1.
ちいさい【小さい】
1.
길이, 넓이, 부피 등이 다른 것이나 보통보다 덜하다.
長さ・広さ・嵩などが他のものや普通のものより劣る。
- 작은 가방.
- 작은 가지.
- 작은 건물.
- 작은 공.
- 작은 교실.
- 작은 구멍.
- 작은 그릇.
- 작은 글씨.
- 작은 꼬마.
- 작은 꽃.
- 작은 나무.
- 작은 돌.
- 작은 몸.
- 작은 물고기.
- 작은 방.
- 작은 벌레.
- 작은 별.
- 작은 상자.
- 작은 새.
- 작은 집.
- 작은 차.
- 작은 책상.
- 작아 보이다.
- 작게 그리다.
- 작게 만들다.
- 작게 보이다.
- 작게 썰다.
- 작게 자르다.
- 구멍이 작다.
- 규모가 작다.
- 눈이 작다.
- 머리가 작다.
- 모양이 작다.
- 몸이 작다.
- 발이 작다.
- 손이 작다.
- 체구가 작다.
- 크기가 작다.
- 키가 작다.
- 평수가 작다.
- 언니는 작은 키를 크게 보이려고 늘 하이힐을 신는다.
- 평생을 작은 시골에서 사신 할머니는 큰 도시에 처음 와 보시고 놀라셨다.
- 우리 남편은 체구는 작아도 운동을 해서 몸매가 다부지다.
- 예전 집은 평수가 너무 작아서 우리 다섯 식구가 살기에는 너무 좁았다.
-
가: 바늘 구멍이 너무 작아서 안 보이네. 대신 실 좀 꿰어 주렴.
나: 네, 엄마.
もっと見る
2.
ちいさい【小さい】
2.
정해진 크기에 모자라서 맞지 아니하다.
一定の大きさに達していず、合わない。
- 구두가 작다.
- 사이즈가 작다.
- 신이 작다.
- 신발이 작다.
- 옷이 작다.
- 치수가 작다.
- 주문한 반지가 치수가 작게 나와서 낄 수가 없었다.
- 새 구두가 너무 작아서 발뒤꿈치가 아프다.
- 아이들은 쑥쑥 자라서 작년에 산 옷이 작았다.
-
가: 살이 쪄서 옷이 다 작아. 새로 사야겠어.
나: 자꾸 옷을 사지 말고 살을 좀 빼는 게 어떨까?
-
가: 아주머니, 이 옷 한 치수 작은 거 없어요?
나: 네. 아가씨가 날씬해서 작은 사이즈가 어울리겠네요.
もっと見る
3.
ちいさい【小さい】
3.
일의 규모, 범위, 정도, 중요성 등이 다른 것이나 보통 수준에 미치지 못하다.
事の規模・範囲・程度・重要性などが他か普通の水準に達していない。
- 작은 규모.
- 작은 꿈.
- 작은 노력.
- 작은 도움.
- 작은 문제.
- 작은 변화.
- 작은 사건.
- 작은 사고.
- 작은 사업.
- 작은 상처.
- 작은 실수.
- 작은 일.
- 작은 친절.
- 작은 행복.
- 작은 희망.
- 작은 힘.
- 범위가 작다.
- 책임이 작다.
- 언니는 성격이 소심해서 작은 일에도 쉽게 상처를 받는다.
- 일상의 작은 변화들이 쌓이고 쌓이면 삶의 큰 변화들을 이끌어 낸다.
- 이번 사업은 규모가 너무 작아서 이득이 많지 않을 것이다.
- 내가 다니는 회사는 작지만 기술력이 뛰어나서 경쟁력이 있다.
-
가: 자네, 몸은 괜찮나? 어제 교통사고가 났었다면서?
나: 괜찮습니다. 그냥 작은 사고였습니다. 걱정해 주셔서 감사합니다.
もっと見る
4.
せまい【狭い】
4.
사람됨이나 생각 등이 좁고 훌륭하지 않다.
度量や考えなどが狭くて、優れていない。
- 그릇이 작다.
- 마음이 작다.
- 생각이 작다.
- 통이 작다.
- 박 부장은 그릇이 작아서 큰일을 하기 어렵다.
- 김 씨는 통이 작아서 사소한 일에도 마음이 쉽게 요동한다.
-
가: 형제끼리 먹는 걸로 싸우면 되겠니?
나: 엄마 속이 작게 행동해서 죄송해요.
5.
ひくい【低い】
5.
소리가 낮거나 약하다.
音が低いか弱い。
- 작은 목소리.
- 작은 소리.
- 작게 대답하다.
- 작게 말하다.
- 작게 소리를 내다.
- 김 씨는 자신이 없는지 모기 소리만큼 작은 목소리로 대답했다.
- 민준이는 내 귀에 작게 속삭이듯 말했다.
- 회의 때마다 김 대리의 목소리는 너무 작아서 알아 들을 수가 없다.
-
가: 라디오 소리가 너무 작아. 언니 소리 좀 높여 줘.
나: 이게 뭐가 작아. 난 귀가 아플 지경이야.
6.
すくない【少ない】
6.
돈의 액수가 적거나 단위가 낮다.
金額が少ないか、単位が低い。
- 작은 돈.
- 작은 액수.
- 김 의원은 정치인들 중 기부 액수가 가장 작았다.
- 우리 집이 가난했던 시절에는 천원도 작은 돈이 아니었다.
-
가: 보험금이 터무니없이 비싸고 지급금도 작네요. 이 보험 안 하겠어요.
나: 고객님, 좀 더 설명을 들어 보세요.
7.
ちいさい【小さい】
7.
'범위를 좁혀서 보거나 생각한다면'의 뜻을 나타내는 말.
「範囲を狭めて考えてみると」の意を表す語。
- 이번 사건은 작게는 가정 문제이지만 나아가서는 사회 문제이기도 하다.
- 정신 질환은 작게는 사소한 불안증에서부터 심각한 공황 장애까지 그 종류가 다양하다.
- 선수들의 기록은 작게는 개인의 명예로부터 시작해 크게는 국가적인 명예가 되기도 한다.