국기아이콘 이 누리집은 대한민국 공식 전자정부 누리집입니다.
가슴
Pelafalan
[가슴듣기]
Kelas Kata
「명사」 Nomina

1. dada

인간이나 동물의 목과 배 사이에 있는 몸의 앞 부분.

bagian depan tubuh manusia atau hewan yang berada di antara leher dan perut

  • 가슴이 넓다.
  • 가슴이 좁다.
  • 가슴을 치다.
  • 가슴을 펴다.
  • 가슴에 끌어안다.
  • 어머니는 아이를 가슴에 꼭 안았다.
  • 곤충의 몸은 머리와 가슴, 배로 나눌 수 있습니다.
  • 가: 아. 달리기를 심하게 했더니 숨을 쉬기 힘들어.
    나: 가슴을 펴고 심호흡을 해 봐.
Lihat lebih banyak
Sinonim
흉부

2. dada

사람의 목과 배 사이에 있는 몸의 앞 부분을 덮은 옷의 부분.

bagian pakaian yang menutupi bagian depan tubuh manusia yang berada di antara leher dan perut

  • 가슴의 이름표.
  • 가슴을 여미다.
  • 가슴에 달다.
  • 가슴에 달려 있다.
  • 가슴에 꽂혀 있다.
  • 어버이날에 나는 부모님 가슴에 꽃을 꽂아 드렸다.
  • 교복의 왼쪽 가슴에는 학생들의 이름이 쓰여 있었다.
  • 가: 가슴에 달린 게 뭐니?
    나: 응, 우리 학교 배지야.

3. hati, rasa, perasaan

마음이나 느낌.

hati atau perasaan

  • 놀란 가슴.
  • 뜨거운 가슴.
  • 가슴 깊이.
  • 가슴이 따뜻하다.
  • 가슴이 떨리다.
  • 오랜만에 우리나라에 돌아오니 가슴이 벅찹니다.
  • 승규는 놀란 가슴을 진정하려고 심호흡을 하였다.
  • 나에게 항상 잘해 주었던 그녀를 보내고 나니 가슴이 아파왔다.
  • 가: 남자 친구는 어떤 사람이니?
    나: 가슴이 따뜻하고 다정한 사람이야.
Lihat lebih banyak

4. dada, jantung, paru-paru

사람의 심장이나 폐.

jantung atau paru-paru manusia

  • 가슴의 고동.
  • 가슴이 답답하다.
  • 가슴이 두근거리다.
  • 가슴이 뛰다.
  • 가슴을 앓다.
  • 너무나 조용해서 친구의 가슴 뛰는 소리까지 들리는 듯했다.
  • 가쁘게 가슴으로 숨을 쉬다 보니 나는 말을 제대로 할 수가 없었다.
  • 가: 할아버지, 시골에 내려가시게요?
    나: 응, 서울은 공기가 안 좋아서 가슴이 답답해 못 살겠다.

5. payudara, dada

여자의 젖가슴.

payudara wanita

  • 불룩한 가슴.
  • 가슴이 부풀다.
  • 가슴이 커지다.
  • 가슴이 크다.
  • 가슴이 작다.
  • 사춘기가 되자 소녀는 가슴도 커져 갔다.
  • 그녀의 불룩한 가슴이 출렁하고 물결쳤다.
  • 아이 엄마는 가슴을 드러내고 아이에게 젖을 물렸다.
Lihat lebih banyak
Sinonim
젖가슴

Kirim Saran

Huruf RomawiHuruf Romawi 47

Idiom
가슴에 맺히다

tersentuh di hati

감정이나 한이 너무 커서 쉽게 없어지지 않다.

emosi atau kesedihan terlalu besar hingga tak dapat hilang/pergi dengan mudah

  • 아버지는 가난해서 공부를 많이 하지 못한 서러움이 항상 가슴에 맺혀 있다고 말씀하셨다.
Struktur Kalimat
1이 2가 가슴에 맺히다
Idiom
가슴에 멍이 들다[지다]

hati terluka

마음속에 고통이나 아픔이 남아 없어지지 않다.

di dalam hati tertinggal kepedihan atau rasa sakit yang tidak pergi

  • 지수는 오랫동안 사랑하던 남자에게 배신을 당해 가슴에 멍이 들어 있다.
Struktur Kalimat
1이 가슴에 멍이 들다[지다]
Idiom
가슴에 못을 박다

menancap di hati, menusuk hati

마음속 깊이 상처를 주다.

melukai hingga ke dalam hati

  • 그는 내 가슴에 못을 박는 말들만 골라서 하면서 나를 슬프게 했다.
Struktur Kalimat
1이 2의 가슴에 못을 박다
Idiom
가슴에 못이 박히다

tertusuk di hati, tertancap di hati

마음속 깊이 상처가 남다.

terluka hingga ke dalam hati

  • 형의 뜻하지 않은 죽음으로 어머니의 가슴에 못이 박히였다.
Struktur Kalimat
1의 가슴에 못이 박히다
Idiom
가슴에 묻다

1. mengubur dalam hati, memendam dalam hati

감정을 표현하지 않고 진정하다.

tidak mengekspresikan perasaan pribadi

  • 학생들은 선생님에 대한 불만을 가만히 가슴에 묻었다.
Struktur Kalimat
1이 2를 가슴에 묻다

2. mengingat di dalam hati

마음속에 기억이나 감정을 간직하다.

tidak mengekspresikan perasaan pribadi menjaga kenangan atau emosi/perasaan di dalam hati

  • 승규는 지수와의 추억을 가슴에 묻고 그녀를 그리워하며 살았다.
Struktur Kalimat
1이 2를 가슴에 묻다
Idiom
가슴에 불붙다

berkobar di dalam hati

감정이나 생각이 강해지다.

menguatnya emosi/perasaan atau pemikiran

  • 비록 승규는 대학 시험에서 떨어졌지만 내년에 다시 입시에 도전해야겠다는 생각이 가슴에 불붙었다.
Struktur Kalimat
1이 가슴에 불붙다
Idiom
가슴에 새기다

mengabadikan di dalam hati

단단히 기억해 두다.

mengingat dengan kuat

  • 승규는 딸을 행복하게 해 달라는 장인어른의 말씀을 가슴에 새겼다.
Struktur Kalimat
1이 2를 가슴에 새기다
Idiom
가슴에 손을 얹다

menaruh tangan di dada

양심에 근거를 두다.

berprinsip pada kebenaran atau kata hati

  • 가: 가슴에 손을 얹고 네가 잘못한 일을 생각해 보렴.
    나: 저는 맹세하건대 전혀 잘못한 게 없어요.
Struktur Kalimat
1이 가슴에 손을 얹다
Idiom
가슴에 와 닿다

menyentuh hati

감동이 느껴지다.

terasa emosinya

  • 슬픈 노래 가사가 연인과 헤어진 나의 가슴에 와 닿았다.
Struktur Kalimat
1이 가슴에 와 닿다
Idiom
가슴에 짚이다

teringat sesuatu, tersadar

무엇이 마음에 떠오르거나 생각나다.

hal yang muncul di hati atau tersadar akan sesuatu

  • 저는 선생님의 말씀을 듣고 가슴에 짚이는 것이 생겨 교사가 되기로 결심하였습니다.
Struktur Kalimat
1이 가슴에 짚이다
Idiom
가슴에 칼을 품다

memiliki perasaan buruk terhadap orang

다른 사람에게 나쁜 행동을 할 마음을 갖다.

memiliki perasaan akan melakukan hal buruk terhadap orang lain

  • 나에게 망신을 당한 이후로 그는 나를 볼 때마다 가슴에 칼을 품고 있는 것 같았다.
Struktur Kalimat
1이 가슴에 칼을 품다
Idiom
가슴을 달래다

meredakan perasaan

흥분하거나 놀란 마음을 진정하다.

menenangkan perasaan/hati yang emosi atau terkejut

  • 고향에 대한 그리움이 떠오를 때마다 나는 술로 가슴을 달래곤 하였다.
Struktur Kalimat
1이 가슴을 달래다
Idiom
가슴을 도려내다

mengiris hati, mengoyak hati

어떤 사실이 누구의 마음을 매우 아프게 하다.

suatu kenyataan membuat hati/perasaan seseorang terluka/sakit

  • 돌아가신 어머니에게 아무것도 해 드린 것이 없다는 사실이 아들의 가슴을 도려냈다.
Struktur Kalimat
1이 2의 가슴을 도려내다
Idiom
가슴을 뒤흔들다

menggoyahkan hati

안정된 마음을 흥분하게 하다.

membuat suasana hati bergejolak

  • 오랜만에 마주친 옛 애인의 얼굴은 나의 가슴을 뒤흔들어 놓았다.
Struktur Kalimat
1이 2의 가슴을 뒤흔들다
Idiom
가슴을 불태우다

mengobarkan semangat

의욕이 강하게 생기다.

kemauan/hasrat/keinginan timbul dengan kuat

  • 선수들은 우승을 하겠다는 의지로 가슴을 불태우며 대회를 준비했다.
Struktur Kalimat
1이 가슴을 불태우다
Idiom
가슴을 쓸어내리다

hatinya tenang, perasaaanya lega

곤란한 일이나 걱정이 없어져 안심을 하다.

hal atau kekhawatiran yang menyulitkan lenyap hingga merasa tenang/lega

  • 형이 사고에서 무사하다는 소식을 듣고 어머니는 가슴을 쓸어내리셨다.
Struktur Kalimat
1이 가슴을 쓸어내리다
Idiom
가슴을 안다

merasa dalam hatinya

어떠한 감정이나 느낌을 가지다.

membawa suatu emosi atau rasa

  • 나는 설레는 가슴을 안고 여행길을 떠났다.
Rujukan
주로 '가슴을 안고'로 쓴다.
Struktur Kalimat
1이 2-는 가슴을 안다
Idiom
가슴을 앓다

menderita (perasaannya)

마음의 고통을 느끼다.

terasa sakit di hati

  • 실향민들은 고향에 대한 그리움으로 오랫동안 가슴을 앓아 왔다.
Struktur Kalimat
1이 가슴을 앓다
Idiom
가슴을 열다

membuka hati

개방적인 태도를 취하다.

mengambil sikap terbuka

  • 나는 그녀에게 호감을 느껴 먼저 가슴을 열고 다가갔다.
Struktur Kalimat
1이 2에/에게 가슴을 열다
Idiom
가슴을 울리다

mengharukan, membuat terharu

깊게 감동시키다.

membuat jadi terharu

  • 애처로운 노래 가사는 모든 이들의 가슴을 울렸다.
Struktur Kalimat
1이 2의 가슴을 울리다
Idiom
가슴을 저미다

mengiris-iris hati

생각이나 느낌이 매우 강하여 마음을 아프게 하다.

pemikiran atau rasa sangat kuat hingga membuat hati terasa sakit

  • 할아버지가 돌아가시자 다시는 할아버지를 볼 수 없다는 사실이 나의 가슴을 저며 왔다.
Struktur Kalimat
1이 2의 가슴을 저미다
Idiom
가슴을 졸이다

(hatinya) tidak tenang, gelisah

마음이 불안하거나 초조하다.

hatinya tidak tenang atau tidak stabil/gelisah

  • 아들을 전쟁터로 보낸 후 어머니는 가슴을 졸이며 하루하루를 보냈다.
Struktur Kalimat
1이 가슴을 졸이다
Idiom
가슴을 쥐어뜯다

menyobek hati, merobek hati, terasa pilu

매우 안타까워하다.

sangat menyayangkan sekali

  • 동생의 사고 소식에 어머니는 가슴을 쥐어뜯었다.
Struktur Kalimat
1이 가슴을 쥐어뜯다
Idiom
가슴을 치다

merasa terpukul, sangat menyesal

원통해 하거나 후회하는 마음으로 매우 안타까워하다.

sangat menyayangkan dengan hati yang menyesal

  • 가슴을 치며 통곡을 해도 죽은 사람은 돌아오지 않는다.
Rujukan
주로 '가슴을 치며'로 쓴다.
Struktur Kalimat
1이 가슴을 치다
Idiom
가슴을 태우다

meresahkan hati, resah, gelisah

몹시 초조해 하다.

sangat resah

  • 동생이 연락 없이 몇 달 동안 오지 않아 어머니는 가슴을 태우며 동생을 기다렸다.
Struktur Kalimat
1이 가슴을 태우다
Idiom
가슴이 (철렁) 내려앉다

hatinya terkejut

깜짝 놀라다.

sangat terkejut

  • 아버지의 사고 소식을 들은 어머니는 가슴이 철렁 내려앉았다.
Struktur Kalimat
1이 가슴이 (철렁) 내려앉다
Idiom
가슴이 넓다

lapang dada

이해심이 많다.

banyak rasa pengertian

  • 내가 아무리 잘못을 해도 용서해 주는 남자 친구는 가슴이 넓은 사람이다.
Struktur Kalimat
1이 가슴이 넓다
Idiom
가슴이 답답하다

sesak di dada

마음이 불편하다.

hatinya tidak nyaman

  • 네 딱한 이야기를 듣고 있자니 내가 다 가슴이 답답하네.
Struktur Kalimat
1이 가슴이 답답하다
Idiom
가슴이 뜨거워지다

terharu

감정이 심해져 감동이 생기다.

emosinya menguat hingga timbul keharuan

  • 어머니의 사랑을 생각하니 나는 가슴이 뜨거워졌다.
Struktur Kalimat
1이 가슴이 뜨거워지다
Idiom
가슴이 뜨끔하다

tersengat

놀라거나 양심의 가책을 받다.

terkejut atau tersindir

  • 형사와 눈이 마주친 범인은 가슴이 뜨끔했지만 아무렇지도 않은 듯 행동을 하였다.
Struktur Kalimat
1이 가슴이 뜨금하다
Idiom
가슴이 막히다

jantung serasa berhenti berdetak

슬픔이나 한으로 답답하다.

sesak/tercekik oleh kesedihan atau kepedihan

  • 사랑하던 그 사람이 죽었다는 소식에 나는 순간 가슴이 막혀 버렸다.
Struktur Kalimat
1이 가슴이 막히다
Idiom
가슴이 무겁다

berat hati

걱정이나 근심이 많다.

banyak kekhawatiran atau kecemasan

  • 승규는 몸도 좋지 않고 연습도 충분하지 않아 다가오는 시합에 가슴이 무거웠다.
Struktur Kalimat
1이 가슴이 무겁다
Idiom
가슴이 무너져 내리다

bagai terkena serangan jantung

심한 충격으로 마음을 바로잡지 못하다.

karena keterkejutan yang akut tidak dapat menenangkan hati

  • 회사가 망했다는 소식을 듣고 사장은 가슴이 무너져 내렸다.
Struktur Kalimat
1이 가슴이 무너져 내리다
Idiom
가슴이 미어지다[미어터지다]

1. hatinya tercabik-cabik

슬픔으로 마음이 매우 아프다.

hatinya sangat sakit karena kesedihan

  • 이제 다시 그를 볼 수 없다는 사실에 나는 가슴이 미어졌다.
Struktur Kalimat
1이 가슴이 미어지다[미어터지다]

2. sangat terharu

감격으로 크게 기쁘게 되다.

menjadi sangat senang karena keharuan

  • 다시 못 만날 줄 알았던 그를 보니 그녀는 가슴이 미어지는 것 같았다.
Struktur Kalimat
1이 가슴이 미어지다[미어터지다]
Idiom
가슴이 방망이질하다

jantungnya berdegup kencang

심장이 매우 빨리 뛰다.

jantungnya berdetak dengan sangat cepat

  • 좋아하던 오빠를 보고 있자니 그녀는 부끄러워 가슴이 방망이질하고 있었다.
Struktur Kalimat
1이 가슴이 방망이질하다
Idiom
가슴이 서늘하다

merinding

갑자기 놀라거나 무서운 느낌이 있다.

tiba-tiba terkejut atau ada rasa takut

  • 귀신 이야기를 하다 보니 문득 가슴이 서늘한 느낌이 들었다.
Rujukan
1이 가슴이 서늘하다
Idiom
가슴이 쓰리다

hatinya menyayat

괴로운 느낌으로 마음이 아프다.

hatinya sakit karena rasa menderita

  • 내 실수로 우리 팀이 지게 되어 가슴이 쓰려 왔다.
Struktur Kalimat
1이 가슴이 쓰리다
Idiom
가슴이 아리다

menyakitkan hati, tidak tega

불쌍한 생각이 들어 마음이 아프다.

hatinya seperti tersayat karena pikiran yang menyedihkan

  • 먹을 것이 없어 굶고 있는 아이를 보니 가슴이 아려 왔다.
Struktur Kalimat
1이 가슴이 아리다
Idiom
가슴이 좁다

berhati sempit

이해심이 없다.

tidak ada rasa pengertian

  • 넌 왜 그렇게 가슴이 좁고 남을 이해 못 하니?
Struktur Kalimat
1이 가슴이 좁다
Idiom
가슴이 찢어지다

hatinya terkoyak/tercabik

심한 마음의 고통을 받다.

mendapat penderitaan yang amat sangat

  • 평생 고생만 하시다가 돌아가신 어머니를 생각할 때마다 나는 가슴이 찢어지는 것 같았다.
Struktur Kalimat
1이 가슴이 찢어지다
Idiom
가슴이 콩알만 하다[해지다]

hatinya menciut

불안하고 초조하여 움츠러들다.

tidak tenang dan gelisah lalu mengecil

  • 숙제를 안 해 온 승규는 선생님이 숙제 검사를 할까 봐 가슴이 콩알만 해졌다.
Struktur Kalimat
1이 가슴이 콩알만 하다[해지다]
Idiom
가슴이 타다

resah gelisah, gundah gulana

초조하게 고민하다.

merana dengan resah

  • 시험 결과가 나올 때까지 나는 긴장하여 가슴이 타 들어 가는 것 같았다.
Struktur Kalimat
1이 가슴이 타다
Idiom
가슴이 터지다

hati mau meledak

매우 벅찬 느낌을 받다.

menerima perasaan yang sangat meluap-luap

  • 답답한 네 모습을 보고 있자니 가슴이 터질 것 같다.
  • 헤어진 연인이 떠오를 때마다 가슴이 터지는 그리움을 느낀다.
Struktur Kalimat
1이 가슴이 터지다
Idiom
가슴이 트이다

bernafas lega

답답한 마음이 없어지다.

hati yang penuh sesak tidak ada lagi

  • 친구와의 오랜 오해가 풀려 나는 가슴이 트이는 기분이 들었다.
Struktur Kalimat
1이 가슴이 트이다
Idiom
가슴이 후련해지다

menjadi terasa lega, bebas

마음이 시원해지다.

hatinya terasa nyaman/lega

  • 답답한 도시를 떠나 바닷가에 나오니 가슴이 후련해졌다.
Struktur Kalimat
1이 가슴이 후련해지다
Idiom
가슴이(에) 찔리다

tertohok

양심의 가책을 받다.

merasa tersentuh nuraninya

  • 열심히 공부를 하는 줄 알고 간식을 준비해 주시는 어머니를 보니 저녁 내내 놀고 있던 나는 가슴이 찔렸다.
Struktur Kalimat
1이 가슴이(에) 찔리다
Idiom
가슴이 시원하다[후련하다]

hati terasa lega, hatinya ringan

기분이 매우 좋고 가뿐하다.

suasana hatinya sangat baik dan ringan

  • 오랜 수험 기간이 끝나니 가슴이 다 후련하다.
Struktur Kalimat
1이 가슴이 시원하다[후련하다]
Mode tampilan
Kosakata yang sudah dicari