국기아이콘 이 누리집은 대한민국 공식 전자정부 누리집입니다.
1
発音
[배듣기]
品詞
「명사」 名詞

1. はら【腹】。ふくぶ【腹部】

사람이나 동물의 몸에서, 가슴 아래에서 다리 위까지의 부분.

人間や動物の体で、胸の下から脚の上までの部分。

  • 가 나오다.
  • 가 뚱뚱하다.
  • 가 불룩하다.
  • 가 빵빵하다.
  • 가 크다.
  • 배탈이 나서 따뜻한 방바닥에 를 대고 엎드려 있었다.
  • 어머니는 닭의 를 가르고 그 속에 찹쌀을 넣어 삼계탕을 끓였다.
  • 삼촌은 요새 운동은 안 하고 술을 많이 마셔서 가 불룩하게 나왔다.
  • 나는 그들에게 를 세게 한 방 얻어맞고는 쓰러져 한참을 나뒹굴었다.
  • 가: 너 가 많이 나왔다?
    나: 어, 살이 쪄서 그래.
もっと見る

2. はら【腹】。おなか【お腹】。いちょう【胃腸】

사람이나 동물의 몸에서 음식을 소화시키는 위장, 창자 등의 내장이 있는 곳.

人間や動物の体で、食べ物を消化する胃腸・腸などの内臓がある部分。

  • 가 고프다.
  • 를 곯다.
  • 가 꺼지다.
  • 가 부르다.
  • 가 아프다.
  • 우리는 주렸던 를 채우고 나니 졸음이 슬슬 밀려오기 시작했다.
  • 그들은 가 좀 꺼지면 나중에 먹어 보겠다며 내가 내민 음식을 거절했다.
  • 그는 가 고팠던지 어머니가 차린 음식을 하나도 남김없이 다 먹어치웠다.
  • 가: 어디가 아파서 왔습니까?
    나: 어제 먹은 음식이 상했는지 가 아파서 왔습니다.
もっと見る

3. はら【腹】。たい【胎】

여성의 몸에서 아이가 들어서는 부분.

女性の体で、胎児がいる部分。

  • 가 나오다.
  • 가 부르다.
  • 가 불러 오다.
  • 아기가 엄마 를 차다.
  • 쌍둥이를 가진 지수는 다른 임신부들보다 가 훨씬 더 나와 있었다.
  • 임신을 한 지 다섯 달이 지나자 그녀의 도 점점 불러오기 시작했다.
  • 가: 아기와 산모 모두 건강합니다.
    나: 아기가 계속 제 를 차는데 괜찮겠지요?

4. はら【腹】

물건의 가운데 부분.

物の真ん中の部分。

  • 가 튀어나오다.
  • 가 불룩하다.
  • 어머니는 서랍장 밑에서 가 찢어져 속이 빈 인형을 발견했다.
  • 이 콜라 병은 부분이 오목하게 들어가 있어 잡기 편하게 되어 있다.
  • 이 절의 나무 기둥은 모두 가 옆으로 불룩 튀어 나와 있는 모습을 하고 있다.

5. はら【腹】

짐승이 새끼나 알을 낳는 횟수를 세는 단위.

動物が赤ちゃんや卵を産む回数をかぞえる単位。

  • 에 여러 마리를 낳다.
  • 동물은 사람과 달리 보통 한 에 여러 마리의 새끼를 낳는다.
  • 우리 집 누렁이는 일 년에 두 나 새끼를 낳아 강아지가 열 마리로 늘었다.
  • 저 진돗개 두 마리는 한 에 난 것으로 사람으로 따지면 형제로 볼 수 있다.

参考 수량을 나타내는 말 뒤에 쓴다.

ご意見・お問い合わせ

慣用句・ことわざ 10

慣用句
배가 남산만 하다

1. 腹がナムサン(南山)ほど大きい

임신을 하여 배가 많이 나오다.

妊娠して腹が大きく膨らんでいる。

  • 임신 구 개월째로 접어들자 아내는 배가 남산만 하게 불렀다.
  • 배가 남산만 한 임신부가 아이를 낳기 위해 산부인과로 실려 가고 있었다.
  • 가: 배가 남산만 한 걸 보니 곧 아이가 나오겠네요.
    나: 네, 다음 달이면 아기가 나올 거예요.
文型
1이 배가 남산만 하다

2. 腹がナムサン(南山)ほど大きい

살이 쪄서 배가 많이 나오다.

太って、腹がとても出ている。

  • 아버지는 살이 쪄서 배가 남산만 할 정도가 되어서야 체중 조절을 하셨다.
  • 요즘 게을러져서 운동을 안 했더니 배가 남산만 해서 움직이기도 힘들 정도다.
文型
1이 배가 남산만 하다
慣用句
배가 다르다

腹が違う。腹違いである

아버지는 같고 어머니가 다르다.

父親が同じだが、生みの母親が異なる。

  • 그와 그의 형은 어머니가 서로 다른 배가 다른 형제 사이였다.
  • 나는 동생과 배가 다른 사이였지만 한 번도 그것이 문제가 된 적이 없었다.
  • 그녀는 아버지가 젊었을 때 다른 곳에서 낳아 온, 나와 배가 다른 동생이었다.
文型
1이 (2와) 배가 다르다
文型参考
‘2와’가 없을 때에는 1에 복수를 나타내는 말이 온다.
慣用句
배가 등에 붙다

腹が背にくっつく。腹が減る。飢えている

먹은 것이 없어 배가 홀쭉해질 정도로 배가 고프다.

何も食べていず、腹がへっこむくらい腹が減る。

  • 며칠 동안 굶어 배가 등에 붙은 우리는 주인이 대접한 음식을 허겁지겁 먹어댔다.
  • 가: 어머니, 배가 등에 붙었어요. 얼른 밥 주세요.
    나: 학교에서 점심 안 먹었니?
文型
1이 배가 등에 붙다
参考語
뱃가죽이 등에 붙다
慣用句
배가 맞다

1. 腹が合う。通じ合う

(속된 말로) 부정한 관계의 남녀가 남모르게 서로 성관계를 하다.

不倫関係の男女が密かに性関係を結ぶことを俗にいう語。

  • 그는 술집 여자와 배가 맞아 본처를 버리고 그녀와 멀리 도망갔다.
  • 그녀는 어떤 놈과 배가 맞았는지 모르지만 바람을 피우고 있는 것은 분명했다.
文型
1이 (2와) 배가 맞다
文型参考
‘2와’가 없을 때에는 1에 복수를 나타내는 말이 온다.

2. 腹が合う。ぐるになる。馴れ合いになる

(속된 말로) 떳떳하지 못한 일을 하는 데에 서로 뜻이 통하다.

正当でない事を行うのに、心が通じ合うことを俗にいう語。

  • 그는 사기꾼들과 배가 맞아 그들과 어울려 다니더니 결국 사기꾼이 되었다.
  • 무슨 이유로 그들이 배가 맞았는지 모르겠지만 한통속이 된 그들은 나를 따돌리기 시작했다.
文型
1이 (2와) 배가 맞다
文型参考
‘2와’가 없을 때에는 1에 복수를 나타내는 말이 온다.
慣用句
배가 부르다

満腹である。腹が一杯になる

형편이 넉넉하여 아쉬울 것이 없다.

暮らしに余裕があって、不自由がない。

  • 그는 요새 배가 불렀는지 힘든 일은 이제 안 하려고 한다.
  • 가: 참 너도 배가 불렀지 왜 그 좋은 기회를 마다하니?
    나: 아이참, 배가 부른 게 아니라 요새 하는 일이 많아서 더이상 다른 일을 맡을 수가 없어.
文型
1이 배가 부르다
慣用句
배가 아프다

腹が痛む。妬ましい。悔しい

남이 잘 되는 것이 심술이 나고 속이 상하다.

人の成功がうらやましくて憎たらしい。

  • 승규는 민준이 시험에 합격해 자랑하고 다니는 모습이 내심 배가 아팠다.
  • 나보다 공부도 못하던 그가 성공한 모습에 나는 배가 아파 참을 수가 없었다.
  • 지수는 자신이 짝사랑하던 남자와 그녀가 결혼한다는 소식을 듣고 배가 아파 견딜 수 없었다.
文型
1이 2가/에 배가 아프다
慣用句
배를 두드리다

腹鼓を打つ

생활이 풍족하여 편하게 지내다.

生活が豊かで、気楽に過ごす。

  • 젊어서 온갖 고생을 다 한 그였지만 늙어서는 배를 두드리며 편안하게 남은 생을 보냈다.
  • 천벌을 받아야 할 그가 배를 두드리며 잘 살고 있다는 소문을 들은 나는 기분이 씁쓸해졌다.
文型
1이 배를 두드리다
慣用句
배를 불리다[채우다]

腹を肥やす。懐を肥やす。私腹を肥やす

재물이나 이득을 많이 차지하여 자기 욕심을 채우다.

財物や利得をたくさん手にし、自分の欲を満たす。

  • 그 정도 배를 채웠으면 이제 그만 어렵게 사는 사람도 좀 돕고 살아.
  • 그는 사람들에게 돈을 빌려주고 비싼 이자를 받아 배를 불려 부자가 되었다.
  • 지수는 자기 배만 불리면 된다는 생각으로 사람들을 속여 상금을 모두 차지했다.
文型
1이 배를 불리다[채우다]
慣用句
배를 잡다

腹を抱える。腹の皮がよじれる

몹시 웃다.

大笑いする。

  • 그의 우스꽝스러운 행동에 사람들이 모두 배를 잡았다.
  • 승규는 개그맨 흉내를 잘 내어 사람들의 배를 잡게 했다.
文型
1이 배를 잡다
ことわざ
배보다 배꼽이 더 크다

腹よりへそが大きい。提灯より柄が太い。本末転倒

주된 것보다 그것에 딸린 것에 드는 돈이나 노력 등이 더 많이 든다는 말.

主な物事より、それに付随する物事にさらに多大な金や努力がかかる。

  • 이렇게 비싼 이자를 물고 돈을 빌려야 하다니 배보다 배꼽이 더 큰 격이었다.
  • 배보다 배꼽이 더 크다더니 새 것으로 하나 사는 것보다 수리비가 더 비쌌다.
  • 배보다 배꼽이 더 크다고 선물 값보다 선물 포장하는 데 돈이 더 들어가게 생겼다.
表示方法の選択
検索した単語