. 한 곳에서 다른 곳으로 장소를 이동하다.

ある場所から他の場所へ移動する。

  • 가게에 가다.
  • 공항에 가다.
  • 근처에 가다.
  • 방에 가다.
  • 시장에 가다.
  • 식당에 가다.
  • 집에 가다.
  • 화장실에 가다.
  • 친구에게 가다.
  • 가까이 가다.
  • 같이 가다.
  • 늦게 가다.
  • 데리고 가다.
  • 빨리 가다.
  • 일찍 가다.
  • 함께 가다.
  • 혼자 가다.
  • 나는 친구에게 갈 때마다 책을 빌려 왔다.
  • 승규는 오늘 아침 일찍 친구 집에 가서 아직까지 돌아오지 않았다.
  • 아버지는 서울로 가실 때 멀미 때문에 항상 버스 대신 기차를 타신다.
  • 가: 어디를 그렇게 서둘러 가니?
    나: 비행기 시간이 한 시간밖에 안 남아서 빨리 공항에 가야 돼.
もっと見る
文型
1이 2에/에게/로/를 가다
対義語
오다1

2. ゆく・いく【行く】。かよう【通う】

2. 배, 비행기, 자동차 등이 일정한 곳을 다니다.

船、飛行機、自動車などが一定のところを行き来する。

  • 기차가 가다.
  • 배가 가다.
  • 버스가 가다.
  • 지하철이 가다.
  • 차가 가다.
  • 부산으로 가다.
  • 서울로 가다.
  • 섬으로 가다.
  • 직접 가다.
  • 서울에 바로 가는 버스가 있습니까?
  • 이 차는 바로 너의 어머니에게 가게 되어 있으니 아무 걱정 하지 마라.
  • 항공사 사정으로 동남아시아로 가는 비행기가 모두 취소되었다.
  • 육지를 가는 배는 한 시간에 한 대밖에 없어서 시간을 잘 맞춰야 한다.
  • 가: 이 기차는 어디로 가나요?
    나: 서울에서 부산까지 갑니다.
もっと見る
文型
1이 2에/에게/로/를 가다
対義語
오다1

3. ゆく・いく【行く】

3. 어떤 목적을 가진 모임에 참석하기 위해 이동하다.

目的のある集まりに参加するために移動する。

  • 동창회를 가다.
  • 뒤풀이를 가다.
  • 모임에 가다.
  • 송년회에 가다.
  • 송별회에 가다.
  • 시사회에 가다.
  • 잔치에 가다.
  • 파티에 가다.
  • 회의에 가다.
  • 민준은 음악회를 가기 위해 집을 나섰다.
  • 김 사장은 회사 인사 회의에 가느라 딸의 졸업식에 참석하지 못했다.
  • 너무 오랜만에 동창회를 간 탓인지 전부 모르는 얼굴뿐이었다.
  • 가: 이번 주 토요일에 혹시 시간 괜찮으면 영화 보러 안 갈래?
    나: 내가 그날은 친한 친구의 집들이를 가기로 했어. 다음 주는 어때?
もっと見る
文型
1이 2에/를 가다

4. ゆく・いく【行く】

4. 어떤 목적을 가지고 일정한 곳으로 움직이다.

ある目的で一定の場所に移動する。

  • 만나러 가다.
  • 먹으러 가다.
  • 배우러 가다.
  • 자르러 가다.
  • 찾으러 가다.
  • 집 근처에 은행이 없어서 돈을 찾으러 은행에 한번 가려면 버스를 한참 타야 한다.
  • 공부하러 도서관을 가다가 친구를 만났다.
  • 공책을 빌리러 친구에게 가다.
  • 어머니는 저녁거리를 사러 시장으로 가셨다.
  • 가: 저녁 언제쯤 먹을 겁니까?
    나: 지금 식당으로 갑시다.
文型
1이 2에/에게/로/를 가다

5. ゆく・いく【行く】。はいる【入る】

5. 어떤 단체나 기관에 소속되다.

ある団体や機関に所属する。

  • 군대에 가다.
  • 학교에 가다.
  • 동생은 대학교 1학년을 마치고 군대를 가기로 결정했다.
  • 조카가 벌써 초등학교에 갈 나이가 되었다는 말에 지수는 깜짝 놀랐다.
  • 가: 엄마, 저는 가수가 되고 싶은데 꼭 대학에 가야 해요?
    나: 우선 대학에 가고 그다음에 하고 싶은 일을 해도 늦지 않아.
文型
1이 2에/를 가다

6. ゆく・いく【行く】。いどうする【異動する】。ふにんする【赴任する】

6. 특정한 일을 맡아서 하기 위해 다른 곳으로 옮기다.

特定の仕事を担当するために他のところに移る。

  • 본사로 가다.
  • 부서로 가다.
  • 영업부로 가다.
  • 지부로 가다.
  • 지사로 가다.
  • 아버지가 미국 지사로 가게 되셔서 우리 가족도 모두 따라가기로 했다.
  • 김 과장이 다른 부서로 간다는 소식에 부서원들이 모두 환송회를 준비했다.
  • 이 검사는 지방에서 근무한 지 5년 만에 근무지가 바뀌어 서울 법원으로 가게 되었다.
文型
1이 2에/로 가다

7. ゆく・いく【行く】。あたえられる【与えられる】

7. 물건이나 권리 등이 누구의 소유가 되다.

ものや権利などが誰かの所有になる。

  • 돈이 가다.
  • 선물이 가다.
  • 재산이 가다.
  • 자금이 가다.
  • 소유권이 가다.
  • 수중으로 가다.
  • 오고 가다.
  • 죽은 김 노인의 재산은 모두 큰 아들에게 갔다.
  • 아버지가 돌아가신 후에 땅은 큰 아들에게 갔고 집은 작은 아들에게 갔다.
  • 김 사장은 은행에서 빌린 돈을 갚지 못해 살던 집의 소유권이 은행으로 갔다.
もっと見る
文型
1이 2에/에게/로 가다
対義語
오다1

8. ゆく・いく【行く】。ひかれる【引かれる】

8. 관심이나 눈길이 어떤 대상에 끌리다.

関心や視線がある対象に引かれる。

  • 관심이 가다.
  • 눈길이 가다.
  • 눈이 가다.
  • 동정이 가다.
  • 마음이 가다.
  • 시선이 가다.
  • 신경이 가다.
  • 심증이 가다.
  • 애정이 가다.
  • 정이 가다.
  • 호감이 가다.
  • 지수는 인상이 좋아서 보면 볼수록 호감이 간다.
  • 차에 관심이 생긴 뒤로 신차를 보면 나도 모르게 시선이 간다.
  • 사장님이 책상을 주먹으로 내리치자 직원들의 눈길이 모두 사장님에게로 갔다.
もっと見る
文型
1이 2에/에게/로 가다
対義語
오다1

9. ゆく・いく【行く】。つたわる【伝わる】。とどく【届く】

9. 말이나 소식 등이 알려지거나 전해지다.

話や便りなどが知られたり、伝わる。

  • 기별이 가다.
  • 소식이 가다.
  • 신호가 가다.
  • 연락이 가다.
  • 통보가 가다.
  • 통지가 가다.
  • 할아버지께서 돌아가셨다는 기별이 가자 반나절도 안 돼서 친척들이 모두 모였다.
  • 동창들 모두 지수가 결혼한다는 것을 알고 있는데 승규에게만 소식이 안 가서 승규만 모르고 있다.
  • 가: 다들 왔는데 유민이는 왜 아직 안 오지?
    나: 아직 연락이 안 갔나 보네요.
もっと見る
文型
1이 2에/에게 가다
対義語
오다1

10. おもむく【赴く・趣く】。すすむ【進む】

10. 어떤 상태나 상황을 향해 나아가다.

物事がある方向・状態に向かう。

  • 걱정스러운 상황으로 가다.
  • 긍정적인 방향으로 가다.
  • 심각한 사태로 가다.
  • 위험한 수준으로 가다.
  • 좋은 사회로 가다.
  • 통일로 가다.
  • 파국으로 가다.
  • 우리 부부는 3년 전 집 문제로 크게 싸워 이혼 직전까지 갔다.
  • 우리 사회가 선진 사회로 가려면 시민들의 인식부터 달라져야 한다.
  • 가: 선생님 병환은 어떠세요?
    나: 어제 저녁에 아주 심각한 상황까지 갔는데 이제 좀 나아졌어요.
もっと見る
文型
1이 2에/로 가다

11. する。そうとうする【相当する】

11. 어떤 수준이나 정도에 이르다.

ある水準や程度に至る。

  • 두 번째 가다.
  • 일억 원이 가다.
  • 중간 가다.
  • 최고 가다.
  • 이 가구는 우리나라에서 최고 가는 장인이 만든 것이다.
  • 동네 집값이 많이 올라서 예전에 2억 가던 아파트가 이제는 3억이 간다.
  • 가: 아들이 공부를 잘한다면서요?
    나: 아니에요. 반에서 중간밖에 안 가요.
文型
1이 2에/가 가다
文型参考
'2에/가' 대신에 '중간 정도', '최고' 등도 쓴다.

12. いたる【至る】

12. 어느 때가 되거나 어느 곳에 이르다.

ある時期や場所に至る。

  • 결국에 가다.
  • 결말에 가다.
  • 끝에 가다.
  • 나중에 가다.
  • 내일에 가다.
  • 마지막에 가다.
  • 막판에 가다.
  • 중간에 가다.
  • 후대로 가다.
  • 영화가 시작은 흥미진진했는데 마지막에 가서는 싱겁게 끝이 났다.
  • 김 부장은 자기가 먼저 일을 시작하고는 나중에 가서 부하 직원에게 책임을 떠넘긴다.
  • 가: 내년 휴가는 어디로 가지?
    나: 뭘 벌써부터 고민해. 그때 가서 생각하면 되지.
もっと見る
文型
1이 2에 가다

13. もつ【持つ】

13. 어떤 현상이나 상태가 유지되다.

ある現象や状態が維持される。

  • 며칠을 가다.
  • 몇 년을 가다.
  • 사흘을 가다.
  • 평생을 가다.
  • 하루를 가다.
  • 길게 가다.
  • 얼마 못 가다.
  • 오래 가다.
  • 올 겨울 유행하는 감기는 어찌나 독한지 한 번 걸리면 이 주 이상을 간다.
  • 어떤 일에든 금방 싫증을 내는 승규는 수영에도 얼마 못 가 흥미를 잃었다.
  • 가: 김 선생님은 어렸을 때부터 매일 책 읽는 게 습관이 돼서 아직도 매일 책을 읽으신대.
    나: 어려서 든 습관이 평생을 간다잖아.
もっと見る
文型
1이 2를 가다

14. ゆく・いく【行く】

14. 어떤 경로를 통해 움직이다.

ある経路に沿って動く。

  • 가던 길.
  • 길을 가다.
  • 밤길을 가다.
  • 빗길을 가다.
  • 산길을 가다.
  • 어머니는 밤길을 가야 하는 딸에게 조심하라고 당부했다.
  • 지수는 지갑을 안 가지고 집을 나간 것을 알고 가던 길을 돌아왔다.
  • 차들이 눈길을 천천히 가는 바람에 승규는 한 시간째 버스 안에 있다.
文型
1이 2를 가다

15. ゆく・いく【行く】

15. 어떤 일을 하기 위해서 다른 곳으로 이동하다.

何かをするために他の場所に移動する。

  • 구경을 가다.
  • 낚시를 가다.
  • 도망을 가다.
  • 등산을 가다.
  • 목욕을 가다.
  • 문병을 가다.
  • 산책을 가다.
  • 소풍을 가다.
  • 여행을 가다.
  • 유학을 가다.
  • 이민을 가다.
  • 이사를 가다.
  • 전근을 가다.
  • 출장을 가다.
  • 휴가를 가다.
  • 아버지는 일요일 아침이면 항상 가까운 산에 등산을 가신다.
  • 아이 학교가 멀어서 학교 근처로 가족 모두 이사를 가기로 했다.
  • 가: 이번 휴가는 어디로 갈 생각이야?
    나: 제주도로 갈까 해.
もっと見る
文型
1이 2에/로 3을 가다

16. ゆく・いく【行く】。つうじる【通じる】

16. 어떤 곳으로 향하거나 이어지다.

ある場所に向かったり、繋がったりする。

  • 가는 계단.
  • 가는 길.
  • 가는 문.
  • 가는 입구.
  • 가는 통로.
  • 승규는 지나가는 학생에게 학생 식당으로 가는 길을 물었다.
  • 가게 주인은 쫓기는 승규에게 뒷문으로 가는 길을 손으로 가리켰다.
  • 가: 화장실이 어디에 있습니까?
    나: 2층에 있는데 2층으로 가는 계단은 저쪽에 있습니다.
文型
1이 2에/로 가다

17. ゆく・いく【行く】。さる【去る】

17. 없어져 보이지 않게 되다.

いなくなって見えなくなる。

  • 어디로 가다.
  • 어디로인가 가다.
  • 어디에 가다.
  • 책상 위에 놓아 둔 열쇠가 어디로 갔는지 보이지 않는다.
  • 어머니는 아버지에게 카메라가 어디에 갔느냐고 물으셨다.
  • 가: 내 가방이 어디 갔지?
    나: 잘 찾아봐. 교실에 두고 온 거 아니야?
文型
1이 2에/로 가다

18. ゆく・いく【行く】。すすむ【進む】。はかどる【捗る】

18. 일이 진행되다.

物事がはかどる。

  • 막판으로 가다.
  • 중간 단계로 가다.
  • 후반부로 가다.
  • 2년 예정이었던 아파트 공사가 벌써 마무리 단계로 가고 있다.
  • 이번 사업은 후반부에 갈수록 예상하지 못한 문제들이 많이 생긴다.
  • 가: 팀 분위기가 안 좋은데 팀원들 사이에 무슨 일 있었어?
    나: 프로젝트가 막판으로 가면서 서로 사이가 안 좋아졌어.
文型
1이 2로/에 가다

19. しょうじる【生じる】

19. 어떤 대상에게 이익이나 손해 등이 생기다.

ある対象に利益や損害が発生する。

  • 무리가 가다.
  • 부담이 가다.
  • 손해가 가다.
  • 이익이 가다.
  • 피해가 가다.
  • 해가 가다.
  • 엄마는 이혼 사실이 알려지면 아이들에게 피해가 갈까 봐 이를 숨기려고 했다.
  • 김 사장은 직원들의 해외 연수가 장기적으로는 회사에도 이익이 가는 일이라고 판단했다.
  • 가: 여기 공장이 세워지면 매연과 폐수 때문에 주민들에게 해가 갈 수 있어요.
    나: 그럼, 다른 지역을 한번 찾아봅시다.
もっと見る
文型
1에/에게 2가 가다

20. かかる【掛かる】

20. 건강에 해가 되다.

健康に悪影響を与える。

  • 무리가 가다.
  • 부담이 가다.
  • 축이 가다.
  • 김 부장은 술을 너무 많이 마셔서 간에 무리가 갈 지경이 되었다.
  • 가: 이 과장 큰 수술을 했다면서요?
    나: 작년부터 몸 여기저기가 붓는다더니 한쪽 신장에 무리가 갔나 봐요.
文型
1에 2가 가다

21. かかる【掛かる】。てまどる【手間取る】

21. 어떤 일을 할 때 수고가 많이 들다.

何かをする時、手間がかかる。

  • 손길이 가다.
  • 손이 가다.
  • 손질이 가다.
  • 일손이 가다.
  • 잔손이 가다.
  • 품이 가다.
  • 더 가다.
  • 덜 가다.
  • 많이 가다.
  • 떡은 손이 많이 가는 음식이라 만들기가 쉽지 않다.
  • 민준은 품이 더 가는 일을 동생에게 주고 자기는 쉬운 일을 맡았다.
  • 가: 아이들이 셋이나 되시니 힘드시겠어요.
    나: 아이들이 어렸을 때는 잔손이 많이 갔는데 이제 다 커서 제가 신경 쓸 일이 별로 없어요.
もっと見る
文型
1이 가다

22. できる。はいる【入る】。よる【寄る】

22. 줄, 주름, 흠집 등이 생기다.

線、皺、傷などが生じる。

  • 구김이 가다.
  • 금이 가다.
  • 손상이 가다.
  • 잔주름이 가다.
  • 주름이 가다.
  • 줄이 가다.
  • 흠집이 가다.
  • 가늘게 가다.
  • 살짝 가다.
  • 조금 가다.
  • 아내도 나이가 들었는지 이제 눈가에 잔주름이 가기 시작한다.
  • 승규가 도자기를 옮기다가 떨어뜨렸는데 다행이 깨지지는 않고 표면에만 살짝 금이 갔다.
  • 가: 다림질한 지 얼마 안 됐는데 왜 벌써 치마에 주름이 갔니?
    나: 잠깐 앉았다 일어났더니 이렇게 됐어요.
もっと見る
文型
1에 2가 가다

23. ゆく・いく【行く】

23. 어떤 것에 대해 생각이나 이해가 되다.

あることに対して理解できる。

  • 공감이 가다.
  • 구별이 가다.
  • 구분이 가다.
  • 납득이 가다.
  • 믿음이 가다.
  • 분간이 가다.
  • 상상이 가다.
  • 실감이 가다.
  • 수긍이 가다.
  • 의문이 가다.
  • 의심이 가다.
  • 이해가 가다.
  • 짐작이 가다.
  • 모범생이던 민준이가 수업을 빠지고 노래방에 간다는 건 상상이 안 간다.
  • 승규는 영화 내용이 너무 복잡해 이해를 할 수 없었는데 누나의 설명을 듣고 그제서야 이해가 갔다.
  • 가: 사람들이 김 대리가 거짓말을 많이 한다는데 사실일까?
    나: 그래서 그런지 나도 그 사람 말은 믿음이 안 가.
もっと見る
文型
1이 가다

24. かかる【掛かる】

24. 어떤 대상에 작용하다.

ある対象に作用する。

  • 발걸음이 가다.
  • 발길이 가다.
  • 발이 가다.
  • 우리는 정해 놓은 목적지도 없이 그냥 발길이 가는 대로 걸었다.
  • 저녁 식사 때 이모가 해 오신 반찬이 맛있어서 자꾸 그쪽으로만 손이 갔다.
  • 엄마가 일주일 동안 집을 비우신 동안 집안은 엄마의 손이 가지 않아 엉망이 되었다.
文型
1이 가다

25. かかる【掛かる】

25. 어떤 대상에 노력이나 힘이 미치다.

ある対象に努力や力が及ぶ。

  • 붓이 가다.
  • 손길이 가다.
  • 손이 가다.
  • 학생들의 그림에 선생님의 붓이 한 번 가면 그림의 완성도가 한층 높아지곤 했다.
  • 엄마가 일주일 동안 집을 비우신 동안 집안은 엄마의 손이 가지 않아 엉망이 되었다.
文型
1에 2가 가다

26. ゆく・いく【行く】。たつ【経つ】

26. 시간이 지나거나 흐르다.

時間が過ぎたり、流れたりする。

  • 가을이 가다.
  • 겨울이 가다.
  • 날이 가다.
  • 며칠이 가다.
  • 몇 년이 가다.
  • 몇 달이 가다.
  • 몇 시간이 가다.
  • 봄이 가다.
  • 세월이 가다.
  • 시간이 가다.
  • 시대가 가다.
  • 하루가 가다.
  • 벌써 가다.
  • 빨리 가다.
  • 천천히 가다.
  • 더운 여름이 가고 벌써 가을이 왔다.
  • 시간이 갈수록 취직하기가 더 어려워진다.
  • 가: 오늘 하루 종일 뭐 했어요?
    나: 그동안 바빠서 못했던 집안일을 하다 보니 하루가 다 갔네요.
もっと見る
文型
1이 가다

27. うごく【動く】。すすむ【進む】

27. 기계 등이 움직이거나 작동하다.

機械などが動いたり、作動したりする。

  • 기차가 가다.
  • 시계가 가다.
  • 차가 가다.
  • 건전지로 가다.
  • 전기로 가다.
  • 이 시계는 할아버지가 주신 건데 아직도 잘 간다.
  • 전기로 가는 차가 개발되었지만 속도가 느려 아직 많이 팔리지는 않는다.
  • 가: 시계가 고장 났는지 갑자기 안 가네요.
    나: 어디 봅시다. 건전지를 갈아야 되겠군요.
文型
1이 가다

28. かわる【変わる】。おちる【落ちる】

28. 상하거나 변질되다.

傷んだり、変質したりする。

  • 물이 가다.
  • 맛이 가다.
  • 음식이 가다.
  • 완전히 가다.
  • 조금 가다.
  • 확 가다.
  • 어머니는 찌개 맛을 보시더니 맛이 갔다며 버리셨다.
  • 날이 더워서 음식을 냉장고에 보관하지 않으면 맛이 금방 간다.
  • 가: 이 생선은 물이 갔네요.
    나: 그래요? 다른 싱싱한 걸로 골라 보세요.
もっと見る
文型
1이 가다

29. ぬける【抜ける】。おちる【落ちる】

29. 때나 얼룩이 잘 지워지다.

垢や染みがきれいに取れる。

  • 때가 가다.
  • 얼룩이 가다.
  • 금방 가다.
  • 안 가다.
  • 잘 가다.
  • 어머니는 새로 나온 세제가 때가 잘 간다며 하나 더 사오라고 하셨다.
  • 아이 옷에 묻은 잉크 얼룩이 잘 안 가서 세탁소에 맡길 수밖에 없었다.
  • 가: 엄마, 이 옷은 소매 부분의 때가 그대로예요.
    나: 세탁기에 빨아서 때가 잘 안 갔나 보구나. 다시 빨아야겠다.
文型
1이 가다

30. のびる【伸びる】

30. 충격이나 다른 것으로부터의 영향으로 정신을 제대로 못 차리게 되다.

衝撃や外部からの影響で、精神状態が正常に保てなくなる。

  • 첫 눈에 가다.
  • 한 눈에 가다.
  • 한 번에 가다.
  • 뿅 가다.
  • 완전히 가다.
  • 술이 약한 동생은 소주 두어 잔에 완전히 갔다.
  • 삼촌은 새로 나온 자동차를 보자 뿅 가서 당장 타던 차를 바꾸겠다고 했다.
  • 가: 여자 친구하고 어떻게 만났어요?
    나: 신입생 환영회에서 여자 친구를 처음 보고 제가 첫눈에 갔어요.
文型
1이 가다

31. なる【鳴る】

31. 통신이 연결되었다는 신호 소리가 들리다.

通信がつながったことを知らせる音が聞こえる。

  • 신호가 가다.
  • 상대방 전화기가 고장 났는지 아무리 걸어도 신호가 가지 않는다.
  • 승규가 집에 전화를 했는데 신호는 가지만 아무도 전화를 받지 않았다.
文型
1이 가다

32. つづく【続く】

32. 어떤 상태로 계속되다.

ある状態が続く。

  • 그대로 가다.
  • 계속 가다.
  • 이대로 가다.
  • 이렇게 가다.
  • 죽 가다.
  • 동생은 공부를 열심히 하지 않아 이대로 가다가는 대학에 떨어질 것 같다.
  • 가: 매달 들어오는 돈보다 나가는 돈이 더 많아.
    나: 이렇게 계속 가면 저축한 돈도 다 떨어질 텐데 큰일이네.

参考 주로 '가면' '가다가'로 쓴다.

文型
1이 가다

33. いく・ゆく【逝く】。しぬ【死ぬ】。なくなる【亡くなる】

33. 사람이 죽다.

人が死ぬ。

  • 비명에 가다.
  • 젊은 나이에 가다.
  • 따라 가다.
  • 먼저 가다.
  • 일찍 가다.
  • 그는 갑작스러운 교통사고로 스무 살이라는 젊은 나이에 갔다.
  • 그 작가는 첫 작품이자 마지막 작품을 하나 남기고 비명에 가 버렸다.
  • 가: 선생님, 가족은 어떻게 되십니까?
    나: 아내가 먼저 가는 바람에 3년째 혼자 살고 있습니다.
文型
1이 가다

慣用句・ことわざ 7

慣用句
가도 오도 못하다

行くことも来ることもできない。立ち往生する

한곳에서 자리를 옮기거나 움직일 수 없는 상태가 되다.

現在いる場所で、移ったり動いたりできない状態になる。

  • 갑자기 내린 눈 속에 차바퀴가 빠져 고속도로 한복판에서 우리는 1시간 동안이나 가도 오도 못했다.
文型
1이 가도 오도 못하다
参考語
69514','2오도 가도 못하다
慣用句
갈 길이 멀다

1. 道程が遠い

1. 어떤 일을 마치기 위해 앞으로 해야 할 일이 많이 남아 있다.

あることを済ますまで、これからすべきことがたくさん残っている。

  • 가: 너는 이제 10시인데 숙제를 반밖에 못했니?
    나: 응, 마치려면 아직 갈 길이 멀었어.
文型
1이 갈 길이 멀다
参考語
72524','1앞길이 멀다

2. 道程が遠い

2. 앞으로 살아갈 날이 많이 남아 있다.

これから生きていく時間がたくさん残っている。

  • 20대인 민준은 갈 길이 먼데 벌써부터 꿈을 포기하고 생계를 위해 안정적인 직장에 취직하고 싶어 한다.
文型
1이 갈길이 멀다
参考語
72524','1앞길이 멀다
慣用句
갈 데까지 가다

1. 行けるところまで行く。行き詰める

1. 도달할 수 있는 가장 극단의 상태나 상황이 되다.

到達できる一番極端な状態や状況に置かれる。

  • 가벼운 교통사고로 소송을 한다는 건 갈 데까지 가보자는 것과 다름없다.
文型
1이 갈 데까지 가다

2. 行けるところまで行く。一線を越える

2. 남녀가 성관계를 맺다.

男女が性的な関係を結ぶ。

  • 두 사람은 벌써 갈 데까지 간 사이라서 결혼한다고 했을 때 누구도 이상하게 생각하지 않았다.
文型
1이 (2와) 갈 데까지 가다
文型参考
'2와'가 없으면 1에 복수를 나타내는 말이 온다.
ことわざ
가는 말이 고와야 오는 말이 곱다

かける言葉が優しければ受ける言葉も優しい。売り言葉に買い言葉

자기가 다른 사람에게 말이나 행동을 좋게 해야 다른 사람도 자기에게 좋게 한다.

相手にいいことを言ったりしたりすると、相手も同じく返す。

  • 가: 당신, 나를 언제 봤다고 반말이야?
    나: 가는 말이 고와야 오는 말이 곱다는 말 몰라? 먼저 반말한 게 누구인데 그래?
参考語
27500','6가는 정이 있어야 오는 정이 있다, 69514','7오는 말이 고와야 가는 말이 곱다, 69514','8오는 정이 있어야 가는 정이 있다
ことわざ
가는 정이 있어야 오는 정이 있다

かける情があれば受ける情もある。魚心あれば水心

자기가 다른 사람에게 사랑이나 관심을 가지고 잘 대해 주어야 다른 사람도 나에게 잘 대해 준다.

相手に愛や関心を持って接すると、相手も同じくしてくれる。

  • 가: 이사 왔으니 이웃들에게 떡이라도 돌리는 게 어때요?
    나: 그래요. 가는 정이 있어야 오는 정이 있다고 우리가 먼저 인사를 해야 어려운 일이 생길 때 도움을 받기가 쉽죠.
参考語
27500','5가는 말이 고와야 오는 말이 곱다, 69514','7오는 말이 고와야 가는 말이 곱다, 69514','8오는 정이 있어야 가는 정이 있다
ことわざ
가는 날이 장날

行ったら市日

어떤 일을 하려고 하는데 마침 그때 생각하지도 않은 일이 생긴다는 뜻.

何かをしようとしたら、たまたま思ってもいなかったことが生じる。

  • 가: 도서관에 책 빌리러 간다더니 왜 빈손이에요?
    나: 가는 날이 장날이라고 오늘부터 공사 중이라 문을 닫았더라고요.
参考語
69514','6오는 날이 장날
ことわざ
갈수록 태산

行けば行くほど泰山。一難去ってまた一難

갈수록 더 어려운 상황이 됨.

状況が段々厳しくなる。

  • 가: 요즘 장사도 안 되는데 건물 주인이 월세까지 올려 달라고 하네요.
    나: 갈수록 태산이라더니 장사하기가 점점 더 힘들어지는군요.
参考語
20954','2산 넘어 산이다